Рош hа-Шана

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Raphael (Обсуждение | вклад)
(Перенаправление на ej:Рош hа-Шана)
 
(13 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
-
{{Остатье| ТИП СТАТЬИ  = 3
+
#redirect [[:ej:Рош hа-Шана]]
-
| АВТОР1  =
+
-
| АВТОР2 =
+
-
| АВТОР3 =
+
-
| СУПЕРВАЙЗЕР =
+
-
| ПРОЕКТ =
+
-
| ПОДТЕМА =
+
-
| КАЧЕСТВО  =
+
-
| УРОВЕНЬ  =
+
-
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
+
-
| ВИКИПЕДИЯ =
+
-
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
+
-
}} 
+
-
 
+
-
{{Праздник
+
-
|название праздника  = Рош hа-Шана {{lang-he|רֹאשׁ הַשָּׁנָה}}
+
-
|тип(цвет) = LightSteelBlue
+
-
|расширенный тип = Еврейский
+
-
|изображение = Liten askenasisk sjofar 5380.jpg
+
-
|подпись = [[Шофар]], сделанный из рога барана
+
-
|значение = Начало года
+
-
|установлен = Сотворение мира / из Торы
+
-
|иначе = Еврейский Новый год
+
-
|также = Йом Ха-Дин / Йом Труа
+
-
|в период с = 1 [[тишрей]]
+
-
|по = 2 [[тишрей]]
+
-
|дата2009 = с вечера [[18 сентября]] — вечер [[20 сентября]]
+
-
|празднование = [[синагога]], семья
+
-
|традиции = Молитва в синагоге, [[шофар]].<br />Запрет работы. Традиционная еда: круглая хала, яблоки с мёдом, голова рыбы, гранат.
+
-
|связан с = [[Йом Киппур]]
+
-
}}
+
-
'''Рош hа-Шана''' ({{lang-he|רֹאשׁ הַשָּׁנָה}}, букв. «голова года») — Новый год, празднуемый в первый и второй дни месяца [[тишрей]] (тишри) по [[еврейский календарь|еврейскому календарю]] (выпадает на сентябрь-октябрь).
+
-
 
+
-
В [[ТаНаХ]]е первым месяцем года считается весенний месяц ''авив'', позднее названный [[нисан]], когда евреи [[Исход|вышли из Египта]]. Праздник же первого дня седьмого месяца [[тишрей]] назван днём «священного собрания», когда положено не работать, трубить в [[шофар]] и совершать [[Жертвоприношения в иудаизме|жертвоприношения]] ({{Библия|Лев|23:23|–25}}; {{Библия|Чис|29:1|–6}}).
+
-
{{ВЗ|В седьмой месяц (тишри), в первый день месяца да будет у вас покой, праздник труб, священное собрание|Лев|23:24}}
+
-
 
+
-
 
+
-
Рош hа-Шана и [[Йом Кипур]] относятся к числу наиболее важных еврейских праздников.
+
-
 
+
-
== Значение праздника ==
+
-
 
+
-
В [[Мишна|Мишне]]<ref>[[Мишна]], Рош hа-Шана 1:1</ref> наряду с праздником седьмого месяца (тишрей) перечислены ещё три дня в году, также называемые ''Рош Ха-Шана'':
+
-
 
+
-
"Четыре [дня, которые называются] Рош Ѓа-шана, это: первое [[нисан]]а – новый год для царей и для праздников; первое [[элул]]а – новый год для десятины от скота, но раби Эльазар и раби [[Шимон]] говорят: первое тишрея. Первое тишрея – новый год для [обычных] лет, для [[шмита|шмиты ]] и [[йовель|йовеля]], для посадок и для овощей; первое [[шват]]а, по словам [[Бейт Шамай|школы Шамая]], – новый год для деревьев, а [[Бейт Гиллель|школа Ѓилеля]] говорит: [[Ту би-Шват|пятнадцатое]]"
+
-
 
+
-
Установление 1-го тишрей религиозным новым годом, по мнению законоучителей, связано с тем, что в этот день Бог судит весь мир<ref>[[Мишна]], Рош hа-Шана 1:2</ref>. Считается также, что в этот день на небесах предопределяется доход каждого человека в наступающем году<ref>Беца 16а</ref>. Согласно рабби Элиэзеру, мир был сотворён в месяце тишрей<ref>[[Талмуд]], Рош hа-Шана 10б-11а</ref>.
+
-
 
+
-
В эти дни на небесах выносится решение: кому — жить, а кому — умереть. Молитвенные службы в эти дни должны повлиять на решение Творца. В богослужении на этот праздник преобладают мотивы самоанализа и покаяния. Тем не менее, искренняя вера в то, что Господь желает всем добра и благополучия превращает этот день в праздник.
+
-
 
+
-
В эти дни верующий отдаёт самому себе и Создателю духовный отчёт за все свои поступки, слова и мысли за ушедший год. Он принимает решения, как исправить недостатки и проступки, как вернуться к Богу.
+
-
 
+
-
С этого дня начинаются десять дней молитв и раскаяния, называемые «'''Дни Трепета'''» или «'''Десять дней раскаяния'''», заканчивающиеся [[Йом-Кипур]]ом.
+
-
 
+
-
== Законы праздника ==
+
-
[[Файл:rosh-ha-shana.jpg|150px|right|thumb|Праздничный стол, сервированный традиционными блюдами]]
+
-
 
+
-
# В первый вечер Рош Ха-Шана принято приветствовать друг друга пожеланием быть вписанным в Книгу Жизни ("Ле шана това уметука тикатев утихатем")
+
-
# Во время праздничной трапезы принято есть:
+
-
## Халу с мёдом. Вместо того, чтобы обмакнуть ломоть халы в соль, как то делают в течение всего года, его обмакивают в мёд. Это символизирует наше желание, чтобы наступающий год был приятным и сладким как мед.
+
-
## Яблоко с медом. Дольку сладкого яблока макают в мед, произносят благосло­вение "творящий плод дерева" и пробуют ее, а потом говорят: "Да будет угодно Те­бе, Господь, Бог наш и Бог отцов наших, дать нам добрый и сладкий новый год!"
+
-
## Финики cо словами: "Да будет угодно Тебе.., чтобы пере­велись [йитаму] ненавистники и враги наши!" Йитаму созвучно слову тамар ("фи­ник"). Кроме того, слово тамар как бы состоит из двух других слов: там ("заверши­лась", "перевелась") и мар ("горечь"), то есть закончились горькие дни наших стра­даний и начинаются дни счастливые и сладкие.
+
-
## Гранат, который полон зернышек. Предание говорит, что в гранате 613 зернышек - столько, сколько заповедей в Торе. Съев гранат, мы говорим: "Да будет угодно Тебе.., умножить заслуги наши как зернышки граната!"
+
-
## Рыбью или баранью голову: "Да будет угодно Тебе.., чтобы стали мы головой, а не хвостом!" Кроме того, рыбы - символ плодородия и благословения. Поэтому многие добавляют: "...чтобы стали мы многочисленными как рыбы!"
+
-
# Принято не спать днем в Рош Гашана, а вместо этого учить Тору или читать Псалмы. Тот, кто бездельничает в этот день, приравнивается к спящему. Сказано в Иерусалимском [[Талмуд]]е: «Тот, кто спал в Рош Гашана, проспал свою удачу».
+
-
# Если второй день Рош Хашана – пятница, то накануне первого дня праздника, т.е. в среду до захода солнца, следует сделать [[Эрув Тавшилин]], что позволит приготовить в праздничный день все необходимое для [[Шабат]]а.
+
-
# После [[Минха|Минхи]] идут к воде, на берег моря или к реке. Если в городе нет ни моря, ни реки, то идут к колодцу, роднику или яме с дождевой водой и читают вслух следующий фрагмент: {{ВЗ|Кто как Ты, Бoг, прощающий прегрешения, отпускающий грехи, совершенные остатком наследия Твоего, не гневающийся вечно, милостивый и прощающий. Он опять смилуется над нами, скроет наши беззакония. Ты бросаешь в глубины моря все наши грехи|Мих|7:19}}, а также другие стихи и Псалмы. Иногда вначале читают молитву, составленную великим раввином Хи-да. После этого трижды трясут краями одежды, как бы сбрасывая грехи в воду. Этот обычай называется [[Ташлих]] и подтверждается Писанием, говорящим: «Вытряхнул я полы свои и сказал: Так вытряхнет Бoг каждого...» (Нехемия, 5).
+
-
 
+
-
== Праздничная cлужба ==
+
-
Подобно всем еврейским праздникам, этот день проводят в [[молитва|молитве]]. Молитвы, читаемые в Рош Ха-Шана, должны содержать десять текстов, упоминающих Бога как царя, десять текстов, упоминающих Бога как помнящего всё, и десять текстов, в которых упоминается [[шофар]] (бараний рог), один из существенных атрибутов празднования Рош Ха-Шана: в него трубят в ходе [[Шахарит|утренней молитвы]].<ref>[[Мишна]], Рош Ха-Шана 4:5-6</ref>
+
-
 
+
-
Выносятся два свитка Торы, по одному из которых читают «И вспомнил Бoг о Сарре» ({{Библия|Быт|21}} потому что Всeвышний ответил Сарре в Рош Хашана). После того, как пять человек прочитают Тору, шестой читает по второму свитку Мафтир {{Библия|Чис|29:1|–6}}, – отрывок, взятый из недельного раздела [[Пинхас (недельный раздел)|Пинхас]] и посвященный жертвоприношениям Рош Хашана. Затем читают главу из Танаха, посвященную молитве Ханы (Шмуэлъ I, 2) – ведь и о Хане вспомнил Всeвышний в Рош Хашана. Эта молитва стала основой девяти благословений в [[Мусаф]]е – одной из молитв, читаемых в Рош Хашана.
+
-
 
+
-
Во второй день праздника вызывают к Торе пять человек, которые читают главу о жертвоприношении [[Ицхак]]а {{Библия|Быт|22}}. Она выбрана для того, чтобы заслуги Ицхака были учтены в день суда над его потомками. По второму свитку Торы читают тот же Мафтир, что и в первый день, а после этого – отрывок из Книги [[Йирмеягу]] {{Библия|Иер|31:2|–20}}.
+
-
 
+
-
Характерная черта празднования Рош hа-Шана — трубление во время синагогальной службы в шофар.
+
-
 
+
-
{{main|Шофар}}
+
-
 
+
-
1. Рош Хашана – это день, когда Всeвышний завершил Сотворение мира и стал его Царем. Так же как земные цари приказывают трубить в трубы, дабы возвестить о начале их царствования, так трубим и мы, возвещая о начале нового года Царствования Творца.
+
-
2. Рош Хашана – это первый из Десяти Дней Трепета. Шофар предупреждает нас об этом и объявляет: в День Суда может спасти только раскаяние, те же, кто не готов раскаяться, не должны жаловаться на суровость приговора. Так цари предупреждают народ о своих декретах, чтобы нарушителям не на что было сетовать.
+
-
3. Шофар напоминает нам о Синайском Откровении. Рассказывая нам о нем, Тора говорит: «Звук шофара был очень силен,» – под звуки шофара мы вновь принимаем на себя те обязательства, которые когда-то приняли наши отцы, сказавшие: «Сделаем и поймем».
+
-
4. Это напоминание о предостережениях пророков, которые сравниваются со звуком шофара: «Тот, кто слышал звук и не остерегся – кровь его на нем самом». (Йехезкель, 33)
+
-
5. Это напоминание о разрушении Храма и трубах, в которые трубят воины. Когда мы трубим в шофар, мы просим Всeвышнего отстроить Храм.
+
-
6. То, что мы трубим в Рош Хашана в бараний рог, является напоминанием о жертвоприношении Ицхака. Он был готов отдать свою жизнь Небу. Так и мы должны быть готовы отдать свои жизни, чтобы освятить Имя Всeвышнего.
+
-
7. Звуки шофара являются грозными и пугающими. Их назначение – заставить нас склониться перед Творцом. Такова природа шофара – ведь сказано: «Может ли народ не всполошиться, если в городе зазвучит шофар?». (Амос, 3)
+
-
8. Это напоминание о страхе перед Великим Судом, как сказано: «Близок великий день Гoспода, очень скоро наступит день шофара». (Цефания, 2)
+
-
9. Это напоминание об обещанном возвращении нашего рассеянного по всему миру народа, как сказано: «В этот день прозвучит большой шофар и придут пропавшие в земле Ашшур и затерявшиеся в земле Мицраим». (Йешайя, 27)
+
-
10. Это напоминание о том, что мы должны верить в грядущее воскрешение мертвых и помнить о нем, как сказано (Йешайя, 18): «Жители мира и обитатели земли! Когда будет поднят знак на горах – увидите, и когда затрубит шофар – услышите», (рабби Саадия Гаон)
+
-
 
+
-
== Дни на которые приходится Рош Ха-Шана ==
+
-
{| class="wikitable"
+
-
|-
+
-
!Рош Ха-Шана
+
-
!Начинается вечером
+
-
!Кончается вечером
+
-
|-
+
-
|align="center"|5768
+
-
|[[2007]] — [[12 сентября]]
+
-
|[[2007]] — [[14 сентября]]
+
-
|-
+
-
|align="center"|5769
+
-
|[[2008]] — [[29 сентября]]
+
-
|[[2008]] — [[1 октября]]
+
-
|-
+
-
|align="center"|5770
+
-
|[[2009]] — [[18 сентября]]
+
-
|[[2009]] — [[20 сентября]]
+
-
|-
+
-
|align="center"|5771
+
-
|[[2010]] — [[8 сентября]]
+
-
|[[2010]] — [[10 сентября]]
+
-
|-
+
-
|align="center"|5772
+
-
|[[2011]] — [[29 сентября]]
+
-
|[[2011]] — [[30 сентября]]
+
-
|-
+
-
|}
+
-
 
+
-
== Сноски и источники ==
+
-
<references />
+
-
 
+
-
== Ссылки ==
+
-
* {{ЭЕЭ|13606|Рош аШана}}
+
-
* [http://www.moshiach.ru/topic/28.html 12 статей на сайте www.moshiach.ru].
+
-
* [http://toldot.ru/tags/roshashana/ Тематический обзор на сайте www.toldot.ru] (статьи, аудио- и видеоуроки).
+
-
* [http://www.krugosvet.ru/articles/52/1005292/1005292a1.htm Энциклопедия «Кругосвет»].
+
-
* [http://www.chassidus.ru/library/evrei_i_evreistvo/rosh_hashono.htm Рош аШана — Новый год] (Хасидус.ru).
+
-
* [http://www.prazdnik.by/holidays/religion/jew/7sep_roshhashana Рош аШана — Новый год — 1 Тишрей] (Prazdnik.by).
+
-
* [http://sem40.ru/religion/calendar/celebrations/rosh/ Законы и обычаи праздника]. Sem40
+
-
* [http://www.jewishnewyear.com Everything you ever wanted to know about Rosh Hashanah]
+
-
* [http://quasar.as.utexas.edu/BillInfo/ReligiousCalendars.html Formula to calculate the dates of Rosh Hashanah]
+
-
* [http://www.jewfaq.org/holiday2.htm Rosh Hashanah at Judaism 101]
+
-
* [http://www.religionfacts.com/judaism/holidays/rosh.htm Rosh Hashanah at ReligionFacts.com]
+
-
* [http://www.askmoses.com/list.html?h=100 Complete Rosh Hashanah FAQ] (AskMoses.com)
+
-
* [http://www.answers.com/rosh%20hashana Rosh Hashana Information from Answers.com]
+
-
* [http://www.moshiach.ru/FAQ/yomtov/1747_3_23.html Как выбрать Шофар?]
+
-
* [http://www.moshiach.ru/food/culinaria/1746_18_15.html Что входит в меню праздника Рош аШана?]
+
-
 
+
-
* [http://machanaim.org/holidays/ynoraim/1.htm Рош hаШана в еврейской традиции (из книги "Осенние праздники")]
+
-
* [[Пинхас Полонский]], [http://machanaim.org/holidays/ynoraim/napov-1.htm На повороте года (1-я статья)]
+
-
* Пинхас Полонский, [http://machanaim.org/holidays/ynoraim/napov-2.htm На повороте года (2-я статья)]
+
-
* Пинхас Полонский, [http://rjcf.com/JewishVoice/RadioBoston/RB-Rosh-ha-Shana.MP3 аудиолекция 2010]
+
-
* Пинхас Полонский, [http://rjcf.com/JewishVoice/RadioBoston/R-2011-09-23-Rosh-ha-Shana.MP3 аудиолекция 2011]
+
-
=== Аудиозаписи ===
+
-
 
+
-
* [http://toldot.ru/audio/hazanut/hazanut_1378.html?template=83 Шахарит в Рош аШана]
+
-
* [http://toldot.ru/audio/hazanut/hazanut_1377.html?template=83 Чтение Торы и молитвы до «Мусаф» в Рош аШана]
+
-
* [http://toldot.ru/audio/hazanut/hazanut_1382.html?template=83 Молитва «Мусаф» в Рош аШана]
+
-
* [http://toldot.ru/audio/hazanut/hazanut_1376.html?template=83 Маарив в Рош аШана]
+
-
 
+
-
{{Еврейские праздники}}
+
-
 
+
-
[[Категория:Календарь и праздники]]
+
-
+
-
+
-
 
+
-
[[ar:روش هاشناه]]
+
-
[[az:Roş Haşana]]
+
-
[[bg:Рош Хашана]]
+
-
[[ca:Roix ha-Xanà]]
+
-
[[ceb:Rosh haShana]]
+
-
[[cs:Roš ha-šana]]
+
-
[[da:Rosh Hashanah]]
+
-
[[de:Rosch ha-Schana]]
+
-
[[en:Rosh Hashanah]]
+
-
[[eo:Roŝ Haŝana]]
+
-
[[es:Rosh Hashaná]]
+
-
[[fa:روش هشانا]]
+
-
[[fi:Roš hašana]]
+
-
[[fr:Roch Hachana]]
+
-
[[he:ראש השנה]]
+
-
[[hi:रौशन-शनाह]]
+
-
[[hu:Rós hásáná]]
+
-
[[id:Rosh Hashanah]]
+
-
[[it:Rosh haShana]]
+
-
[[ja:ローシュ・ハッシャーナー]]
+
-
[[ko:나팔절]]
+
-
[[la:Exordium Anni (Iudaici)]]
+
-
[[lad:Rosh Ashana]]
+
-
[[lb:Rosch ha-Schanah]]
+
-
[[lv:Roš Hašana]]
+
-
[[mk:Рош Хашана]]
+
-
[[ms:Rosh Hashanah]]
+
-
[[nl:Rosj Hasjana]]
+
-
[[nn:Rosj hasjaná]]
+
-
[[no:Rosj hasjaná]]
+
-
[[oc:Ròsh Hashanà]]
+
-
[[pl:Rosz ha-Szana]]
+
-
[[pt:Rosh Hashaná]]
+
-
[[ro:Roş Haşana]]
+
-
[[sh:Roš Hašana]]
+
-
[[simple:Rosh Hashanah]]
+
-
[[sk:Roš ha-šana]]
+
-
[[sl:Roš hašana]]
+
-
[[sr:Рош Хашана]]
+
-
[[sv:Rosh hashana]]
+
-
[[tl:Rosh haShana]]
+
-
[[tr:Roşaşana]]
+
-
[[uk:Рош Гашана]]
+
-
[[ur:روش ھاشاناہ]]
+
-
[[yi:ראש השנה]]
+
-
[[zh:猶太新年]]
+
-
[[zh-yue:羅什哈桑納]]{{WikiCopyRight}}
+
-
{{checked}}
+

Текущая версия на 00:49, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Рош hа-Шана
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация