м |
|
(9 промежуточных версий не показаны.) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
| + | #redirect [[:ej:Карпинович, Авраhам]] |
- | |ТИП СТАТЬИ=1
| + | |
- | |СУПЕРВАЙЗЕР=
| + | |
- | |КАЧЕСТВО=
| + | |
- | |УРОВЕНЬ=
| + | |
- | |НАЗВАНИЕ=
| + | |
- | |ПОДЗАГОЛОВОК=
| + | |
- | |СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
| + | |
- | |АВТОР2=
| + | |
- | |ТЕМА=
| + | |
- | |СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
| + | |
- | |ИЗ ЦИКЛА=
| + | |
- | |ПУБЛИКАЦИИ=
| + | |
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ=
| + | |
- | |ВИКИПЕДИЯ=
| + | |
- | |ИСТОЧНИК=
| + | |
- | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | '''Карпинович, Авраhам''' (1913, Вильна, ныне Вильнюс, Литва, – 2004, Тель-Авив), израильский поэт и прозаик. Писал на [[Идиш Язык|идиш]].
| + | |
- | === Биографические сведения ===
| + | |
- | | + | |
- | Его отец, директор еврейского театра и общественный деятель Моше Карпинович (1892–1941), оказал большое влияние на духовное становление сына. Карпинович учился в реальном училище, где языком преподавания был идиш. Входил в бундовскую молодежную организацию «Цукунфт» (см. [[Бунд]]).
| + | |
- | | + | |
- | В годы [[Катастрофа Европейского Еврейства|Катастрофы]] был узником гетто, тюрем и лагерей; все его близкие погибли. В 1944 г. вернулся в Вильнюс, а в 1946 г. стал одним из организаторов [[Иммиграция «Нелегальная»|«нелегальной» иммиграции]] (см. [[Бриха]]).
| + | |
- | | + | |
- | Корабль «Теодор Герцль», на котором находился Карпинович, был задержан англичанами близ Хайфы; пассажиров отправили в фильтрационный лагерь на [[Кипр|Кипре]].
| + | |
- | === Первые публикации ===
| + | |
- | | + | |
- | Карпинович активно участвовал в общественной и литературной деятельности лагеря; его рассказ «Хафгоне» («Демонстрация») был отмечен премией [[Джойнт|Джойнта]]. В июне 1948 г. в варшавской газете «Дос найе лебн» была опубликована статья Карпиновича, посвященная провозглашению Государства Израиль.
| + | |
- | | + | |
- | В начале 1949 г. Карпинович приехал в Израиль. В течение 30 лет работал в администрации [[Израильский Филармонический Оркестр|Израильского филармонического оркестра]], заочно учился на историческом факультете Лондонского университета.
| + | |
- | === Публицистическая деятельность ===
| + | |
- | Одновременно публиковал публицистические статьи в израильских газетах, выходивших на идиш, а также в многочисленных зарубежных периодических изданиях. Постоянной темой его статей, наряду с политическими проблемами, была судьба языка идиш и связанной с ним культуры.
| + | |
- | === Творческий путь ===
| + | |
- | | + | |
- | В 1951 г. Карпинович вступил в группу писателей на идиш «Юнг Исроэл». В 1959 г. вышел его первый роман «Дер вег кейн Сдом» («Дорога в [[Сдом]]») — сионистская сага.
| + | |
- | | + | |
- | Однако главной темой прозы Карпиновича стали воспоминания о Вильно. Жизни польских евреев между двумя мировыми войнами посвящен роман Карпиновича «Байм вилнер дурххойф» («В виленском проходном дворе», 1967).
| + | |
- | | + | |
- | В 1973 г. вышел посвященный израильской жизни роман Карпиновича «А тог фун милхоме» («Один день войны»). Тогда же была издана биографическая монография «Бронислав Хуберман» (см. [[Губерман, Бронислав|Б. Губерман]]) — единственная книга Карпиновича, написанная на иврите.
| + | |
- | | + | |
- | Следующий роман — «Ойф вилнер гасн» («На улицах Вильно», 1981) — вновь возвращает читателя к образам, знакомым по роману «Байм вилнер дурххойф». Роман «Цуфус кейн Эрец-Исроэл» («Пешком в Страну Израиля», 1985) посвящен связи евреев диаспоры с исторической родиной.
| + | |
- | | + | |
- | «Виленский» цикл продолжили следующие три романа Карпиновича: «Ойф вилнер вегн» («На виленских дорогах», 1987), «Вилне, майн Вилне» («Вильно, мой Вильно», 1993) и «Гевен, гевен амол Вилне» («Был, был когда-то Вильно», 1997).
| + | |
- | | + | |
- | Эти романы посвящены Катастрофе. Карпинович не идеализирует еврейских персонажей цикла, но их трагическая судьба накладывает отпечаток на авторское восприятие: «...и на виленском дне была капелька святости». Критики высоко оценили выразительность язык прозы Карпиновича.
| + | |
- | === Другие аспекты деятельности ===
| + | |
- | | + | |
- | Совместно с И. Братом (1910–98) Карпинович писал скетчи и тексты куплетов для эстрадных актеров [[Джиган Шимон|Ш. Джигана]] и Я. Шумахера (1894–1961). Карпинович и Брат написали монографию о творчестве Ш. Джигана «Дер койех фун идишн хумор» («Сила еврейского юмора», 1974).
| + | |
- | | + | |
- | {{ElevenCopyRight|11991|КАРПИНОВИЧ Аврахам}}
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Литература на идише]]
| + | |
- | [[Категория:Персоналии по алфавиту]]
| + | |