Волохонский, Анри Гиршевич
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Karkaix (Обсуждение | вклад) (→Труды) |
Karkaix (Обсуждение | вклад) |
||
(18 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | {{Остатье| ТИП СТАТЬИ = 4 | ||
+ | | АВТОР1 = | ||
+ | | АВТОР2 = | ||
+ | | АВТОР3 = | ||
+ | | СУПЕРВАЙЗЕР = | ||
+ | | ПРОЕКТ = | ||
+ | | ПОДТЕМА = | ||
+ | | КАЧЕСТВО = | ||
+ | | УРОВЕНЬ = | ||
+ | | ДАТА СОЗДАНИЯ = | ||
+ | | ВИКИПЕДИЯ = | ||
+ | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
+ | }} [[Image:A_Volohonsky.JPG|thumb|right|Анри Гиршевич Волохонский]] | ||
'''Анри Гиршевич Волохо́нский''' (род. в [[1936]]) — русский [[поэт]], прозаик, [[философ]], [[перевод]]чик. | '''Анри Гиршевич Волохо́нский''' (род. в [[1936]]) — русский [[поэт]], прозаик, [[философ]], [[перевод]]чик. | ||
Строка 15: | Строка 28: | ||
Волохонскому принадлежит большое количество [[Поэзия|поэтических]] произведений, от иронических миниатюр до поэм, в которых эпические и мифологические мотивы подвергаются неожиданной обработке, сочетающей иронию с метафизикой. В раннем творчестве Волохонского преобладают басни и песни, многие из которых написаны совместно с [[Хвостенко, Алексей Львович|Алексеем Хвостенко]] (общая подпись А. Х. В.). | Волохонскому принадлежит большое количество [[Поэзия|поэтических]] произведений, от иронических миниатюр до поэм, в которых эпические и мифологические мотивы подвергаются неожиданной обработке, сочетающей иронию с метафизикой. В раннем творчестве Волохонского преобладают басни и песни, многие из которых написаны совместно с [[Хвостенко, Алексей Львович|Алексеем Хвостенко]] (общая подпись А. Х. В.). | ||
- | :[[Вольфганг Казак]]: | + | :[[Вольфганг Казак]]<ref>Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917. — М.: РИК «Культура», 1996. — 492 с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8</ref>: |
{{Начало цитаты}} | {{Начало цитаты}} | ||
Его стихам свойственны гротеск, ирония и пародийность; толчком к их возникновению может служить как философское положение, так и бытовое происшествие. В них ставится много вопросов, ответы на которые предлагаются лишь намеком, облеченным в изобилующий образами язык. Иногда эстетическое воздействие стихов Волохонского основывается исключительно на смелых словосочетаниях, неологизмах, на музыкальном звучании и дерзкой рифме. | Его стихам свойственны гротеск, ирония и пародийность; толчком к их возникновению может служить как философское положение, так и бытовое происшествие. В них ставится много вопросов, ответы на которые предлагаются лишь намеком, облеченным в изобилующий образами язык. Иногда эстетическое воздействие стихов Волохонского основывается исключительно на смелых словосочетаниях, неологизмах, на музыкальном звучании и дерзкой рифме. | ||
Строка 39: | Строка 52: | ||
# Воспоминания о давно позабытом. — М., 2007 | # Воспоминания о давно позабытом. — М., 2007 | ||
- | == | + | == Сноски == |
- | + | <references /> | |
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
- | * В Библиотеке | + | * В Библиотеке [[АМК]]: [http://amkob113.ru/almnh/ntl-97.html], [http://amkob113.ru/vlhn/] [http://amkob113.ru/rupitew/volna3-9.html] |
* {{Неофициальная поэзия|http://www.rvb.ru/np/publication/02comm/23/02volohonsky.htm|Анри Волохонский}} | * {{Неофициальная поэзия|http://www.rvb.ru/np/publication/02comm/23/02volohonsky.htm|Анри Волохонский}} | ||
* [http://www.netslova.ru/ioffe/volohonskij.html Денис Иоффе: Анри Волохонский и воспоминанье о буквенном сроке нумерологии / Интервью] | * [http://www.netslova.ru/ioffe/volohonskij.html Денис Иоффе: Анри Волохонский и воспоминанье о буквенном сроке нумерологии / Интервью] | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
- | [[Категория: | + | [[Категория:Поэты Израиля]] |
- | [[Категория: | + | [[Категория:Алия из СССР/СНГ после 1967 г.]] |
- | + | ||
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Категория:Писатели Израиля]]{{checked_final}} |
Текущая версия на 20:09, 16 декабря 2015
Текст унаследован из Википедии | |
Анри Гиршевич Волохо́нский (род. в 1936) — русский поэт, прозаик, философ, переводчик.
Содержание |
Биография
Анри Волохонский родился 19 марта 1936 г. в Ленинграде. Окончил Ленинградский химико-фармацевтический институт, аспирантуру Института озёрного рыбного хозяйства.
В течение двадцати четырёх лет работал в различных областях химии и экологии. Участвовал в экспедициях в океанах, морях и на озёрах.
В конце 1950-х начал писать стихи, песни и пьесы; публиковался в самиздате (начиная с машинописных книг середины 1960-х, выпускавшихся Владимиром Эрлем).
Только одно стихотворение было опубликовано в СССР — басня «Кентавр» в журнале «Аврора» в 1972 г.
В конце 1973 г. Волохонский получил разрешение на выезд за границу, жил с 31 декабря 1973 г. в Израиле, осенью 1985 переселился в Мюнхен, в 1995 г. — в Тюбинген.
Творчество
Волохонскому принадлежит большое количество поэтических произведений, от иронических миниатюр до поэм, в которых эпические и мифологические мотивы подвергаются неожиданной обработке, сочетающей иронию с метафизикой. В раннем творчестве Волохонского преобладают басни и песни, многие из которых написаны совместно с Алексеем Хвостенко (общая подпись А. Х. В.).
- Вольфганг Казак[1]:
Его стихам свойственны гротеск, ирония и пародийность; толчком к их возникновению может служить как философское положение, так и бытовое происшествие. В них ставится много вопросов, ответы на которые предлагаются лишь намеком, облеченным в изобилующий образами язык. Иногда эстетическое воздействие стихов Волохонского основывается исключительно на смелых словосочетаниях, неологизмах, на музыкальном звучании и дерзкой рифме.
Из произведений Волохонского наибольшую известность получило стихотворение «Рай» («Над небом голубым…»), написанное на музыку Владимира Вавилова и впоследствии исполненное Алексеем Хвостенко, а потом Борисом Гребенщиковым в фильме Асса.
Несколько текстов написаны Волохонским в прозе; из них наиболее известен роман «Роман Покойничек».
В эмиграции Волохонский занимался также литературным переводом, выпустив книгу переложений из Катулла (1982), «БЛЕСК» — извлечения из книги «Зогар» (1994) и сборник фрагментов, переведённых из романа Джеймса Джойса «Поминки по Финнегану» (2000).
Труды
- Девятый Ренессанс. — Хайфа, 1977.
- Стихи для Ксении. — Тивериада, 1978.
- Четыре поэмы об одном. — Тивериада, 1981.
- Стихотворения. — Энн-Арбор, 1983.
- Тетрадь Игрейны. — Иерусалим, 1984.
- Басни А. Х. В. — Париж, 1984. (Совместно с Алексеем Хвостенко)
- Шкура бубна. — Иерусалим, 1986.
- Анютины грядки. — Пермь, 1994.
- Тивериадские поэмы. — М., 2001.
- Берлога пчёл. — Тверь, 2004. (Совместно с Алексеем Хвостенко)
- Воспоминания о давно позабытом. — М., 2007
Сноски
- ↑ Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917. — М.: РИК «Культура», 1996. — 492 с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8
Ссылки
- В Библиотеке АМК: [1], [2] [3]
- Анри Волохонский на сайте «Неофициальная поэзия»
- Денис Иоффе: Анри Волохонский и воспоминанье о буквенном сроке нумерологии / Интервью
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.