Левинзон, Рина Семеновна
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Ссылки) |
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Ссылки) |
||
Строка 34: | Строка 34: | ||
* [http://www.vestnik.com/issues/2001/0227/win/levinzon.htm Переводы с иврита в журнале «Вестник»] | * [http://www.vestnik.com/issues/2001/0227/win/levinzon.htm Переводы с иврита в журнале «Вестник»] | ||
* [http://www.jerusalem-korczak-home.com/jek/OD/rinal/rinal.html Репортаж с творческого вечера Рины Левинзон] | * [http://www.jerusalem-korczak-home.com/jek/OD/rinal/rinal.html Репортаж с творческого вечера Рины Левинзон] | ||
- | |||
- | |||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
Версия 14:47, 25 февраля 2010
Рина Семёновна Левинзон (род. 1949, Москва) — русская поэтесса.
Биография
Вместе с семьей переехала на Урал. В Свердловске окончила школу, затем педагогический институт (факультет иностранных языков).
Работала преподавателем английского языка в школе. Первые стихи опубликованы в 1962 году. С тех пор печаталась в свердловских газетах. журналах «Урал», «Уральский следопыт», в литературно-художественном альманахе «Подснежник». В 1976 репатриация в Израиль. Сейчас проживает в Иерусалиме. Печатается в «Новом журнале» (США) и других изданиях.
Р. Левинзон автор многих поэтических книг. Ее стихи переведены на иврит, английский, немецкий, арабский, голландский языки. Пишет также на иврите и арабском языке. Член Союза Писателей Израиля, член Пен–клуба.
В поэзии, отмеченной музыкальностью, — философские вопросы, религиозные мотивы, тема страдания. На иврит поэзию Левинзон переводил К. А. Бертини.
Библиография
- «Путешествие», 1971.
- «Два портрета», 1977.
- «Снег в Иерусалиме», изд. автора «Иерусалим», 1980.
- «Отсутствие осени», изд. «Лексикон», Иерусалим, 1985.
- «Горсть ветра», изд. «Тарбут», Иерусалим, 1989.
- «Колыбельная отцу», Иерусалим — Екатеринбург, изд. «АРГО» 1993.
- «Первый дом… Последний дом…» — стихи, Тель-Авив — Екатеринбург, изд. «АРГО», 1995? ISBN 5-85956-010-9
- «Этот свет золотой» — стихи 1991—1996, Иерусалим — Екатеринбург, изд. «Диамант», 1996. ISBN 5-8490-0102-0
- «Немногое о многом», изд. газеты «Штерн», Иерусалим — Екатеринбург 1998
- «Седьмая свеча», Израиль, 2000.
- «Иерусалимские голоса», альманах поэзии, 2003.
Ссылки
- В Библиотеке АМК: [1], [2]
- Леонид Колганов, «О новом сбонике стихов Рины Левинзон»
- Стихи Ру
- Рина Левинзон на сайте «Век перевода»
- Рина Левинзон читает стихи, аудио
- Стихи в иллюстрированном детском журнале «Кукумбер»
- Переводы с иврита в журнале «Вестник»
- Репортаж с творческого вечера Рины Левинзон
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.