Красная скала (песня)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Igorp lj (Обсуждение | вклад)
(Источники: «Покончить с неприступною чертой…»)
(Перенаправление на ej:Красная скала (песня))
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 1
+
#redirect [[:ej:Красная скала (песня)]]
-
| АВТОР1 = Vadim Akopyan
+
-
| АВТОР2 =
+
-
| АВТОР3 =
+
-
| СУПЕРВАЙЗЕР =
+
-
| ПРОЕКТ =
+
-
| ПОДТЕМА =
+
-
| КАЧЕСТВО  =
+
-
| УРОВЕНЬ  =
+
-
| ДАТА СОЗДАНИЯ  = 24.05.2011
+
-
| ВИКИПЕДИЯ =
+
-
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
+
-
}}
+
-
«'''Красная скала'''» ({{lang-he|הסלע האדום}} — «hа-села hа-адом») — одна из самых популярных [[Израиль|израильских]] песен, написанная в [[1955 год]]у поэтом [[Шеффер, Хаим|Хаимом Шеффером]] и композитором [[Зарай, Йонатан|Йонатаном Зараем]].
+
-
 
+
-
== Предыстория ==
+
-
 
+
-
«Красная скала» — это древний город, высеченный [[Набатеи|набатеями]] в скалах около [[Петра|Петры]].
+
-
 
+
-
В [[1953 год]]у [[Меир Хар-Цион]] — боец «отряда 101», «лучший солдат Израиля со времен Бар Кохбы» по определению [[Моше Даян]]а, с подругой Рахелью Савораи сходил в Петру к Красной скале. Этот опасный поход занял четыре ночи и три дня, но они добрались до цели. Успех этого предприятия положил начало традиции, просуществовавшей в израильской армии многие годы — побывать у Красной скалы и вернуться живым.
+
-
 
+
-
Начались походы в Петру — сначала бойцов сто первого отряда, а затем — парашютистов. Эта мода стала в ЦАХАЛе повальной — считалось высшим геройством добраться до Петры, нелегально перейдя границу с [[Иордания|Иорданией]].
+
-
 
+
-
Иорданские легионеры, узнавшие о ритуале израильских парашютистов, стали устраивать засады — и уже через четыре месяца в Иордании пропали пятеро израильтян. Их расстреляли в полицейском участке деревни Бар Мадкур. Но немногим (точное их число неизвестно) — удавалось дойти до Петры и благополучно вернуться. Они становились легендой Израиля, но Меир Хар-Цион в последствии не раз сожалел, что положил начало этой кровавой традиции.
+
-
 
+
-
== Создание песни и её запрет ==
+
-
 
+
-
В [[1955 год]]у поэт Хаим Шеффер и композитор Йонатан Зарай написали песню «А-села а-адом» — «Красная скала». Ее спел [[Арик Лави]]<ref>[http://www.sem40.ru/index.php?newsid=202873 И о тех, кто еще жив (Арик Лави)]</ref>.
+
-
 
+
-
В [[1956 год]]у в Петру отправились Дмитрий Берман и Дрор Леви. Они добрались до Петры и даже засняли там целую фотопленку, но на обратном пути попали в засаду и приняли бой. Дрор был убит, а раненный Дмитрий сумел прорвался к своим. В марте [[1957 год]]а погибли еще четверо солдат. Из-за этих безрассудных жертв походы в Петру были запрещены специальным законом, а радиостанциям эту песню запретили транслировать и исполнять на концертах — чтобы не будоражила воображение. Однако походы не прекращались до конца 1980-х гг. Всего в вылазках к Красной скале погибло 12 израильтян.
+
-
 
+
-
== Текст песни и перевод<ref>Перевод Елизаветы Давидович</ref> ==
+
-
{{столбцы}}
+
-
{{столбец}}
+
-
''О, Скала Эдома та, Красная Скала…''<br />
+
-
 
+
-
Молва людская свой ведет рассказ,<br />
+
-
как за горами, за песчаными,<br />
+
-
Прокладывали тропку ту не раз,<br />
+
-
И оставались безымянными.<br />
+
-
 
+
-
''О, Скала Эдома та, Красная Скала…''<br />
+
-
 
+
-
С закатом в путь пустились налегке,<br />
+
-
Со старой картой сон сверяя свой.<br />
+
-
Три фляги, три мечтанья в рюкзаке.<br />
+
-
И гор Эдома затаённый вой.<br />
+
-
 
+
-
''О, Скала Эдома та, Красная Скала…''<br />
+
-
 
+
-
По тропам звезд в небесной глубине,<br />
+
-
выстраивая в тех песках судьбу,<br />
+
-
Глаза теряли выходы вовне,<br />
+
-
И видели лишь Красную Скалу.<br />
+
-
 
+
-
''О, Скала Эдома та, Красная Скала…''<br />
+
-
 
+
-
В просвет камней ущельного Нигде<br />
+
-
Ты вглядывался, отвергая сон.<br />
+
-
Внимали камни в тесной череде<br />
+
-
Бледнеющей полоске рыжих гор.<br />
+
-
 
+
-
''О, Скала Эдома та, Красная Скала…''<br />
+
-
 
+
-
Свой круг впечатав в очередность дня,<br />
+
-
Светило оставляло их мечты.<br />
+
-
Песчаный жар пустынного огня<br />
+
-
Не заслонил величья красоты.<br />
+
-
 
+
-
''О, Скала Эдома та, Красная Скала…''<br />
+
-
 
+
-
Там жизни шов застрочен был не раз,<br />
+
-
В молчаньи пыльном у подножья гор.<br />
+
-
Обретший осязаемость прикрас<br />
+
-
Пыланья скал ты принял приговор.<br />
+
-
 
+
-
''О, Скала Эдома та, Красная Скала…''<br />
+
-
 
+
-
Молва людская свой ведет рассказ,<br />
+
-
как за горами, за песчаными,<br />
+
-
Прокладывали тропку ту не раз,<br />
+
-
И оставались безымянными<br />
+
-
{{столбец}}
+
-
מעבר להרים ולמדבר,<br />
+
-
אומרות האגדות, ישנו מקום,<br />
+
-
שאיש ממנו חי עוד לא חזר,<br />
+
-
והוא נקרא הסלע האדום.<br />
+
-
הו, הסלע - האדום - האדום.<br />
+
-
 
+
-
שלשה יצאו לדרך עם שקיעה,<br />
+
-
מנגד להטו הרי אדום,<br />
+
-
חלום ישן, מפה ומימיה,<br />
+
-
לקחו הם אל הסלע האדום.<br />
+
-
הו, הסלע האדום - האדום.<br />
+
-
 
+
-
ראשון הלך גשש, מרים פניו,<br />
+
-
מביט בכוכבים שבמרום,<br />
+
-
אך המראה אשר ראו עיניו -<br />
+
-
היה מראה הסלע האדום<br />
+
-
הו, הסלע האדום - האדום.<br />
+
-
 
+
-
בואדי, עת חנו בין אבנים,<br />
+
-
אמר אחד, כמו מכה חלום:<br />
+
-
רואה אני - פניה לבנים.<br />
+
-
ענו רעיו: הסלע האדום.<br />
+
-
הו, הסלע האדום - האדום.<br />
+
-
 
+
-
גלגל השמש על ראשם הלם<br />
+
-
והם נושמים אבק מדבר וחם<br />
+
-
ולפתע - כמו קפא בהם דמם -<br />
+
-
ראו הם את הסלע האדום.<br />
+
-
הו, הסלע האדום - האדום.<br />
+
-
 
+
-
מטח היריות היה קצר.<br />
+
-
גנח אחד: נפצעתי - וידום.<br />
+
-
ענו רעיו בפה מלא עפר:<br />
+
-
הגענו אל הסלע האדום.<br />
+
-
הו, הסלע האדום - האדום.<br />
+
-
 
+
-
מעבר להרים ולמדבר,<br />
+
-
אומרות האגדות, ישנו מקום,<br />
+
-
שאיש ממנו חי עוד לא חזר,<br />
+
-
והוא נקרא הסלע האדום.<br />
+
-
הו, הסלע - האדום - האדום.<br />
+
-
{{столбцы/конец}}
+
-
 
+
-
== Примечания ==
+
-
<references/>
+
-
 
+
-
== Источники ==
+
-
 
+
-
* [http://botinok.co.il/node/71908 «В крайнем случае, увидимся у Мандельбаума…»]
+
-
* [http://video.booknik.ru/?id=28576 Меир Хар-Цион и Красная Скала]
+
-
* [http://www.202.org.il/Pages/moreshet/petra/petra_main.php  Петра и парашютисты {{ref-he}}]
+
-
* [http://www.youtube.com/watch?v=tJ4lfqAmogM&feature=player_embedded Hasela haadom (rus sub) на Youtube.com]
+
-
* [http://video.mail.ru/mail/biotor/540/1069.html Израильская песня а-Села а-адом (Красная скала, Петра)]
+
-
* {{cite web|url=http://ontario14.wordpress.com/статьи/покончить-с-неприступною-чертой|title=«Покончить с неприступною чертой…»|author=Ontario14|date=2012|publisher=ontario14.wordpress.com|accessdate=2013-03-09}}
+
-
 
+
-
[[Категория:Музыка Израиля]]
+

Текущая версия на 23:44, 30 мая 2013

  1. redirect ej:Красная скала (песня)
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация