Левинзон, Рина Семеновна
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Mliris (Обсуждение | вклад) м (1 версия) |
MyBot (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | {{Template:IsFromWiki}} | ||
+ | |||
'''Рина Семёновна Левинзон''' (род. [[1949]], [[Москва]]) — русская поэтесса. | '''Рина Семёновна Левинзон''' (род. [[1949]], [[Москва]]) — русская поэтесса. | ||
Версия 11:29, 7 декабря 2009
Этот предварительный набросок статьи взят из Википедии. В Ежевике его еще никто не редактировал.
Оцените эту статью. Если она предварительно подходит для Ежевики в своем нынешнем виде, снимите с нее данный Шаблон {{IsFromWiki}}. Иначе замените его, соответственно, на {{Шаблон:.Сузить тему}}, или {{Шаблон:.Разделить}}, или {{Шаблон:.Искажающая}}, или {{Шаблон:.Неадекватная}}. Эти действия можно сделать с помощью кнопок-подсказок внизу под окном редактирования. |
Рина Семёновна Левинзон (род. 1949, Москва) — русская поэтесса.
Биография
Вместе с семьей переехала на Урал. В Свердловске окончила школу, затем педагогический институт (факультет иностранных языков).
Работала преподавателем английского языка в школе. Первые стихи опубликованы в 1962 году. С тех пор печаталась в свердловских газетах. журналах «Урал», «Уральский следопыт», в литературно-художественном альманахе «Подснежник». В 1976 репатриация в Израиль. Сейчас проживает в Иерусалиме. Печатается в «Новом журнале» (США) и других изданиях.
Р. Левинзон автор многих поэтических книг. Ее стихи переведены на иврит, английский, немецкий, арабский, голландский языки. Пишет также на иврите и арабском языке. Член Союза Писателей Израиля, член Пен–клуба.
В поэзии, отмеченной музыкальностью, — философские вопросы, религиозные мотивы, тема страдания. На иврит поэзию Левинзон переводил К. А. Бертини.
Библиография
- «Путешествие», 1971.
- «Два портрета», 1977.
- «Снег в Иерусалиме», изд. автора «Иерусалим», 1980.
- «Отсутствие осени», изд. «Лексикон», Иерусалим, 1985.
- «Горсть ветра», изд. «Тарбут», Иерусалим, 1989.
- «Колыбельная отцу», Иерусалим — Екатеринбург, изд. «АРГО» 1993.
- «Первый дом… Последний дом…» — стихи, Тель-Авив — Екатеринбург, изд. «АРГО», 1995? ISBN 5-85956-010-9
- «Этот свет золотой» — стихи 1991—1996, Иерусалим — Екатеринбург, изд. «Диамант», 1996. ISBN 5-8490-0102-0
- «Немногое о многом», изд. газеты «Штерн», Иерусалим — Екатеринбург 1998
- «Седьмая свеча», Израиль, 2000.
- «Иерусалимские голоса», альманах поэзии, 2003.
Ссылки
- Леонид Колганов, «О новом сбонике стихов Рины Левинзон»
- Стихи Ру
- Рина Левинзон на сайте «Век перевода»
- Рина Левинзон читает стихи, аудио
- Стихи в иллюстрированном детском журнале «Кукумбер»
- Переводы с иврита в журнале «Вестник»
- Репортаж с творческого вечера Рины Левинзон