Тиббониды (семья)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (переименовал «Тиббониды (ЭЕЭ)» в «Тиббониды»)
(Перенаправление на ej:Тиббониды (семья))
 
(4 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
#redirect [[:ej:Тиббониды (семья)]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Тиббониды''', средневековая еврейская семья, давшая по меньшей мере четыре поколения переводчиков с арабского на [[Иврит Язык|иврит]].
+
-
 
+
-
]]Иехуда бен Шаул Ибн Тиббон (около 1120–90) родился в [[Гранада|Гранаде]] (Испания), жил и работал в [[Люнель|Люнеле]] (Южная Франция). Зарабатывал на жизнь медицинской практикой. Прославился своими переводами с арабского на иврит, среди которых — «Обязанности сердца» Бахьи [[Ибн Пакуда Бахья Бен Иосеф|Ибн Пакуды]], «Верования и мнения» [[Саадия Гаон|Саадии]] Гаона, «Кузари» [[Иехуда hа-Леви|Иехуды hа-Леви]] и другие. Считал, что переводчик обязан в совершенстве знать языки оригинала и перевода и глубоко понимать содержание. Его по праву называют «родоначальником переводчиков».
+
-
 
+
-
]]Шмуэль бен Иехуда Ибн Тиббон (около 1160 – около 1230), сын предыдущего. Оставил Люнель, жил в Арле, Безье и [[Марсель|Марселе]]. Наиболее известен его авторизованный перевод «Наставника колеблющихся» [[Маймонид|Маймонида]]. Перевел также ряд других сочинений Маймонида, арабский комментарий Али ибн Радуана к сочинению греческого врача Галена «Малое искусство» и другие. Среди оригинальных сочинений — комментарий к [[Экклесиаст|Экклесиасту]].
+
-
 
+
-
Моше бен Шмуэль Ибн Тиббон (13 в.), сын предыдущего, автор переводов в области философии, медицины, астрономии и математики. Парафразировал на иврит ряд арабских переводов из Аристотеля с комментариями Аверроэса, труды ал-Фараби и другие. Подготовил ивритский перевод арабской версии Эвклида, составил комментарий к [[Пятикнижие|Пятикнижию]] и [[Песнь Песней|Песни Песней]].
+
-
 
+
-
]]Яаков бен Махир Ибн Тиббон (около 1236–1307), внук Шмуэля бен Иехуды. Парафразировал на иврит многочисленные арабские сочинения по философии, астрономии, математике. Изобрел новый угломерный астрономический инструмент — «квадранс новус» (`новый квадрант`), которому он дал название «квадранс иудаикус» (`еврейский квадрант`).
+
-
 
+
-
]]Аврахам Ибн Тиббон (годы жизни неизвестны), упоминается в источниках как переводчик на иврит арабского перевода псевдоаристотелевского трактата «Домоводство».
+
-
 
+
-
Деятельность Тиббонидов оказала значительное влияние на развитие иврита, сказывающееся и поныне. Философская терминология, введенная Тиббонидами (зачастую — под влиянием современной им арабской философской литературы), используется в современном иврите, причем в ряде случаев она вытеснила исконно ивритские термины, которыми пользовались еврейские мыслители, писавшие на иврите (например, термины, которые употреблял Маймонид в своих трудах на иврите). Велико влияние и синтаксиса переводов Тиббонидов (также обнаруживающего влияние арабских сочинений соответствующего жанра) на синтаксис философской прозы на иврите. Многочисленные неологизмы, введенные Тиббонидами, вошли в лексический состав современного иврита.
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|14099|ТИББОНИДЫ}}
+
-
 
+
-
 
+
-
[[Категория:Еврейская философия]]
+

Текущая версия на 01:09, 31 мая 2013

  1. redirect ej:Тиббониды (семья)
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация