Марговский, Григорий Аркадьевич
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Delete this category, not in RUB) |
Karkaix (Обсуждение | вклад) |
||
(8 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 66: | Строка 66: | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
* [http://www.igraigr.com/ Личный сайт Г. А. Марговского] | * [http://www.igraigr.com/ Личный сайт Г. А. Марговского] | ||
- | * В Библиотеке [[АМК]]: [http://amkob113 | + | * В Библиотеке [[АМК]]: [http://amkob113.ru/mrg/], [http://amkob113.ru/mrg/mrgv/] |
* [http://codistics.com/sakansky/paper/margovsky_avt.htm Публикации на «Сакансайте»] | * [http://codistics.com/sakansky/paper/margovsky_avt.htm Публикации на «Сакансайте»] | ||
____________________ | ____________________ | ||
Строка 89: | Строка 89: | ||
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Категория:Писатели Израиля]] | ||
+ | [[Категория:Писатели по алфавиту]] | ||
+ | [[Категория:Алия из СССР/СНГ после 1967 г.]] | ||
+ | [[Категория:Персоналии:Израиль]]{{checked_final}} |
Текущая версия на 19:27, 17 декабря 2015
Текст унаследован из Википедии | |
Григо́рий Арка́дьевич Марго́вский (род. 23 февраля 1963, Минск) — русский поэт, прозаик, эссеист.
Биография
Родился в семье военнослужащего (выпускника Ленинградской военно-спортивной академии). Жил в Минске. В 1980 году окончил 93-ю среднюю школу, поступил в Белорусский политехнический институт (строительный факультет). Отчислен за неуспеваемость в период очередной антисемитской кампании, связанной с назначением нового ректора.
1983 — поступил в Литературный институт им. Горького (на семинар к Евгению Винокурову).
1984 — призван в армию.
1986 — демобилизован, восстановлен на втором курсе Литинститута.
1987 — первая публикация в альманахе «Поэзия» (4 стихотворения).
1990 — окончил Литинститут, публикация в журнале «Юность».
В перестроечные времена активно участвовал в литературной жизни столицы, в том числе выступал на литературных вечерах, организатором которых был Арво Метс. Переводил для издательства «Художественная литература» стихи болгарского поэта Валери Петрова, а также польских поэтов Литвы — для издательства «Советский писатель». В 1991 году стал членом общества «Апрель», оказывал активное сопротивление черносотенным группировкам.
1993 — репатриировался в Израиль. Был охранником, телефонистом, архивариусом, расставлял книги в муниципальной библиотеке Тель-Авива. Был принят в Союз писателей Израиля и зачислен в аспирантуру при кафедре славистики Иерусалимского университета.
2000 — первое место (версия сетевого жюри) по результатам конкурса сетевой литературы «Тенёта-Ринет» в категории «Публицистические очерки, эссе», пятое место в категории «Литературные очерки, эссе».
2001 — иммигрировал в США. Сначала жил в Нью-Йорке, затем — в Бостоне.
Публиковался в газетах «Вечерняя Москва», «Собеседник», «Русский курьер», «Новое русское слово» (США); в альманахах «Поэзия», «Истоки», «Дом под чинарами» (Тбилиси), «Молодая поэзия-89», «Тверской бульвар, 25», «Латинский квартал», «День Поэзии», «Кедр» (Иерусалим), «Артикль» (Тель-Авив), «Всемирный День Поэзии» (Нью-Йорк), «Общая тетрадь» (Сан-Диего — Москва), «Побережье» (Филадельфия), «Заполнение пустоты» (Бостон); в журналах «Юность», «Смена», «Студенческий меридиан», «Неман», «Родник» (Минск), «Литературная учеба», «Перспективы», «Литературное обозрение», «Крещатик» (Германия), «Слово/Word» (США), «Новый журнал» (США), «Северная Аврора» (Санкт-Петербург), «Лехаим» (Москва).
Библиография
Изданы три поэтические книги: «Мотылек пепла» (Тель-Авив, «Эвтерпа», 1997), «Сквозняк столетий» (Тель-Авив, «Эвтерпа», 1998), «К вам с игрой — игрой игр» (Москва-Владимир, «Транзит Икс», 2008). Написано два романа — «Сотворение из россыпи» и «Садовник Судеб».
- Представлен в «Журнальном зале»:
- «Крещатик», 2006, № 2
- «Крещатик», 2007 № 3
- «Слово/Word», 2007, № 54
- «Слово/Word», 2007, № 56
- «Слово/Word», 2007, № 56
- «Слово/Word», 2008, № 58
- «Крещатик», 2008 № 4
- «Крещатик», 2009 № 1
- «Слово/Word», 2009, № 61
- Статья «Жеронские провидцы» (Введение в метафизическую историю) была опубликована в журнале «Слово/Word», 2007, № 22 на стр. 50-59 с переводом на английский язык «The farsighted people of Gerona» (An introduction into metaphysical history).
- Статьи в «Индоевропейском диктанте»:
- Публикации в других известных журналах:
- «Мансарда», Царскосельский журнал, 2000 г.
- «Футурум АРТ» 2002—2003 гг.
- «Топос», 2006 г.
- «Лехаим», 2008 г.
- «Литературная учеба», 2009 г.
Стихи Григория Марговского переводились на английский язык поэтами-переводчиками Александром Ситницким, Анатолием Либерманом, Владимиром Бодуновым.
Ссылки
- Личный сайт Г. А. Марговского
- В Библиотеке АМК: [1], [2]
- Публикации на «Сакансайте»
____________________
- Статья Виктора Есикова на «Сакансайте»
- Рецензия Анатолия Добровича в журнале «Слово/Word»
- Несколько добрых слов о Григории Марговском на сайте издательского дома «Литературная газета»
- Предисловие к российскому изданию избранных стихотворений Григория Марговского
- Григорий Марговский в справочной базе данных по современным писателям России Славянского исследовательского центра университета Хоккайдо
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.