Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(Различия между версиями)
|
|
| (6 промежуточных версий не показаны.) |
| Строка 1: |
Строка 1: |
| - | {{Полуфабрикат}}
| + | #redirect [[:ej:Пшат и драш]] |
| - | | + | |
| - | '''Пшат и драш'''
| + | |
| - | | + | |
| - | Пшат (ивр. פְּשָׁט) — буквальное толкование смысла библейского текста.
| + | |
| - | | + | |
| - | Драш (ивр. דְּרָשׁ, также друш ивр. דְּרוּשׁ) — углубленное толкование библейского текста.
| + | |
| - | | + | |
| - | Еврейские комментаторы выделяют в библейском тексте несколько слоев.
| + | |
| - | | + | |
| - | Первый и самый внешний называется пшат (букв. простой) — то есть простой, прямой смысл.
| + | |
| - | | + | |
| - | Второй — ремез (букв. намёк) — «смысл, извлекаемый с помощью намеков, содержащихся в тексте; соотнесение одного фрагмента с другими по аналогичным местам.»
| + | |
| - | | + | |
| - | Третий — драш (букв. глубинный смысл) .
| + | |
| - | | + | |
| - | Четветртый — сод (букв. тайна) — каббалистический смысл текста, доступный лишь избранным, познавшим все другие смыслы.
| + | |
| - | | + | |
| - | Из слов пшат-ремез-драш-сод получается аббревиатура пардес, означающая на иврите также «сад».
| + | |
| - | | + | |
| - | Иногда эти понятия применяются и к талмудическому текста.
| + | |
Текущая версия на 00:39, 31 мая 2013
- redirect ej:Пшат и драш