Гордин, Аба

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Kmysh (Обсуждение | вклад)
(Перенаправление на ej:Гордин, Аба)
 
(18 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье
+
#redirect [[:ej:Гордин, Аба]]
-
|ТИП СТАТЬИ= 1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|АВТОР1=Моше Гончарок
+
-
|АВТОР2=
+
-
|АВТОР3=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ПРОЕКТ=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
|ПОДТЕМА=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=20/02/2011
+
-
}}
+
-
[[Файл:AbaGordin.jpg|220px|thumb|right|Аба Гордин]]
+
-
'''Аба'''  (Аба бен Йеhуда-Лейб, Аба Львович) '''Гордин''' (3.03.1887, Сморгонь - Михалищук, под Вильной - 21.08.1964, Рамат-Ган) - еврейский философ, писатель на идиш, иврите, русском и английском языках, издатель, редактор, один из основных идеологов еврейского анархистского движения.
+
-
 
+
-
== Биография ==
+
-
 
+
-
Сын известного литовского раввина Йегуды-Лейба Гордина, религиозного мыслителя и писателя, относившегося к направлению [[Мусар]]. В кругах раввинов ''литовского'' направления р. Йеhуда-Лейб считался просвещенцем, сторонником возрождения и распространения иврита, состоял в переписке с Л. Толстым. Дома, наряду с идишем, разговаривали на иврите, знали европейские языки, и р. Йеhуда-Лейб старался приложить усилия к тому, чтобы его дети овладели также литературным русским языком<ref>По воспоминаниям Эстер Разиэль-Наор. – М. Гончарок, личный архив.</ref>.
+
-
 
+
-
А. Гордин учился в хедере и йешиве, вскоре после окончания которой получил удостоверение раввина. Вначале - активист в "Цеирей Цион", впоследствии обратился к [[Анархизм|анархизму]] (под влиянием книги Макса Штирнера "Единственный и его собственность"). Сторонник изменения системы еврейского образования по методу ''"иврит бе-иврит"'' ("иврит на иврите"). [[Файл:S gordiny.jpg|220px|thumb|left|Аба Гордин (слева) с братом Владимиром (Зеевом-Вольфом), Москва, приблизительно 1917 г.]]Вместе с братом Зеевом-Вольфом (Владимиром) открыл в Сморгони экспериментальную школу "Иврия" (1908). После закрытия школы спустя некоторое время - активист анархистского движения, писал теоретические статьи (на русском и идиш). Организатор и идеолог всероссийского движения пананархизма. Участник февральской революции 1917 г.<ref>1) פּ.גדליה. קעמפער און דענקער. פאַרלאַג אשו"ח - תל-אביב, 1963.זז.119-101.  -  П.Гедалья. ''Кемфер ун денкер (Борцы и мыслители)''. Издат-во АШУАХ, Тель-Авив, 1963, с.101-119. Предисловие к книге написано Абой Гординым. Автор книги, П.Гедалья, анархист, писатель и автор многочисленных публикаций в ''"Проблемен"'' в 1960-х гг. - родственник Фанни Барон, чей муж - Аарон Барон - в годы гражданской войны в России был одним из организаторов Всероссийской организации революционных партизан (анархистов подполя), активно боровшейся с большевиками. А.Барон, пройдя сталинские лагеря, был уничтожен в конце 1930-х гг., но о его судьбе, как и о судьбе своей сестры, Гедалья не знал до конца своей жизни (с.176).</ref>
+
-
 
+
-
После октябрьской революции - в оппозиции к большевистской власти. В 1917-1918 гг. - среди организаторов Московской федерации анархистов, редактор её газеты ''"Анархия"''. Вместе с Ф. Даном был  делегатом от оппозиции на VII (декабрь 1919 г.)  Всероссийском съезде Советов. Жил в Москве и Ленинграде. Во время выступления на одном из анархистских митингов в Москве был ранен агентом ЧК. Арестован по обвинению в антисоветской деятельности, находился в заключении. Стараниями Н.К.Крупской, заступившейся за него перед  Ф.Дзержинским, был не расстрелян, а сослан на границу с Маньчжурией<ref>1) М. Гончарок, ''Пепел наших костров. Очерки истории еврейского анархистского движения (идиш-анархизм)''. Иер., 2002, с. 194.</ref>.
+
-
[[Файл:Shriphtn.jpg|160px|thumb|right|"Идише шрифтн". Последний выпуск. Нью-Йорк, 1958 г. (Под ред. А. Гордина)]]
+
-
Бежал из России через Сибирь, Маньчжурию, Китай, Японию в Соединённые Штаты (по разным данным,  в 1925 или 1926 г.). В США - один из лидеров еврейского анархистского движения (идиш-анархизма), автор огромного количества литературных и философских произведений, преимущественно на [[идиш]], [[иврит]]е и английском языке. Редактор журналов ''"Идише шрифтн"'' (Нью-Йорк, 1941-1958, ежеквартальник на идиш), ''"Клариан"'' (Нью-Йорк, 1932-1934, ежемесячник на англ.яз.) и ''"Problems"'' (Нью-Йорк, 1948-1950, ежеквартальник на англ. яз.) – изданий основанного Гординым Еврейского этического общества (''Идиш-этишер гезелшафт'').
+
-
 
+
-
Исследователь еврейской религиозной философии. Его работы касались также тем поэзии, литературоведения, области морали (на базе [[Танах]]а и [[Талмуд]]а), теоретических аспектов [[анархизм]]а. В своих произведениях синтезировал бибилейский [[иудаизм]] и классический [[анархизм]]. К концу жизни идеалом общественного устройства полагал эпоху ''Шофтим'' (Судей). В 1958 г. репатриировался в [[Государство Израиль|Израиль]], поселился в Рамат-Гане. [[Файл:Problemot.jpg|160px|thumb|right|"Проблемот"/"Проблемен", 1-й выпуск. Тель-Авив, январь 1960 г. (Под ред. А. Гордина)]]Основатель и редактор анархистского журнала ''"Проблемот / Проблемен"'' (Рамат-Ган - Тель-Авив, с 1960 г., на [[иврит]]е и [[идиш]]). Журнал являлся печатным органом основанного Гординым в Израиле общества анархо-идишистов ''Агудат шохрей хофеш'' (АШУАХ), и выходил до декабря 1989 г. После смерти Гордина редакторами были Шмуэль Абарбанель, Симха Гамбург (1965-1971) и [[Йосеф Люден]] (1971-1989).
+
-
 
+
-
Литературно-публицистическую деятельность начал в 1908 г., руководя  в Литве гимназией "Иврия"; издал вместе с братом серию брошюр по проблемам воспитания<ref>אַבאַ גאָרדין. מכתב גלוי אל מוקירי החנוך הלאומי.  וילנה, תרס"ט. גן טיאטרוני לילדים בני 5-4 עם תוי נגינה. וילנה, תרס"ט. מוסדות הילדים. וארשה, 1910. אלפו משחק. וארשה, 1912. ספרות הילדים (תרבות אחרונה). וילנה, תרע"ז.    -  Аба Гордин. Серия брошюр на темы педагогики и детского воспитания, частично изданных в соавторстве с братом Владимиром (Зеевом-Вольфом) Гординым. Вильна-Варшава.</ref>. Первые книги на анархистскую тематику (теория ''интериндивидуализма'', созданной им  специфической разновидности анархо-индивидуализма) издал в Советской России на русском языке на рубеже 1920-х гг. В США и Израиле издал много книг на [[иврит]]е и [[идиш]] - на темы исследования творчества Маhарала из Праги  (1960 г.), Раши (1960 г.), Ари hа-Кадош (р. Лурия Ашкенази, 1960), исторические эссе и романы о библейских персонажах – Моше (Моисее), Шломо ha-мелех (Соломоне Мудром);  воспоминания и др.<ref>А.Гордин является автором, в общей сложности, 46 книг и брошюр на иврите, идиш, русском и английском языках, 15 из которых были написаны в соавторстве с братом, Зеевом-Вольфом (Владимиром) Гординым. А.Гордин также был редактором 5 сборников ''"Об интериндивидуализме"'' на темы социальной философии (М., 1921, на русском языке), и редактором 4 журналов.</ref>.
+
-
 
+
-
Его мемуары на идиш "Зихройнэс ун хешбойнэс" ("Воспоминания и счеты", в двух частях, 1955-1957), "Ин герангл фар фрайhайт"  ("В борьбе за свободу", 1956) и "Драйцик йор ин Литэ ун Пойлн" ("Тридцать лет в Литве и Польше", 1958) являются ценным вкладом в историю революционного движения в России и двух русских революций, очевидцем и участником которых он был.
+
-
 
+
-
Автор многочисленных публикаций в газете аргентинских анархистов на идиш "Дос фрайе ворт" (Буэнос-Айрес) и нью-йоркской "Фрайе арбетер штиме" (член редколлегии этой газеты).
+
-
Дядя Давида Разиэля (1910-1941), одного из основателей и руководителей ЭЦЕЛЬ, национального героя Израиля, и Эстер Разиэль-Наор (1912-2002), депутата Кнессета от партии Херут.
+
-
Умер на 78-м году жизни. Похоронен на кладбище Кирьят-Шауль в Тель-Авиве.
+
-
 
+
-
Влияние философско-идеологических постулатов А. Гордина на еврейское анархистское движение сошло на нет в связи с постепенным исчезновением групп, идентифицировавших себя с ''идиш-анархистише бавегунг'', в 1980-х гг. В настоящее время  Гордина считает одним из своих идеологических предтеч партия Союз анархистов Украины (САУ)<ref>[http://www.s-a-u.org/index.php/documents/program.html Программа политической партии Союз анархистов Украины] </ref>.
+
-
 
+
-
А.Гордин - один из немногих представителей еврейского анархистского движения, информация о жизненном пути которых нашла отражение в таких академических изданиях, как ''"Энциклопедия иудаика"'' (на англ.яз.), ''"Энциклопедия hа-иврит"'' (на яз. иврит), а также ''"Лексикон современной ивритской литературы"'' (на яз. иврит).
+
-
 
+
-
Огромный личный архив Абы Гордина, накопившийся за десятки лет, частично пропал, а частично рассредоточен по архивам Европы, США и Израиля. Остатки его, после смерти сохраненные племянницей мыслителя Эстер Разиэль-Наор, в 2000 г. переданы в дар Центральному архиву истории еврейского народа при Еврейском университете в Иерусалиме.
+
-
 
+
-
 
+
-
== Интересные факты ==
+
-
 
+
-
{{Начало цитаты}}''"Я дядю очень любила. Совершенно невероятный был человек. Впервые после отъезда из России, - меня увезли младенцем, задолго до революции, я его, конечно, совершенно не помнила, -  увидела его, когда он приземлился в аэропорте имени Бен-Гуриона в статусе нового репатрианта. В Эрец Исраэль он прилетел умирать, как положено старым евреям, - так он сам говорил. Аба был человек, которому для комфорта нужны были только книги. Он продал квартиру в Нью-Йорке и купил новое жилье в Рамат-Гане. Квартира была, можно сказать, пустая, там, помню, из мебели были только  кровать, письменный стол, стулья - и чудовищное количество книг. Книги и рукописи громоздились повсюду. Он жил только философией, историей и социологией. Мы с ним не спорили -  с самого начала я поняла, что это бесполезно. Его интересовали интеллектуальные дисциплины как таковые, как повод для размышлений. В старое время его назвали бы человеком "не от мира сего". Собственно, таковым он и был, как многие раввины, учителя нашего народа. Аба был "вещью в себе". Целыми днями читал и писал, переписывался со  своими почитателями из США и других стран, что-то объяснял, втолковывал им, ссылался на Писание, Талмуд, комментарии к ним. И на Кропоткина, которого знал лично. Как только приехал, стал собирать вокруг себя  таких же, как он, блаженных, и здесь. Я в это не вникала. Я приезжала к нему в Рамат-Ган, и он приезжал ко мне в Иерусалим, и говорил, и рассуждал, и у меня голова шла кругом. Проблем с языком у него не было – он с детства говорил на прекрасном литературном иврите с сефардским произношением. Ходил по улицам, торговцы на тель-авивском рынке отдавали ему честь, как солдаты – генералу. Он учил их правильной речи на иврите и ссылался при этом на древние источники… Он знал многие европейские языки, на всех говорил грамотно. Ему вообще было все равно, на каком языке говорить, он переходил с одного на другой совершенно свободно. Кроме романов, эссе, трактатов, статей, ради собственного удовольствия он как-то издал книжечку переводов стихов средневекового французского поэта на средневековый высокопарный иврит; сборник этот вышел в анархистском издательстве в Штатах в пятидесятых годах, и я не знаю, был ли тогда в Америке хоть кто-то, кто был способен оценить его переводы. Но его это не интересовало. Для него главным было сидеть у письменного стола. При этом за свою жизнь он пережил столько, что я, сидевшая в лагерях при англичанах, готова была бы снять перед ним шляпу, если бы ее носила. Когда он переехал жить в Израиль, я однажды отправилась с ним на ежегодную встречу ветеранов ЭЦЕЛЬ. Аба сидел-сидел, слушал-слушал, а потом встал и устроил им лекцию. Он рассуждал об отличиях понятий «революция» и «восстание», причем ссылался на свой опыт участника русских революций и подпольной работы при царском и советском режимах. У всех голова шла кругом…
+
-
 
+
-
Он был  добрым человеком. Рассказывал об убийстве царской семьи с ужасом и отвращением. Он знал лично всех – и Ленина, и Троцкого, и Дзержинского, и всех большевиков называл бандитами. Я думаю, что власти считали его блаженным, а брата его Зеева-Вольфа – просто сумасшедшим. Крупская спасла Абу, когда однажды чекисты чуть его не расстреляли, позвонила Железному Феликсу: "если хоть один волос упадет с головы этого революционера…". Аба сам в юности был революционером, и я не хотела с ним спорить на все эти темы. Одно могу сказать – дядя боролся с идеями, а не с людьми.
+
-
+
-
Религиозным человеком он, конечно, не был, ничего решительно не соблюдал. Но при этом не был и безбожником. Он утверждал, что верующим человеком можно быть, даже если ничего формально не соблюдать. Когда он приезжал ко мне в канун субботы, я, как положено, зажигала субботние свечи, а он стоял рядом со мной, говорил "аминь" -  и попутно произносил свои сентенции.
+
-
Его любимой фразой было – '''"ани мамин, ми-шум зэ ани каям"''' – «я верю, следовательно — я существую»''.{{конец цитаты|источник=Из интервью Эстер Разиэль-Наор, Иерусалим, 1996 г. - М. Гончарок, личный архив}}
+
-
 
+
-
== Примечания ==
+
-
 
+
-
{{примечания}}
+
-
 
+
-
== Избранные труды ==
+
-
*מוקירי החנוך הלאומי.  וילנה, תרס"ט. גן טיאטרוני לילדים בני 5-4 עם תוי נגינה. וילנה, תרס"ט. מוסדות הילדים. וארשה, 1910. אלפו משחק. וארשה, 1912. ספרות הילדים (תרבות אחרונה). וילנה, תרע"ז.    -  Аба Гордин. Серия брошюр на темы педагогики и детского воспитания, частично изданных в соавторстве с братом. Вильна-Варшава (иврит).
+
-
* Сборники ''"Об интериндивидуализме. Автоорганизация. Насилие  . Равенство и свобода. Либертаризм или депендентаризм"''. М., 1921  (русск.)
+
-
* דענקער און דיכטער (עסייען). – איקוף-פארלאג, ניו-יארק, 1949 - ''Мыслитель и поэт.'' Сб. эссе. Нью-Йорк, Икуф-фарлаг, 1949.
+
-
* אין געראנגל פאר פרייהייט. – בוכגעמיינשאפט ביי דער יידישער ראציונאליסטישער געזעלשאפט. בוענאס-איירעס, 1956 -  - ''В борьбе за свободу''. Книгоиздат-во при Еврейском рационалистическом обществе. Буэнос-айрес, 1956.
+
-
* זכרונות און חשבונות – Воспоминания и счеты (Мемуары о русской революции 1917). В двух томах. Т.1 – Книгоиздат-во при Еврейском рационалистическом обществе. Буэнос-айрес, 1956. Т.2 -  1957.
+
-
* ש. יאנאווסקי. זיין לעבן, קעמפן און שאפן 1864 – 1939. -  - Shaul-Yosef Yanovski - zein lebn, kemfn un shafn. L.-A., Komitet fun Sh.Yanovski, 1957. (''"Ш.-Й.Яновский - его жизнь, борьба и творчество. Биография в пяти частях"''). Лос-Анжелес, Калифорния, 1957.
+
-
* די יסודות פון דער געזעלשאפט. – יידיש-עטישע געזעלשאפט. ניו-יארק, 1952. –  - ''Общественные основы''. Издано Еврейским этическим обществом, Нью-Йорк, 1942.
+
-
* מאראל אין אידישן לעבן. – קאאפעראטיוו-פארלאג פון דער אידיש עטישער געזעלשאפט, ניו-יארק, 1940. –  ''Мораль в еврейской жизни''. Издано Кооперативным издательством Еврейского этического общества. Нью-Йорк, 1940.
+
-
* סאציאלע אבערגלויבעריי און קריטיק. – יידיש-עטישע געזעלשאפט, ניו-יארק, 1941. –  ''Социальные противоречия и критика''. Издано Еврейским этическим обществом, Нью-Йорк, 1941.
+
-
* גרונטפרינציפן פון אידישקייט. קאאפעראטיוו-פארלאג פון דער אידיש עטישער קולטור געזעלשאפט. ניו-יארק, 1938 –  - ''Основные принципы идишкайта''. Кооперативное издательство Еврейского этического культурного общества. Нью-Йорк, 1938.
+
-
* עסייען (דיסקוסיעס און כאראקטעריסטיקעס). – יידיש-עטישער געזעלשאפט, ניו-יארק, 1951. –  - ''Эссе (дискуссии и характеристики)''. – Еврейское этическое общество, Нью-Йорк, 1951.
+
-
* שלמה המלך. היסטארישער ראמאן. – פארלאג "מנורה", תל-אביב, 1960. – -''Соломон Мудрый''. Исторический роман. – Тель-Авив, "Менора", 1960.
+
-
* משה. מיין לעבן און לערע. – פארלאג "מנורה", תל-אביב, תשכ"ב – 1962. – - ''Моисей. Моя жизнь и учение''. – Тель-Авив, "Менора", 1962.
+
-
* מוסר היהדות (אגולוגיה ואגוסופיה). יצא לאור ע"י הועדה להוצאת כתבי אבא גורדין  ז"ל. תל-אביב, 1965. -  - ''Мораль иудаизма (эгософия и эгология)''.  Вышло в свет при  участии Комитета по изданию трудов Абы Гордина. Тель-Авив, 1965.
+
-
 
+
-
== Литература ==
+
-
 
+
-
* Моше Гончарок, ''Пепел наших костров. Очерки истории еврейского анархистского движения (идиш-анархизм)''. Иерусалим, 2002.
+
-
(Подробную библиографию см. там же.)
+
-
 
+
-
== См. также ==
+
-
* Моше Гончарок. ''Аба Гордин – бунтарь из Литвы''. Слово (журнал актуальной еврейской истории). Иер., выпуск 3, май 1996. (В электронном виде очерк опубликован – [http://www.jewage.org/wiki/ru/Article:Аба_Гордин_-_бунтарь_из_Литвы_2 Аба Гордин - бунтарь из Литвы])
+
-
* ''Лев Чёрный - Павел Дмитриевич Турчанинов (1875-1921) . Глава из книги  А. Гордина "Зихройнэс  ун хэшбойнэс" - "Воспоминания и счёты", часть 2''. Буэнос-Айрес, 1957 г., стр. 361-369. Перевод  на русский – [http://www.jewniverse.ru/RED/gonchrok/yid1.htm]
+
-
* Аба Ахимеир,  ''Аба Гордин: в духе Кропоткина''. – Избр. Соч., т.6, раздел "Глазами читателя: писатели и книги, журналисты и пресса", Тель-Авив, 2003 (глава из книги - [http://www.jewniverse.ru/RED/gonchrok/yid2.htm])
+
-
 
+
-
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Раввины Литвы]]
+
-
[[Категория:Еврейские философы]]
+
-
[[Категория:Философы по алфавиту]]
+
-
[[Категория:Еврейские общественные деятели]]
+

Текущая версия на 22:52, 30 мая 2013

  1. redirect ej:Гордин, Аба
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация