Осанна

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 4 | АВТОР1 = | АВТОР2 = | АВТОР3 = | СУПЕРВАЙЗЕР = | ПРОЕКТ = | ПОДТЕМА = | К…»)
(В христианстве)
 
(4 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 4
+
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 2
| АВТОР1  =  
| АВТОР1  =  
| АВТОР2 =
| АВТОР2 =
Строка 11: Строка 11:
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
-
}}[[Файл:Icon 03027 Vhod Gospoden v Ierusalim.jpg|thumb|right|200px|Вход Господень в Иерусалим (русская [[икона]])]]
+
}}
-
'''Оса́нна''' ({{lang-he|הושיע נא}}, ''hôšî‘â-nā’'' — ''спаси, мы молим'') — торжественное молитвенное восклицание (краткая [[молитва]]), изначально являвшееся хвалебным возгласом.
+
-
== Ветхий Завет ==
 
-
Выражение «''осанна''» встречается в [[псалтырь|псалме]] 117-м. В [[Синодальный перевод|Синодальном переводе]] «осанна» заменено на: {{ВЗ2|О, Господи, спаси же!|Пс|117:25}}.
 
-
[[Евреи]] восклицают его во время праздничной благодарственной молитвы.
+
'''Оса́нна''' ({{lang-he|הושיע נא}}, ''hоши́а на́'' — ''спаси, мы молим'') — торжественное молитвенное восклицание, краткая [[молитва]], просьба о Божественной поддержке.
-
== Новый Завет ==
+
Является также хвалебным возгласом.
-
В [[Новый Завет|Новом Завете]] выражение «''осанна''» встречается при описании [[Вход Господень в Иерусалим|входа Господня в Иерусалим]]:
+
-
<blockquote>
+
-
* ''народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!'' ([[s: Мф.#21:9|Мф. 21:9]])
+
-
* ''И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне! благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!'' ([[s: Мк.#11:9-10|Мк. 11:9-10]])
+
-
* ''На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идёт в Иерусалим, взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!'' ([[s: Ин.#12:12-13|Ин. 12:12-13]])
+
-
</blockquote>
+
-
Выражение «''осанна''» включено в песнопение [[Санктус]], которое входит в состав [[Анафора (литургия)|евхаристических молитв]] практически всех древних литургий, как западных, так и восточных. В частности в [[Русская православная церковь|Русской церкви]] это песнопение поётся хором во время [[Пресуществление|пресуществления]] [[Святые Дары|Святых Даров]] на [[Литургия верных|литургии верных]] : «''Свят, Свят, Свят, Господь Саваоф, исполнь небо и земля славы Твоея:'' '''осанна''' ''в вышних благословен грядый во имя Господне,'' '''осанна''' ''в вышних''».
+
== В ТаНаХе ==
-
=== В вышних ===
+
Выражение «''осанна''» встречается в [[псалтырь|псалме]] 117-м. В [[Синодальный перевод|Синодальном переводе]] «осанна» заменено на: {{ВЗ2|О, Господи, спаси же!|Пс|117:25}}.
-
Выражение «в вышних» восходит к еврейскому выражению {{lang-he|ברומים}} (читается «бе-роми́м», переводится как «в вышних», «в высо́тах», «на высо́тах»), встречающемуся в [[Ветхий завет|Ветхом Завете]] (например, {{Библия|Иов|16:19}}, {{Библия|Иов|25:2}}, {{Библия|Иов|32:2}}, {{Библия|Псал|148:1}}). Это выражение, согласно исследователю и толкователю Библии [[Лопухин, Александр Павлович|А. П. Лопухину]], означает, что возглас обращён к Богу, живущему в вышних — в отличие от самого возгласа «осанна», который являлся чем-то вроде приветствия<ref>{{cite web
+
== В еврейской литургии ==
-
| url        = http://www.lib.eparhia-saratov.ru/books/11l/lopuhin/lopuhin2/611.html
+
-
| title      = Евангелие от Матфея, Глава 21: Вход Иисуса Христа в Иерусалим
+
-
| author      = А. П. Лопухин.
+
-
| authorlink  = Лопухин, Александр Павлович
+
-
| date        =
+
-
| work        = Толковая Библия или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов
+
-
| publisher  =
+
-
| accessdate  = 2010-12-19
+
-
| lang        = ru
+
-
}}</ref>. Таким образом, «осанна в вышних» — это просьба о спасении, адресованная Господу.
+
-
== В разговорной речи ==
+
см. [["hошаанот"]]
-
В переносном смысле выражение ''«петь осанну»'' указывает на чрезмерное, преувеличенное восхваление кого-либо, иногда является намёком на переходящий рамки приличия подхалимаж, подлизывание.
+
-
== Литература ==
+
== В христианстве ==
-
* Библейский словарь В. П. Вихлянцева.
+
-
* Богослужение православной церкви (репринтное издание 1912 года). М.: Даръ, 2005.
+
-
== Примечания ==
+
В Новом Завете используется в Евангелиях как хвалебный возглас, а затем широко применяется в христианской литургии.
-
{{примечания}}
+
 +
== См. также ==
 +
 +
* [[Алиллуйя]]
   
   
   
   
Строка 76: Строка 56:
[[tl:Hosana]]
[[tl:Hosana]]
[[uk:Осанна]]
[[uk:Осанна]]
-
[[zh:和散那]]{{WikiCopyRight}}[[Категория:требует категоризации]]
+
[[zh:和散那]]
 +
 
 +
{{WikiCopyRight}}
 +
 
 +
[[Категория:Литургия, молитвы и благословения]]

Текущая версия на 02:26, 9 ноября 2011

Тип статьи: Регулярная исправленная статья


Оса́нна (ивр. הושיע נא‎, hоши́а на́ — спаси, мы молим) — торжественное молитвенное восклицание, краткая молитва, просьба о Божественной поддержке.

Является также хвалебным возгласом.

Содержание

В ТаНаХе

Выражение «осанна» встречается в псалме 117-м. В Синодальном переводе «осанна» заменено на: «О, Господи, спаси же!»  (Пс.117:25).

В еврейской литургии

см. "hошаанот"

В христианстве

В Новом Завете используется в Евангелиях как хвалебный возглас, а затем широко применяется в христианской литургии.

См. также


am:ሆሣዕና be-x-old:Асана ceb:Osana cs:Hosanafi:Hoosiannaln:Ozana lt:Osana mr:होसन्ना nl:Hosanna no:Hosianna pl:Hosanna pt:Hosana sv:Hosianna tl:Hosanazh:和散那

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация