Гольденберг, Мордехай
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) |
|||
(12 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{ | + | {{О_статье |
- | + | | ТИП СТАТЬИ = 4 | |
+ | }} | ||
+ | |||
[[Изображение:M.Goldenberg.jpg|thumb|right]] | [[Изображение:M.Goldenberg.jpg|thumb|right]] | ||
- | '''Мордехай (Мордхэ) Гольденберг''' ({{lang-yi|מרדכי גאָלדענבערג}}, {{lang-he|מרדכי גולדנברג}}‎; | + | '''Мордехай (Мордхэ) Гольденберг''' ({{lang-yi|מרדכי גאָלדענבערג}}, {{lang-he|מרדכי גולדנברג}}‎; 1883, Згурица Сорокского уезда [[Бессарабия|Бессарабской губернии]] — 1941, гетто [[Бершадь]], [[Транснистрия]]) — [[Бессарабия|бессарабский]] еврейский прозаик, поэт и журналист. Писал на [[иврит]]е и на [[идиш]]е. |
==Биография== | ==Биография== | ||
===Ранние годы=== | ===Ранние годы=== | ||
- | Самый известный в довоенной [[Бессарабия|Бессарабии]] ивритский литератор Мордхэ Гольденберг никогда не жил в сколь-либо многонаселённых её городах, хоть и менял места проживания не один раз. Вся его жизнь, однако, была связана с этим краем. Он родился в бывшей [[Еврейские земледельческие колонии в Бессарабии|еврейской земледельческой колонии]] Згурица Сорокского уезда на севере Бессарабской губернии (теперь | + | Самый известный в довоенной [[Бессарабия|Бессарабии]] ивритский литератор Мордхэ Гольденберг никогда не жил в сколь-либо многонаселённых её городах, хоть и менял места проживания не один раз. Вся его жизнь, однако, была связана с этим краем. Он родился в бывшей [[Еврейские земледельческие колонии в Бессарабии|еврейской земледельческой колонии]] Згурица Сорокского уезда на севере Бессарабской губернии (теперь Дрокиевского района [[Молдова|Молдовы]]) в 1883 году, рос в местечке [[Атаки]] Хотинского уезда той же Бессарабской губернии (теперь Окницкого района Молдовы), некоторое время жил в местечке Рышканы Бельцкого уезда (теперь райцентр Рышканского района Молдовы) и, пожалуй, дольше всего в местечке [[Капрешты]] Сорокского уезда (теперь Флорештского района Молдовы). |
- | Во всех городках и весях, где ему приходилось жить Гольденберг учительствовал — обучал детей [[иврит | + | В этой еврейской сельскохозяйственной колонии он поселился в конце 1910-х годов и находился до 1934 года, играя заметную роль в общественной жизни местечка как педагог, активист ссудо-сберегательного товарищества и постоянный корреспондент кишинёвской газеты «Ундзер Цайт» (''Наше время'', под редакцией З. Розенталя). |
+ | |||
+ | О пребывании Гольденберга в Капрештах повествуется в рассказе [[Шрайбман, Ихил Ицикович|Ихила Шрайбмана]] «Кантор и его певчие» из цикла «Рашковские истории». В 1934 году Гольденберг переехал в местечко Секуряны (к тому времени Секурены на самом севере Бессарабии, теперь село Сокиряны Хотинского района Черновицкой области [[Украина|Украины]]). | ||
+ | |||
+ | Во всех городках и весях, где ему приходилось жить Гольденберг учительствовал — обучал детей [[иврит]]у и [[Тора|Торе]]. Таким образом он воспитал ряд известных в будущем литераторов (как например Герцл Гайсинер-Ривкин, [[Цельман, Цви|Эршл Цельман]], Биньюмен-Ицхок Духовный — впоследствии известный под псевдонимом Б.И. Михали и др.). | ||
+ | |||
+ | Ивритские литераторы Бессарабии более молодого поколения, прежде всего [[К. А. Бертини]] (1903-1995) и Б.И. Михали (1910-1989), считали его своим литературным наставником; упоминали о его влиянии на своё творчество и другие ивритские писатели края — Ицхок Вайнштейн, Яков Кучер, Шмуэл-Лейб Бланк, и даже не менее маститый писатель Золмен Розенталь не без влияния Гольденберга в последние предвоенные годы перешёл почти полностью на иврит. | ||
===Литературное творчество=== | ===Литературное творчество=== | ||
- | При жизни Мордхэ Гольденберг был известен прежде всего как ивритский литератор, т. к. его поэзия и рассказы в книжной форме выходили только на этом языке. И хотя его публицистические работы на идише регулярно появлялись в периодических изданиях [[Кишинёв]]а (газета «Ундзер Цайт» — ''Наше время''), [[Бухарест]]а (двуязычная [[румынский язык|румынско]]-идиш газета «Трибунэ» — ''Трибуна'') и [[Черновцы|Черновиц]] (журнал «Черновицер Блэтэр» — ''Черновицкие листки''), впервые его поэзия на идише вошла в двуязычный сборник «Решафим баАрава», выпущенный в 1940-ом году. Вскоре [[Бессарабия]] отошла к [[СССР]] и тираж широкого распространения так и не получил. Только после войны, в | + | При жизни Мордхэ Гольденберг был известен прежде всего как ивритский литератор, т. к. его поэзия и рассказы в книжной форме выходили только на этом языке. И хотя его публицистические работы на идише регулярно появлялись в периодических изданиях [[Кишинёв]]а (газета «Ундзер Цайт» — ''Наше время''), [[Бухарест]]а (двуязычная [[румынский язык|румынско]]-идиш газета «Трибунэ» — ''Трибуна'') и [[Черновцы|Черновиц]] (журнал «Черновицер Блэтэр» — ''Черновицкие листки''), впервые его поэзия на идише вошла в двуязычный сборник «Решафим баАрава», выпущенный в 1940-ом году. Вскоре [[Бессарабия]] отошла к [[СССР]] и тираж широкого распространения так и не получил. Только после войны, в 1946 году эта книга была переиздана в [[Тель-Авив]]е. |
- | Из его книг на иврите, следует отметить стихотворный цикл «Ширей һаМилхама» («Песни войны», 1930), два вышедших в | + | Из его книг на иврите, следует отметить стихотворный цикл «Ширей һаМилхама» («Песни войны», 1930), два вышедших в 1939 году в Кишинёве сборника прозы, и книгу детских рассказов «Зёрна», опубликованную в сотрудничестве с писателями К.А. Бертини, Ицхоком Вайнштейном и Левином Кипнисом в том же 1939 году кишинёвским издательством «[[Тарбут]]» (''Культура''). |
+ | |||
+ | Сборник избранной прозы Гольденберга «һаТахана һаАтика» (''Древняя станция'', второй том собрания сочинений) был составлен [[К. А. Бертини]], [[Б.И. Михали]] и [[Фихман, Яков Ильич|Я. Фихманом]] и опубликован посмертно в 1951 году в Тель-Авиве. | ||
===Последний период=== | ===Последний период=== | ||
- | [[Великая Отечественная война]] застала Гольденберга в Секурянах, откуда он вместе с женой и дочерью Этей (на летних каникулах от учёбы на историко-филологическом факультете Кишинёвского педагогического института) был депортирован в [[гетто]]. В ходе массовых зверств, учинённых румынской оккупационной армией над еврейским населением т. н. [[Транснистрия|Транснистрии]], Гольденберга принудили присутствовать при надругательстве румынских солдат над его женой и дочерью; обе покончили с собой на следующий день. Сам Гольденберг погиб в бершадском гетто несколькими месяцами позже. | + | [[Великая Отечественная война]] застала Гольденберга в Секурянах, откуда он вместе с женой и дочерью Этей (на летних каникулах от учёбы на историко-филологическом факультете Кишинёвского педагогического института) был депортирован в [[гетто]]. |
+ | |||
+ | В ходе массовых зверств, учинённых румынской оккупационной армией над еврейским населением т. н. [[Транснистрия|Транснистрии]], Гольденберга принудили присутствовать при надругательстве румынских солдат над его женой и дочерью; обе покончили с собой на следующий день. Сам Гольденберг погиб в бершадском гетто несколькими месяцами позже. | ||
==Книги== | ==Книги== | ||
Строка 27: | Строка 39: | ||
* מבֿחר כּתּבֿים: הטחנה העתּיקה (''мивхар ктавим'' — собрание сочинений: повести и рассказы), том второй, составители К.А. Бертини, Б.И. Михали и Яков Фихман, Тель-Авив, 1951. | * מבֿחר כּתּבֿים: הטחנה העתּיקה (''мивхар ктавим'' — собрание сочинений: повести и рассказы), том второй, составители К.А. Бертини, Б.И. Михали и Яков Фихман, Тель-Авив, 1951. | ||
- | + | <!-- == Источники == | |
- | + | * | |
- | + | --> | |
- | + | ||
[[Категория:Писатели на иврите]] | [[Категория:Писатели на иврите]] | ||
[[Категория:Поэты на идише]] | [[Категория:Поэты на идише]] | ||
[[Категория:Поэты на иврите]] | [[Категория:Поэты на иврите]] | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
- | |||
[[Категория:Узники концентрационных лагерей]] | [[Категория:Узники концентрационных лагерей]] | ||
+ | [[Категория:Писатели на идише]] | ||
+ | [[Категория:Еврейские писатели]] | ||
+ | [[Категория:Писатели по алфавиту]] |
Текущая версия на 15:57, 3 июля 2024
Текст унаследован из Википедии | |
Мордехай (Мордхэ) Гольденберг (идиш מרדכי גאָלדענבערג, ивр. מרדכי גולדנברג; 1883, Згурица Сорокского уезда Бессарабской губернии — 1941, гетто Бершадь, Транснистрия) — бессарабский еврейский прозаик, поэт и журналист. Писал на иврите и на идише.
Содержание |
Биография
Ранние годы
Самый известный в довоенной Бессарабии ивритский литератор Мордхэ Гольденберг никогда не жил в сколь-либо многонаселённых её городах, хоть и менял места проживания не один раз. Вся его жизнь, однако, была связана с этим краем. Он родился в бывшей еврейской земледельческой колонии Згурица Сорокского уезда на севере Бессарабской губернии (теперь Дрокиевского района Молдовы) в 1883 году, рос в местечке Атаки Хотинского уезда той же Бессарабской губернии (теперь Окницкого района Молдовы), некоторое время жил в местечке Рышканы Бельцкого уезда (теперь райцентр Рышканского района Молдовы) и, пожалуй, дольше всего в местечке Капрешты Сорокского уезда (теперь Флорештского района Молдовы).
В этой еврейской сельскохозяйственной колонии он поселился в конце 1910-х годов и находился до 1934 года, играя заметную роль в общественной жизни местечка как педагог, активист ссудо-сберегательного товарищества и постоянный корреспондент кишинёвской газеты «Ундзер Цайт» (Наше время, под редакцией З. Розенталя).
О пребывании Гольденберга в Капрештах повествуется в рассказе Ихила Шрайбмана «Кантор и его певчие» из цикла «Рашковские истории». В 1934 году Гольденберг переехал в местечко Секуряны (к тому времени Секурены на самом севере Бессарабии, теперь село Сокиряны Хотинского района Черновицкой области Украины).
Во всех городках и весях, где ему приходилось жить Гольденберг учительствовал — обучал детей ивриту и Торе. Таким образом он воспитал ряд известных в будущем литераторов (как например Герцл Гайсинер-Ривкин, Эршл Цельман, Биньюмен-Ицхок Духовный — впоследствии известный под псевдонимом Б.И. Михали и др.).
Ивритские литераторы Бессарабии более молодого поколения, прежде всего К. А. Бертини (1903-1995) и Б.И. Михали (1910-1989), считали его своим литературным наставником; упоминали о его влиянии на своё творчество и другие ивритские писатели края — Ицхок Вайнштейн, Яков Кучер, Шмуэл-Лейб Бланк, и даже не менее маститый писатель Золмен Розенталь не без влияния Гольденберга в последние предвоенные годы перешёл почти полностью на иврит.
Литературное творчество
При жизни Мордхэ Гольденберг был известен прежде всего как ивритский литератор, т. к. его поэзия и рассказы в книжной форме выходили только на этом языке. И хотя его публицистические работы на идише регулярно появлялись в периодических изданиях Кишинёва (газета «Ундзер Цайт» — Наше время), Бухареста (двуязычная румынско-идиш газета «Трибунэ» — Трибуна) и Черновиц (журнал «Черновицер Блэтэр» — Черновицкие листки), впервые его поэзия на идише вошла в двуязычный сборник «Решафим баАрава», выпущенный в 1940-ом году. Вскоре Бессарабия отошла к СССР и тираж широкого распространения так и не получил. Только после войны, в 1946 году эта книга была переиздана в Тель-Авиве.
Из его книг на иврите, следует отметить стихотворный цикл «Ширей һаМилхама» («Песни войны», 1930), два вышедших в 1939 году в Кишинёве сборника прозы, и книгу детских рассказов «Зёрна», опубликованную в сотрудничестве с писателями К.А. Бертини, Ицхоком Вайнштейном и Левином Кипнисом в том же 1939 году кишинёвским издательством «Тарбут» (Культура).
Сборник избранной прозы Гольденберга «һаТахана һаАтика» (Древняя станция, второй том собрания сочинений) был составлен К. А. Бертини, Б.И. Михали и Я. Фихманом и опубликован посмертно в 1951 году в Тель-Авиве.
Последний период
Великая Отечественная война застала Гольденберга в Секурянах, откуда он вместе с женой и дочерью Этей (на летних каникулах от учёбы на историко-филологическом факультете Кишинёвского педагогического института) был депортирован в гетто.
В ходе массовых зверств, учинённых румынской оккупационной армией над еврейским населением т. н. Транснистрии, Гольденберга принудили присутствовать при надругательстве румынских солдат над его женой и дочерью; обе покончили с собой на следующий день. Сам Гольденберг погиб в бершадском гетто несколькими месяцами позже.
Книги
- גרגרים, לתינוקות (зёрна, детские истории, совместно с К. А. Бертини, И. Вайнштейном и Левин Кипнисом), «Тарбут»: Кишинёв, 1939.
- איך למרה הסנונית את אפרוחיה (повести и рассказы), издательство «Тарбут»: Кишинёв, 1939.
- פּרות מספרים (проза), издательство «Тарбут беБесарабия»: Кишинёв, 1939.
- מבֿחר כּתּבֿים: רשפים בערבה (мивхар ктавим: Решафим баАрава, стихи), собрание сочинений — том первый, «Тарбут беБесарабия», «Техник-М. Дектор»: Кишинёв, 1940 (переиздано в Тель-Авиве, 1946).
- מבֿחר כּתּבֿים: הטחנה העתּיקה (мивхар ктавим — собрание сочинений: повести и рассказы), том второй, составители К.А. Бертини, Б.И. Михали и Яков Фихман, Тель-Авив, 1951.