Плисецкий, Герман Борисович

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (убрана категория «Требует категоризации» с помощью HotCat)
(Перенаправление на ej:Плисецкий, Герман Борисович)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{Остатье| ТИП СТАТЬИ  = 1
+
#redirect [[:ej:Плисецкий, Герман Борисович]]
-
| АВТОР1  =
+
-
| АВТОР2 =
+
-
| АВТОР3 =
+
-
| СУПЕРВАЙЗЕР =
+
-
| ПРОЕКТ =
+
-
| ПОДТЕМА =
+
-
| КАЧЕСТВО  =
+
-
| УРОВЕНЬ  =
+
-
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
+
-
| ВИКИПЕДИЯ =
+
-
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
+
-
}}'''Плисе́цкий Ге́рман Бори́сович''' ([[17 мая]] [[1931]], [[Москва]] — [[2 декабря]] [[1992]]) русский поэт, переводчик.
+
-
 
+
-
В [[1949]] поступил в экстернат при филологическом факультете [[МГУ]].
+
-
 
+
-
Печатался в газете "[[Московский университет (газета)|Московский университет]]".
+
-
 
+
-
В [[1952]] уехал в экспедицию на [[Таймыр]]. Вернувшись, поступил на заочное отделение филфака МГУ ([[1953]]–[[1959]]).
+
-
 
+
-
С [[1960]] учился в аспирантуре Института театра, музыки и кино в Ленинграде. Одновременно работал в литобъединении [[Семёнов, Глеб|Глеба Семёнова]], начал заниматься переводами.
+
-
 
+
-
Одним из самых известных стихотворений Плисецкого стало "Памяти [[Пастернак, Борис Леонидович|Пастернака]]", написанное через несколько дней после похорон поэта, на которых Плисецкий присутствовал:
+
-
 
+
-
<blockquote>
+
-
:Поэты, побочные дети России!
+
-
:Вас с чёрного хода всегда выносили.
+
-
 
+
-
:<...>
+
-
 
+
-
:Я плачу, я слёз не стыжусь и не прячу,
+
-
:хотя от стыда за страну свою плачу.
+
-
 
+
-
:Какое нам дело, что скажут потомки?
+
-
:Поэзию в землю зарыли подонки.
+
-
 
+
-
:Мы славу свою уступаем задаром:
+
-
:как видно, она не по нашим амбарам.
+
-
 
+
-
:Как видно, у нас её край непочатый –
+
-
:поэзии истинной – хоть не печатай!
+
-
</blockquote>
+
-
 
+
-
В конце 60-х выиграл конкурс в издательстве "Наука" на переводы [[Омар Хайам|Омара Хайама]].
+
-
 
+
-
В 70–80-е переводил также Хафиза и других восточных поэтов, делал стихотворные переложения библейских книг. Печатал собственные стихи в журналах "Грани" (1967) и "Континент" (1980), в "Антологии послевоенной русской поэзии" ([[Англия]], 1974).
+
-
 
+
-
Первый полный сборник стихотворений и избранных переводов Плисецкого От Хайама до [[Экклезиаст]]а вышел в Москве в [[2001 год в литературе|2001]] году.
+
-
 
+
-
== Переводы ==
+
-
 
+
-
* Робаят: Персидские народные четверостишия. М., 1969
+
-
* Хаям О. Рубайят. М., 1972
+
-
* Бештоко Хабас, Красный всадник: Стихи и поэма. М., 1977 (Новинки "Современника")
+
-
* Хафиз. Сто семнадцать газелей. М., 1981
+
-
* Файзи А.Ф. Наль и Даман. М., 1982
+
-
* Чантуриа Т. Медовый век: Стихи. М., 1983
+
-
 
+
-
== Проза ==
+
-
 
+
-
* Человек крупным планом: Лучшие советские фильмы последних лет. М., 1961. В соавторстве с А.Л.Сокольской
+
-
 
+
-
== Литература ==
+
-
* '''Герман Плисецкий'''. От Омара Хайама до Экклезиаста: Стихотворения, переводы, дневники, письма. / Сост. Д.Г.Плисецкий. - М., Фортуна Лимитед, 2001. - 512с.
+
-
 
+
-
==Ссылки==
+
-
 
+
-
* [http://www.bards.ru/person.php?id=2545 Плисецкий на сайте Bards]
+
-
* [http://tareeva.livejournal.com/7598.html Герман Плисецкий в воспоминаниях очевидцев (Живой Журнал Э.Тареевой)]
+
-
 
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
 
+
-
{{WikiCopyRight}}
+
-
 
+
-
 
+
-
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]{{checked_final}}
+

Текущая версия на 00:33, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Плисецкий, Герман Борисович
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация