|   |     | 
		| (6 промежуточных версий не показаны.) | 
| Строка 1: | Строка 1: | 
| - | {{Остатье| ТИП СТАТЬИ  = 1
 | + | #redirect [[:ej:Галкин, Ѓилель]] | 
| - | | АВТОР1 = Л.Гроервейдл
 | + |  | 
| - | | АВТОР2 =
 | + |  | 
| - | | АВТОР3 = 
 | + |  | 
| - | | СУПЕРВАЙЗЕР = 
 | + |  | 
| - | | ПРОЕКТ = 
 | + |  | 
| - | | ПОДТЕМА = 
 | + |  | 
| - | | КАЧЕСТВО  = 
 | + |  | 
| - | | УРОВЕНЬ   = 
 | + |  | 
| - | | ДАТА СОЗДАНИЯ  = 3.07.2011
 | + |  | 
| - | | ВИКИПЕДИЯ =
 | + |  | 
| - | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ   =
 | + |  | 
| - | }} {{Начало_работы}}
 | + |  | 
| - | '''Гилель Галкин''' - автор нескольких книг, в том числе вошедшей в ''список бестселлеров "Нью-Йорк Таймс"''' "Письма к американо-еврейскому другу: сионистская полемика" и ''"За рекой Саббат: в поисках потерянного племени Израиля''. 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Он выдающийся переводчик на английский язык литературы на [[иврит]]е и [[идиш]]е, в том числе работ [[Агнон, Шмуэль Йосеф|Шая Агнона]] и [[Aлеф-Бет Йеhгошуа]]. 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | В 1987 году он создал то, что ста окончательным переводом с [[идиш]] шедевра [[Шолом-Алейхем]]а ''Тевье-молочник'', который много лет назад был основой для бродвейского мюзикла ''[[Скрипач на крыше]]''.
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Галкин также пишет политический комментарий об [[Израиль|Израиле]]. Его статьи были опубликованы в ''журнале "Commentary (Комментарий)"'', ''"The New Republic" (Новая Республика)'',''[[Джерузалем пост]]'' и других известных изданиях. 
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | Под псевдонимом "Philologos" он ведёт еженедельную колонку о еврейских языках в газете ''[[The Forward (Вперед)]]''. Он является членом редакционного совета Еврейского книжного обозрения.
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | == Избранная библиография ==
 | + |  | 
| - | * Halkin, Hillel (2010). Yehuda Halevi. New York:Nextbook/Schocken. [http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-0-8052-4206-5 ISBN 978-0-8052-4206-5].
 | + |  | 
| - | * Halkin,Hillel (2010). A Strange Death. New Milford, CT: The Toby Press. [http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-1-5926-4280-9 ISBN 978-1-5926-4280-9].
 | + |  | 
| - | * Halkin, Hillel (2002). Across the Sabbath River: In Search of a Lost Tribe of Israel. New York: Houghton Mifflin Harcourt. [http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-0618029983 ISBN 978-0618029983].
 | + |  | 
| - | * Halkin, Hillel (1977). Letters to an American Jewish Friend: A Zionist's Polemic. Philadelphia: Jewish Publication Society. [http://en.wikipedia.org/wiki/Special:BookSources/978-0827602076 ISBN 978-0827602076].
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | == Источники ==
 | + |  | 
| - | * [http://en.wikipedia.org/wiki/Hillel_Halkin Статья "Hillel Halkin" в английской Википедии]
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | [[Категория:Персоналии по алфавиту]]
 | + |  | 
| - | [[Категория:Журналисты Израиля]]
 | + |  | 
| - | [[Категория:Писатели Израиля]]
 | + |  | 
| - | [[Категория:Персоналии:Израиль]]
 | + |  | 
| - | [[Категория:Еврейские писатели]]
 | + |  | 
| - | [[Категория:Евреи в США/Канаде]]
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - | <!-- [[Категория: Американский эмигрантов в Израиль]]
 | + |  | 
| - | [[Категория: Американские переводчики]]
 | + |  | 
| - | [[Категория: идиш-английский переводчики]]
 | + |  | 
| - | [[Категория: Иврит-Английский переводчиков]]
 | + |  | 
| - |   | + |  | 
| - |  -->
 | + |  |