|
|
(2 промежуточные версии не показаны) |
Строка 1: |
Строка 1: |
- | {{О_статье
| + | #redirect [[:ej:Агада (часть Устной Торы)]] |
- | |ТИП СТАТЬИ=1
| + | |
- | |СУПЕРВАЙЗЕР=
| + | |
- | |УРОВЕНЬ=
| + | |
- | |КАЧЕСТВО=
| + | |
- | |АВТОР1=
| + | |
- | |АВТОР2=
| + | |
- | |АВТОР3=
| + | |
- | |ВИКИПЕДИЯ=
| + | |
- | |ПРОЕКТ=
| + | |
- | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| + | |
- | |ПОДТЕМА=
| + | |
- | |ДАТА СОЗДАНИЯ=04/12/2010
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | '''Ѓагад́а''' (אַגָּדָה, или Хагада, הַגָּדָה, `повествование`), часть [[Устный Закон|Устного Закона]], не относящаяся к [[Галаха|Галахе]], то есть не имеющая характера религиозно-юридической регламентации.
| + | |
- |
| + | |
- | Агада включает притчи, легенды, сентенции, проповеди, поэтические гимны народу Израиля и Святой земле, философско-теологические рассуждения и т. п. Некоторые части hагады являются древнейшими источниками еврейского мистицизма. Многие фрагменты hагады имеют характер острой полемики с саддукеями, гностиками, христианами. Многие притчи и легенды hагады содержат сюжеты и мотивы, широко бытующие в мировом фольклоре.
| + | |
- | | + | |
- | == Развитие hагады ==
| + | |
- | Существовала длительная традиция hагады до того, как hагадический материал подвергся фиксации.
| + | |
- | | + | |
- | == Гомилетическая и экзегетическая hагада ==
| + | |
- | Много hагадического материала, часто смешанного с неагадическими элементами, находится в корпусе иудео-эллинистической литературы: апокрифах, псевдоэпиграфах, трудах [[Иосиф Флавий|Йосефа Флавия]], [[Филон Александрийский|Филона Александрийского]] и др.
| + | |
- | | + | |
- | Своего наивышего развития hагадическая экзегеза достигает в великую эпоху складывания [[Мишна|Мишны]] и [[Талмуд]]а, между 199 и 550 гг. н.э.
| + | |
- | | + | |
- | Агадические [[мидраш]]и в основном производны от учения [[Таннаи|таннаев]] и основываются на нем.
| + | |
- | | + | |
- | == hагада в талмуде и мидрашах ==
| + | |
- | В [[Мишна|Мишне]] hагадический материал содержится в сравнительно небольших количествах и обычно находится в конце трактатов или в конце изложения взглядов какого-либо религиозного авторитета. В [[Гемара|Гемаре]] [[Иерусалимский Талмуд|Иерусалимского Талмуда]] hагадический материал занимает около трети текста, а в [[Гемара|Гемаре]] [[Вавилонский Талмуд|Вавилонского Талмуда ]]— около четверти текста. В гемарах hагадический материал также преимущественно находится на стыках разделов галахического характера.
| + | |
- | | + | |
- | | + | |
- | == Поздние компиляции hагады ==
| + | |
- | [[Эйн Яаков ]]– компиляция hагадического материала с комментарием, содержащегося в [[Вавилонский Талмуд|Вавилонском Талмуде]]. Она была составлена Яковом ибн Хабибом и (после его смерти) его сыном, рабби Леви ибн Хабибом, впервые была напечатана в [[Салоники|Салониках]] в 1515. Сборник был замыслен как hагадический текст, предназначенный для не менее серьезного изучения, чем [[Гемара]]. Популярные антологии стали появляться только недавно, в них включают hагадот не только из классической раввинистической литературы.
| + | |
- | | + | |
- | == Наиболее известные работы, комментирующие hагадот в талмуде ==
| + | |
- | * "Хидушей аггадот" [[Эдельс, Шмуэль|Шмуэля Эдельса]], Маhарша
| + | |
- | * "Хидушей аггадот" [[Маhараль из Праги|Маhараля ]]
| + | |
- | * "Биур аггадот" (объяснения аггадот) и "Перуш аль кама hагадот" [[Виленский гаон|Виленского гаона]]
| + | |
- | * "Эин айа" - комментарий на Эйн Яаков рава [[Кук,А.И.|А.И.Кука]].
| + | |
- | | + | |
- | Широкую популярность получил свод hагады, выполненный [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бяликом]] и [[Равницкий, Йеhошуа Хоне|И. Х. Равницким]], «Сефер hа-агада» (в русском переводе «Агада. Сказания, притчи, изречения [[Талмуд]]а и [[Мидраш]]ей в 4-х частях. Авторизованный перевод с введением С. Фруга», Одесса, 1910–1919, вышли лишь две части; переиздания: [[Берлин]] (1922), [[Иерусалим]] (1972).
| + | |
- | | + | |
- | == Толкование hагады. Буквальные-аллегорические учения ==
| + | |
- | === Подход Рамхаля ===
| + | |
- | Рабби [[Луцатто, Моше Хаим|Моше Хаим Луцатто ]], Рамхаль, обсуждает двойную, буквально-аллегорическую форму передачи hагады в своей статье об hагадот (маамар аль hа hагадот). Он объясняет, что мудрецы решили записать Устный Закон, опасаясь, что он будет забываться, и по той же причине они начали записывать hагадот.
| + | |
- | | + | |
- | Агадот делятся на два вида: один вид hагадот – «объясняющие» hагадот, те, в которых истолковывается Писание и «ученые» hагадот, в которых сообщаются принципы морали или тайны божественного (тайны [[Тора|Торы]]). Нельзя было записывать hагадот, содержащие тайны [[Тора|Торы]], в открытой форме, так же, как записывались hагадот, поясняющие заповеди и законы, поскольку нельзя передавать тайны божественного людям с плохими качествами души, даже если они мудрейшие из мудрейших, а также и из-за их глубины, поскольку вещи, содержащиеся в них очень глубоки и в их изучении могут преуспеть лишь люди с утонченным умом, приученные к сложным рассуждениям, людям же грубого ума истинные и драгоценные вещи, содержащиеся в них, будут представляться путаными и дурными идеями.
| + | |
- | | + | |
- | Поэтому решили, чтобы дошли эти вещи до последних поколений записывать их загадками и притчами, так, чтобы не смог понять их тот, кому не переданы ключи к ним, правила, по которым понимаются их намеки и загадки. И тем, кому не передано ключей, представляются они запечатанным свитком, как будто бы и не были записаны вовсе. Эти ключи передавались из поколение в поколение от учителей к подходящим ученикам.
| + | |
- | | + | |
- | И мудрецы предупредили и так повелели всякому просвещенному и ученому, чтобы предостерегал и объявлял, что слова мудрецов и их загадки нуждаются в серьезном изучении, и приближающегося к ним без ключей постигнет неудача.
| + | |
- | | + | |
- | === Подход Маймонида ===
| + | |
- | [[Маймонид]] в предисловии к десятой главе трактата [[Сангедрин]] (Перек Хелек) описывает три возможных подхода к истолкованию hагады:
| + | |
- | | + | |
- | 1. Первый подход (к нему [[Маймонид]] относится отрицательно) - воспринимать hагаду буквально, не принимая во внимание аллегорическое объяснение , даже когда буквальная интерпретация противоречит здравому смыслу.
| + | |
- | 2. Второй подход - подход насмехающихся над мудрецами, утверждающих, что все сказанное ими следует понимать буквально и поэтому следует отвергнуть как невозможное, противоречащее разуму и реальности (и, следовательно, считающих мудрецов простаками и невеждами). [[Маймонид]] не противник рационалистической интерпретации, он противник такого экзегетического подхода, который лишает hагаду скрытой рациональности. «Мудрецы представляли драшот в таком стиле, который отвергнет ум глупца, не следует приписывать недостатки драше – скорее следует подозревать, что недостаток - есть результат интеллектуальной ограниченности воспринимающего драшу» (введение к комментарию к Мишне).
| + | |
- | 3. Третий подход – признание того, что большинство hагадот содержат глубокие истины и оперируют на двух уровнях: открытом и сокрытом. Таким образом, любое невозможное и фантастическое утверждение следует понимать как притчу, но если hагаду можно понять буквально, то ее и следует понимать буквально. «Следует тщательно анализировать hагадот ...и когда какие либо из них представляются трудными для понимания, мы должны углубляться в различные области знания до тех пор пока не поймем содержащиеся в них понятия. (Маймонид).
| + | |
- | | + | |
- | Следует заметить, что подход [[Маймонид]]а широко разделяется не рационалистическими, мистическими направлениями в иудаизме, так, например, рабби [[Горовиц, Ишаяhу|Исайа Горовиц ]](«hаШла» hа кадош), считает что «ни одна из этих иногда совершенно невероятных историй не лишена глубокого смысла, и если кто либо и лишен понимания - то это читатель. (Шней лухот hа брит).
| + | |
- | | + | |
- | == Источники ==
| + | |
- | * [http://www.eleven.co.il/article/10065 Статья "Аггадп" в Электронной Еврейской Энциклопедии]
| + | |
- | * [http://en.wikipedia.org/wiki/Aggadah Статья "Aggadah" в англоязычной Википедии]
| + | |
- | | + | |
- | [[Категория:Агадическая литература]]
| + | |