Гапонов, Борис

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (убрана категория «Литература на иврите» с помощью HotCat)
(Перенаправление на ej:Гапонов, Борис)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{Остатье\ЭЕЭ
+
#redirect [[:ej:Гапонов, Борис]]
-
|ТИП СТАТЬИ=1
+
-
|СУПЕРВАЙЗЕР=
+
-
|КАЧЕСТВО=
+
-
|УРОВЕНЬ=
+
-
|НАЗВАНИЕ=
+
-
|ПОДЗАГОЛОВОК=
+
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
-
|АВТОР2=
+
-
|ТЕМА=
+
-
|СТРАНИЦА УЧАСТНИКА=
+
-
|ИЗ ЦИКЛА=
+
-
|ПУБЛИКАЦИИ=
+
-
|ДАТА СОЗДАНИЯ=
+
-
|ВИКИПЕДИЯ=
+
-
|ИСТОЧНИК=
+
-
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
+
-
}} 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
 
+
-
'''Гапонов, Борис''' (Дов; 1934, Евпатория, – 1972, Рамат-Ган), переводчик на [[Иврит Язык|иврит]] с грузинского и русского языков, лексикограф иврита.
+
-
=== Биографические сведения ===
+
-
 
+
-
С 1941 г. жил в [[Кутаиси]] (Грузия), куда семья эвакуировалась в начале Второй мировой войны. В юности под руководством своего деда, раввина Шмуэля Мазе (брата [[Мазе Яаков|Я. Мазе]]), усвоил основы иврита, который затем изучал самостоятельно.
+
-
== Переводчик с грузинского и русского языка на иврит ==
+
-
 
+
-
В 1956 г. недолго изучал персидский язык в Институте восточных языков при Московском университете, но из-за тяжелого материального положения вынужден был оставить учебу. Работал литературным сотрудником газеты Кутаисского автозавода. На рубеже 1960-х гг. начал заниматься переводами с грузинского и русского языка на иврит.
+
-
=== Перевод поэмы «Витязь в тигровой шкуре» - классика пперевода на иврит ===
+
-
В 1969 г. в Израиле был опубликован его перевод поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». Выполненный с истинным поэтическим блеском и с большой степенью соответствия духу и форме подлинника, он сразу же вошел в классику поэтического перевода на иврит. В 1970 г. Гапонов был удостоен за него премии имени [[Черниховский, Шаул|Ш. Черниховского]].
+
-
=== Перевод на иврит романа «Герой нашего времени» ===
+
-
 
+
-
В 1971 г. Гапонов прибыл в Израиль. В том же году был издан его перевод на иврит романа Лермонтова «Герой нашего времени», также получивший высокую оценку. В 1972 г. Гапонову присудили премию имени [[Шазар, Шнеур, Залман|З. Шазара]] для писателей-репатриантов. Умер после тяжелой и продолжительной болезни.
+
-
Большую роль в литературной судьбе Гапонова сыграл поэт [[Шлёнский, Аврахам|А. Шлёнский]], с которым Гапонов переписывался в течение многих лет.
+
-
== Неизданное наследие Гапонова ==
+
-
 
+
-
В неизданном наследии Гапонова значительный интерес представляют большой фразеологический словарь иврита, над которым он работал 15 лет, переводы стихов Лермонтова (посмертно опубликована лишь часть), статьи, связанные с работой над переводом поэмы Руставели, стихи на русском языке (в основном на еврейские темы).
+
-
 
+
-
{{ElevenCopyRight|11062|ГАПОНОВ Борис}}
+
-
 
+
-
 
+
-
[[Категория:Евреи в России - Вклад в культуру и науку]]
+
-
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
+
-
 
+
-
[[Категория:Персоналии:Израиль]]
+

Текущая версия на 22:44, 30 мая 2013

  1. redirect ej:Гапонов, Борис
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация