Ѓалеви, Иеhуда
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Architect (Обсуждение | вклад) м (Замена текста — « ха-» на « hа-») |
|||
Строка 15: | Строка 15: | ||
{{Философ | {{Философ | ||
|имя = Йеhуда Ѓалеви | |имя = Йеhуда Ѓалеви | ||
- | |изображение = | + | |изображение = ריהל ראלי.jpg |
|размер = | |размер = | ||
|подпись = | |подпись = | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
|место рождения = [[Тудела]]?, [[Испания]] | |место рождения = [[Тудела]]?, [[Испания]] | ||
|дата смерти = {{ДатаСмерти|||1141}} | |дата смерти = {{ДатаСмерти|||1141}} | ||
- | |место смерти = [[ | + | |место смерти = [[Дамаск]] |
|школа = | |школа = | ||
|период = | |период = | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
|сайт = | |сайт = | ||
}} | }} | ||
- | '''Йеhуда Ѓалеви''' ({{lang-he|יהודה הלוי}}, ок. | + | |
+ | '''Йеhуда Ѓалеви''' ({{lang-he|יהודה הלוי}}, ок. 1075, [[Тудела]]?, [[Испания]] — 1141, [[Египет]]) — средневековый [[евреи|еврейский]] поэт и философ, автор книги "Кузари". | ||
{{История иудаизма|Йеhуда Ѓалеви=|1075|66}} | {{История иудаизма|Йеhуда Ѓалеви=|1075|66}} | ||
== Биография == | == Биография == | ||
- | |||
=== Жизнь в Испании === | === Жизнь в Испании === | ||
- | Раби Йеhуда Ѓалеви родился до 1075 года, в городе Тудела на севере Испании, в образованной и богатой семье, получил разностороннее еврейское и арабское образование. | + | Раби Йеhуда Ѓалеви родился до 1075 года, в городе [[Тудела]] на севере [[Испания|Испании]], в образованной и богатой семье, получил разностороннее еврейское и арабское образование. |
+ | Учился в [[иешива|иешиве]] в [[Люсена|Люсене]] у толкователя [[Тора|Торы]] и законоучителя раввина [[Ицхак Альфаси|Ицхака Альфаси]]. Также обучался светским наукам и [[медицина|медицине]]. | ||
- | Вторжение Альморавидов (после 1090 г.) положило конец благополучному для евреев Андалусии периоду, и Йеhуда Ѓалеви покинул Гранаду. В дальнейшем его жизнь проходила в постоянных странствиях, во время которых он завязал отношения со многими видными людьми своего времени, как евреями, так и неевреями. Некоторое время Йеhуда Ѓалеви жил в Толедо, занимаясь врачебной практикой (по-видимому, на службе у короля Альфонсо VI). В 1108 г. христианскими солдатами был убит покровитель и благодетель Йеhуды Ѓалеви Шломо ибн Фарузиэль, достигший высокого положения при дворе; Йеhуда Ѓалеви покинул Толедо и, по-видимому, вновь начал странствовать. Жил в Севилье, Лусене и, очевидно, продолжительное время в Кордове. Слава Йеhуды Ѓалеви продолжала распространяться, и круг его почитателей и друзей, многим из которых он посвящал свои стихи, непрерывно увеличивался. Медицинская практика и торговые связи Йеhуды Ѓалеви с еврейскими купцами в Египте обеспечивали его материальное благополучие. Он принимал активное участие в делах еврейских общин и помогал в сборе денег для выкупа евреев, захваченных в плен иноверцами. | + | Покинул в юности родной город, перебрался в [[Гранада|Гранаду]] — в то время один из крупных еврейских культурных центров, — где завязал дружеские отношения с братьями [[Ибн Эзра]] и вошел в круг виднейших представителей так называемого золотого века еврейской культуры в мусульманской Испании. Среди многочисленных дружеских связей Йеhуды Ѓалеви его дружба с [[Авраам ибн-Эзра|Авраамом ибн-Эзрой]] была особенно тесной и продолжительной. В своих комментариях к Торе [[Авраам ибн-Эзра]] многократно цитирует Йеhуду Ѓалеви. |
+ | |||
+ | Под влиянием [[Моше ибн Эзра]] — одного из выдающихся представителей еврейской поэзии того времени — Ѓалеви рано начал писать стихи на [[иврит]]е. | ||
+ | |||
+ | Вторжение Альморавидов (после 1090 г.) положило конец благополучному для евреев Андалусии периоду, и Йеhуда Ѓалеви покинул Гранаду. В дальнейшем его жизнь проходила в постоянных странствиях, во время которых он завязал отношения со многими видными людьми своего времени, как евреями, так и неевреями. | ||
+ | |||
+ | Некоторое время Йеhуда Ѓалеви жил в Толедо, занимаясь врачебной практикой (по-видимому, на службе у короля Альфонсо VI). В 1108 г. христианскими солдатами был убит покровитель и благодетель Йеhуды Ѓалеви Шломо ибн Фарузиэль, достигший высокого положения при дворе; Йеhуда Ѓалеви покинул Толедо и, по-видимому, вновь начал странствовать. Жил в Севилье, Лусене и, очевидно, продолжительное время в Кордове. | ||
+ | |||
+ | Слава Йеhуды Ѓалеви продолжала распространяться, и круг его почитателей и друзей, многим из которых он посвящал свои стихи, непрерывно увеличивался. Медицинская практика и торговые связи Йеhуды Ѓалеви с еврейскими купцами в Египте обеспечивали его материальное благополучие. Он принимал активное участие в делах еврейских общин и помогал в сборе денег для выкупа евреев, захваченных в плен иноверцами. | ||
=== Переселение в Страну Израиля === | === Переселение в Страну Израиля === | ||
+ | Страстным желанием Йеhуды Ѓалеви было переселение в Страну Израиля. Оно сформировалось под воздействием целого ряда обстоятельств — осознания невозможности безопасного существования евреев в галуте, политических соображений, жажды позитивного искупительного акта, мессианских чаяний, охвативших Йеhуду Ѓалеви после того, как однажды ему было видение, что избавление придет в 4890 (1130) г. Решение Йеhуды Ѓалеви о переселении в [[Эрец-Исраэль]] подкреплялось его собственным философским учением о связи Бога Израиля с народом Израиля и Страной Израиля. | ||
- | + | ||
- | + | Осуществление этого решения было связано с огромными трудностями: помимо опасностей, сопряженных с длительным путешествием, и тяжелых жизненных условий в стране, бывшей тогда под властью [[Крестоносцы|крестоносцев]], Йеhуде Ѓалеви предстояло преодолеть свою привязанность к единственной дочери и зятю, ученикам и многочисленным друзьям, отказаться от почета и высокого положения, которых он достиг в Испании. | |
- | Осуществление этого решения было связано с огромными трудностями: помимо опасностей, сопряженных с длительным путешествием, и тяжелых жизненных условий в стране, бывшей тогда под властью крестоносцев, Йеhуде Ѓалеви предстояло преодолеть свою привязанность к единственной дочери и зятю, ученикам и многочисленным друзьям, отказаться от почета и высокого положения, которых он достиг в Испании. Преодолев колебания и отвергнув увещевания друзей, Йеhуда Ѓалеви отправился в путь и 24 элула (8 сентября) 1140 г. прибыл в Александрию | + | |
+ | Преодолев колебания и отвергнув увещевания друзей, Йеhуда Ѓалеви отправился в путь и 24 элула (8 сентября) 1140 г. прибыл в [[Александрия|Александрию]]. Свои впечатления от путешествия по морю он позже передал в «Морских песнях». Спустя несколько месяцев Йеhуда Ѓалеви приехал в [[Каир]] и остановился у своего друга, еврейского купца Халфона hа-Леви. Дружеский прием и почет, которым поклонники окружили Йеhуду Ѓалеви, задерживали отъезд, так что он начал опасаться, что умрет, не достигнув цели. | ||
+ | |||
+ | Считалось, что эти опасения сбылись, так как корабль, на который сел Йеhуда Ѓалеви, чтобы плыть из Александрии в [[Эрец-Исраэль]], задержался из-за непогоды, и поэт умер в Египте, прожив там шесть месяцев. Согласно позднейшей публикации, этот корабль покинул Александрию, но отплыл ли на нем Йеhуда Ѓалеви, осталось неизвестным. | ||
+ | |||
+ | По общераспространенному преданию, впервые упоминаемому в «Шалшелет hа-каббала» («Цепь предания», Венеция, 1587) [[Ибн-Яхья|Гдалии бен Иосефа ибн Яхья (1515–78)]], поэт достиг [[Иерусалим]]а, и в тот момент, когда он целовал камни священного города, распевая свою элегию «Сион, неужто ты не спросишь...» («Цион хало тиш’али...»), его растоптал конь сарацина. Однако эта легенда ничем не подтвердена. | ||
- | Из опубликованных недавно отрывков, найденных в Каирской генизе, следует, что Йеhуда Ѓалеви умер в | + | Из опубликованных недавно отрывков, найденных в [[Каирская гениза|Каирской генизе]], следует, что Йеhуда Ѓалеви умер в [[Дамаск]]е. |
== Поэзия == | == Поэзия == | ||
- | |||
Сохранилось около 800 поэтических произведений Йеhуды Ѓалеви, написанных в традициях религиозной и светской испано-еврейской средневековой поэзии, находившейся под влиянием арабского стихосложения тех времен, с одной стороны, и библейского стиля — с другой. В творчестве Йеhуды Ѓалеви эта поэзия достигает своей вершины, поражая виртуозностью, цельностью и совершенством; ее отличительные черты — пластичность и яркость образов, виртуозность и тщательная отделка стиха. | Сохранилось около 800 поэтических произведений Йеhуды Ѓалеви, написанных в традициях религиозной и светской испано-еврейской средневековой поэзии, находившейся под влиянием арабского стихосложения тех времен, с одной стороны, и библейского стиля — с другой. В творчестве Йеhуды Ѓалеви эта поэзия достигает своей вершины, поражая виртуозностью, цельностью и совершенством; ее отличительные черты — пластичность и яркость образов, виртуозность и тщательная отделка стиха. | ||
Строка 62: | Строка 76: | ||
Наряду с пиютами, вобравшими общенациональный религиозный опыт, поэзия Йеhуды Ѓалеви содержит стихи (главным образом слихот), в которых поэт выражает свои личные религиозные переживания. Эти стихи, уступающие в художественном отношении лишь библейским псалмам, стоят в ряду величайших произведений еврейской религиозной поэзии. Йеhуда Ѓалеви пишет о глубоком благоговении перед Богом, о блаженстве сближения с Ним, пронизывающем все существо поэта, и о бесконечной любви к Богу, озаряющей душу, облегчающей ее страхи и предохраняющей ее от зла. | Наряду с пиютами, вобравшими общенациональный религиозный опыт, поэзия Йеhуды Ѓалеви содержит стихи (главным образом слихот), в которых поэт выражает свои личные религиозные переживания. Эти стихи, уступающие в художественном отношении лишь библейским псалмам, стоят в ряду величайших произведений еврейской религиозной поэзии. Йеhуда Ѓалеви пишет о глубоком благоговении перед Богом, о блаженстве сближения с Ним, пронизывающем все существо поэта, и о бесконечной любви к Богу, озаряющей душу, облегчающей ее страхи и предохраняющей ее от зла. | ||
- | Наибольшую славу Йеhуде Ѓалеви снискали его «Ширей Цион» («Сиониды», буквально `Песни Сиона`). Уже сама тема этого цикла, создававшегося на протяжении десятилетий, была новой и необычной в средневековой еврейской поэзии. В «Ширей Цион» находят выражение как страстное стремление поэта в Страну Израиля, так и нерешительность и страх перед тем, что ожидает его там; стихотворения цикла отражают душевное напряжение поэта — противоречие между любовью и страданием, мечтой и реальностью | + | Наибольшую славу Йеhуде Ѓалеви снискали его «Ширей Цион» («Сиониды», буквально `Песни Сиона`). Уже сама тема этого цикла, создававшегося на протяжении десятилетий, была новой и необычной в средневековой еврейской поэзии. В «Ширей Цион» находят выражение как страстное стремление поэта в Страну Израиля, так и нерешительность и страх перед тем, что ожидает его там; стихотворения цикла отражают душевное напряжение поэта — противоречие между любовью и страданием, мечтой и реальностью. |
+ | Йеhуда Ѓалеви видит в переселении в [[Эрец-Исраэль]] исполнение Божественной воли, подчинение которой и есть истинная свобода и избавление от рабства в галуте. Многие из стихотворений этого цикла представляют собой описание путешествия поэта в Эрец-Исраэль. Самым известным стихотворением цикла является уже упомянутая элегия «Сион, неужто ты не спросишь /О судьбах узников твоих...» Многие поколения евреев оплакивают разрушение [[Храм]]а и выражают упование на избавление словами этой элегии, включенной в состав [[кинот]], читаемых в день ава девятого. | ||
== Книга "[[Кузари]]" == | == Книга "[[Кузари]]" == | ||
- | |||
Свое философское учение Йеhуда Ѓалеви изложил в написанном по-арабски сочинении «Китаб ал-хиджджа в-ад-далил фи наср ад-дин аз-залил» («Книга доказательства и довода в защиту униженной веры»), переведенном на иврит в середине 12 в. под названием «Сефер hа-hохаха ве-hа-реая ле-hаганат hа-дат hа-бзуя». Однако это сочинение более известно как «Сефер hа-кузари» («Книга хазара»), так как его сюжетной канвой служит обращение в иудаизм [[Хазары|хазарского]] царя. Книга "Кузари" является не столько систематическим философским трактатом, сколько апологией иудаизма, которой придана форма полемики с аристотелевой философией, а также с христианством и исламом. В первой части сочинения философ-аристотелик, христианин и мусульманин излагают перед хазарским царем свои учения; четыре последующие части представляют собой диалог между царем и евреем, который в конце концов убеждает царя в истинности иудаизма. | Свое философское учение Йеhуда Ѓалеви изложил в написанном по-арабски сочинении «Китаб ал-хиджджа в-ад-далил фи наср ад-дин аз-залил» («Книга доказательства и довода в защиту униженной веры»), переведенном на иврит в середине 12 в. под названием «Сефер hа-hохаха ве-hа-реая ле-hаганат hа-дат hа-бзуя». Однако это сочинение более известно как «Сефер hа-кузари» («Книга хазара»), так как его сюжетной канвой служит обращение в иудаизм [[Хазары|хазарского]] царя. Книга "Кузари" является не столько систематическим философским трактатом, сколько апологией иудаизма, которой придана форма полемики с аристотелевой философией, а также с христианством и исламом. В первой части сочинения философ-аристотелик, христианин и мусульманин излагают перед хазарским царем свои учения; четыре последующие части представляют собой диалог между царем и евреем, который в конце концов убеждает царя в истинности иудаизма. | ||
- | Религиозно-философское учение Йеhуды Ѓалеви основано на идее превосходства непосредственного религиозного опыта над дедуктивным знанием. (При этом Йеhуда Ѓалеви не отрицает полностью спекулятивного познания, признавая, что там, где непосредственный религиозный опыт отсутствует, единственным средством познания является дедукция.) | + | Религиозно-философское учение Йеhуды Ѓалеви основано на идее превосходства непосредственного религиозного опыта над дедуктивным знанием. (При этом Йеhуда Ѓалеви не отрицает полностью спекулятивного познания, признавая, что там, где непосредственный религиозный опыт отсутствует, единственным средством познания является дедукция.) |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | Пророк, непосредственно переживающий присутствие Бога, стоит гораздо ближе к истине, то есть к Богу, нежели философ, знание которого о Боге получено дедуктивным путем, то есть является опосредованным. Миссия пророка — не обучать людей вечным истинам, но наставлять их в делах, творя которые они начинают познавать присутствие Бога. | |
- | + | ||
- | == | + | Именно такова цель Торы, и иудаизм является единственной религией, которая стремится наставить людей не в спекулятивных истинах, но в этичных и праведных действиях. Пророческий дар непостижим для ординарного человеческого разума и так же отличается от него, как он сам отличается от разума животных. |
- | * [http://polutona.ru/index.php3?show=dvoetochie&number=9&id=250 Переводы поэзии Шломо Йеhуда Ѓалеви.] Шломо Крол | + | |
+ | Дар пророчества является наследственным уникальным достоянием народа Израиля; только через народ Израиля другие народы могут приблизиться к Богу, подобно тому как сам народ Израиля может приблизиться к Богу лишь через своих пророков. Еврейский народ и [[Земля Израиля]] в своей совокупности составляют совершенное и единое целое. | ||
+ | |||
+ | Связь между ними была прервана, когда избранный народ был изгнан из Земли обетованной, и тем самым была нарушена Божественная цельность человеческой истории. Восстановление этой цельности — задача будущих поколений, однако и в настоящем каждый еврей обретает цельность в стремлении возвратиться в [[Эрец Исраэль]]. | ||
+ | [[Файл:1880 Warsaw Kuzari2.jpg|thumb|200px|Кузари]] | ||
+ | «Кузари» оказала огромное влияние на историческое развитие [[иудаизм]]а. Особенно популярным сочинение Йеhуды Ѓалеви было в кругах каббалистов в XIII в. и среди противников аристотелизма в XIV–XV вв. D более позднее время «Кузари» пользовалась признанием у [[хасид]]ов. Многие еврейские философы XIX–XX вв. (Ш. Д. [[Луцатто, Моше Хаим|Луцатто]], Ф. [[Розенцвейг, Франц|Розенцвейг]], А. И. [[Кук, Авраам Ицхак|Кук]]) видели в «Кузари» наиболее глубокое религиозное понимание специфического характера иудаизма. | ||
+ | |||
+ | Эта книга была переведена на [[латынь]] (1660), испанский язык (1663, [[Абендана, Яков|Яков Абендана]]), а впоследствии и на немецкий. Книга оказала большое влияние на развитие [[сионизм]]а. | ||
+ | |||
+ | == Память о Йеhуде Ѓалеви == | ||
+ | Ѓалеви считается самым крупным еврейским поэтом послебиблейского периода. Стихи его издавались и переводились почти на все европейские языки. | ||
+ | |||
+ | Образ Ѓалеви использован [[Гейне]] в одной из «Еврейских мелодий»<ref>См. [[:s:Иегуда бен-Галеви (Гейне/Вейнберг)|Иегуда бен-Галеви]] ({{lang-de|Jehuda ben Halevy}}) в переводе [[Вейнберг, Пётр Исаевич|П. И. Вейнберга]]</ref>. Иегуда Галеви стал, очевидно, прототипом героя книги «Хазарский словарь» [[Павич, Милорад|Милорада Павича]] — Иуды Халеви. | ||
+ | |||
+ | В честь Галеви назван [[Иехуда Галеви (кратер)|кратер]] на [[Меркурий (планета)|Меркурии]]. | ||
+ | |||
+ | == Литература == | ||
+ | * Галкин Г. Йегуда Галеви. М., [[Текст (издательство)|Текст]], 2011. | ||
+ | * Гаркави Р. Иегуда Галеви. «Восход». [[1881]], IV. | ||
+ | * Divan etc., [[1901]]—[[1910]], Berlin, hrsg. von H. Brody | ||
+ | * Al-Chazarî, übers. von H. Hirschfeld, Breslau, [[1885]]; | ||
+ | * Das Buch «Kusari» des J. Halevi, nach dem Texte d. Jehuda-ibn-Tibbon, Cassel, [[1853]] | ||
+ | * «Cuzary», tr. del árabe por Jehuda Abentibbon y del hebreo por J. Abendana. Publ. A. Bonilla y San Martin, con un apénd. de M. Menendez y Pelayo, [[1910]]. | ||
+ | * Brody H., Studien zu den Dichtungen J. Halevis, Berlin, [[1895]]. | ||
+ | * Neumark D., Geschichte der judischen Philosophie des Mittelalters, I, 510. «Heatid» (на древнееврейском), I, Berlin, [[1908]]. | ||
+ | |||
+ | {{ИТОД|[[М. Винер]]а}} | ||
+ | |||
+ | {{ЛЭ}} | ||
+ | |||
+ | == Источники и ссылки == | ||
+ | * {{ЭЕЭ|11695|Иехуда hа-Леви}} | ||
+ | * [http://polutona.ru/index.php3?show=dvoetochie&number=9&id=250 Переводы поэзии Шломо Йеhуда Ѓалеви. Шломо Крол] | ||
+ | * [http://shchedrovitskiy.ru/JehudaGalevi.php Переводы поэзии Иегуды Галеви Дмитрий Щедровицкий] | ||
+ | * [http://www.brockhaus-efron-jewish-encyclopedia.ru/beje/04-1/150.htm Галеви Иегуда в Еврейской Энциклопедии Брокгауза и Эфрона] | ||
+ | * [http://plato.stanford.edu/entries/halevi/ Judah Halevi] {{lang-en|Stanford Encyclopedia of Philosophy}} | ||
+ | * [http://polutona.ru/index.php3?show=dvoetochie&number=10&id=263 Двадцать стихотворений Иегуды Галеви с комментарием Шломо Крол] | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
Строка 84: | Строка 131: | ||
{{DEFAULTSORT:Ѓалеви, Йеhуда}} | {{DEFAULTSORT:Ѓалеви, Йеhуда}} | ||
[[Категория:Персоналии:Иудаизм]] | [[Категория:Персоналии:Иудаизм]] | ||
- | [[Категория:Еврейские | + | [[Категория:Еврейские богословы]] |
[[Категория:Еврейские философы]] | [[Категория:Еврейские философы]] | ||
[[Категория:Поэты на иврите]] | [[Категория:Поэты на иврите]] | ||
Строка 90: | Строка 137: | ||
[[Категория:Раввины Испании]] | [[Категория:Раввины Испании]] | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
+ | [[Категория:История евреев Испании]] | ||
+ | [[Категория:Медицина]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <!-- | ||
+ | |||
+ | Арабская поэзия стимулировалась разными изречениями из [[Коран]]а или более древними поэтическими документами, еврейская — отдельными библейскими фразами или отрывками из [[Библия|Библии]] и произведениями более древней еврейской поэзии. Постоянная ссылка на библейский текст особенно характерна для еврейской поэзии того времени, так как [[иврит]] уже в течение многих столетий не был разговорным и оставался лишь языком книги. | ||
+ | |||
+ | Тематика произведений Галеви очень сходна с тематикой арабских поэтов данной эпохи: песни дружбы, любви, хвалебные [[гимн]]ы, [[панегирик]]и знати, [[меценат]]ам, жизнерадостность, национальные песни, траурные песни в память умерших друзей и близких, [[эпиграмма|эпиграммы]], [[загадка|загадки]], шутки. Несмотря на то, что в произведениях Галеви немало трафаретного и книжного, его поэзия не лишена простоты выражений и задушевного лиризма. Галеви писал также религиозные стихи, часть которых канонизирована [[литургия|литургией]]. | ||
+ | |||
+ | Жизнь и деятельность поэта протекала в магометанской части Испании. [[Евреи]] занимали там должности сборщиков податей, полицейских чиновников, служащих и также составляли значительный контингент лиц интеллигентных профессий. Знать и городское население относились к ним враждебно, вели против них борьбу, стремясь вытеснить их из сферы влияния на общую государственную жизнь. Приближение гонений на евреев уже давало себя чувствовать в разных областях жизни страны. В [[1147]]—[[1148]] произошёл государственный переворот — одна [[династия]] сменила другую; начался период сильных гонений евреев. | ||
+ | |||
+ | Почти в таком же положении находилось еврейское население в [[христианство|христианской]] [[Кастилия|Кастилии]], где евреи играли такую же роль, являясь опорой [[монарх]]а против претензий со стороны городского населения и в особенности знати. Перелом в положении еврейства, занимавшего промежуточную позицию между враждовавшими — монархом, с одной стороны, знатью и городским населением — с другой, конечно отразился на творчестве Галеви: отсюда мотивы беспомощности и безнадёжности в его поэзии. Этим переломом также объясняется обращение поэта к [[утопизм|утопически]]-[[романтизм|романтическому]] идеалу возрождения еврейского народа «на обетованной земле», идеалу, созвучному эпохе крестового рыцарства с его стремлениями в [[Палестина|Палестину]]. | ||
+ | |||
+ | Галеви также написал [[философия|философско]]-[[теология|теологическую]] книгу на арабском языке, более известную в переводе на древнееврейский язык. под заглавием «[[Кузари]]». Это произведение является [[апология|апологией]] [[религия|религии]] в [[неоплатонизм|неоплатоническом]] разрезе и направлено против последователей [[Аристотель|Аристотеля]]. | ||
+ | |||
+ | --> |
Версия 08:17, 17 марта 2013
Регулярная статья | |
д-р Арье Ольман
|
|
20/11/2010 | |
Йеhуда Ѓалеви | |
ивр. יהודה הלוי | |
Файл:ריהל ראלי.jpg | |
Дата рождения: |
ок. 1075 |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: |
1141 |
Место смерти: |
Йеhуда Ѓалеви (ивр. יהודה הלוי, ок. 1075, Тудела?, Испания — 1141, Египет) — средневековый еврейский поэт и философ, автор книги "Кузари".
Время деятельности Ѓалеви, Иеhуда в истории иудаизма |
---|
Содержание |
Биография
Жизнь в Испании
Раби Йеhуда Ѓалеви родился до 1075 года, в городе Тудела на севере Испании, в образованной и богатой семье, получил разностороннее еврейское и арабское образование. Учился в иешиве в Люсене у толкователя Торы и законоучителя раввина Ицхака Альфаси. Также обучался светским наукам и медицине.
Покинул в юности родной город, перебрался в Гранаду — в то время один из крупных еврейских культурных центров, — где завязал дружеские отношения с братьями Ибн Эзра и вошел в круг виднейших представителей так называемого золотого века еврейской культуры в мусульманской Испании. Среди многочисленных дружеских связей Йеhуды Ѓалеви его дружба с Авраамом ибн-Эзрой была особенно тесной и продолжительной. В своих комментариях к Торе Авраам ибн-Эзра многократно цитирует Йеhуду Ѓалеви.
Под влиянием Моше ибн Эзра — одного из выдающихся представителей еврейской поэзии того времени — Ѓалеви рано начал писать стихи на иврите.
Вторжение Альморавидов (после 1090 г.) положило конец благополучному для евреев Андалусии периоду, и Йеhуда Ѓалеви покинул Гранаду. В дальнейшем его жизнь проходила в постоянных странствиях, во время которых он завязал отношения со многими видными людьми своего времени, как евреями, так и неевреями.
Некоторое время Йеhуда Ѓалеви жил в Толедо, занимаясь врачебной практикой (по-видимому, на службе у короля Альфонсо VI). В 1108 г. христианскими солдатами был убит покровитель и благодетель Йеhуды Ѓалеви Шломо ибн Фарузиэль, достигший высокого положения при дворе; Йеhуда Ѓалеви покинул Толедо и, по-видимому, вновь начал странствовать. Жил в Севилье, Лусене и, очевидно, продолжительное время в Кордове.
Слава Йеhуды Ѓалеви продолжала распространяться, и круг его почитателей и друзей, многим из которых он посвящал свои стихи, непрерывно увеличивался. Медицинская практика и торговые связи Йеhуды Ѓалеви с еврейскими купцами в Египте обеспечивали его материальное благополучие. Он принимал активное участие в делах еврейских общин и помогал в сборе денег для выкупа евреев, захваченных в плен иноверцами.
Переселение в Страну Израиля
Страстным желанием Йеhуды Ѓалеви было переселение в Страну Израиля. Оно сформировалось под воздействием целого ряда обстоятельств — осознания невозможности безопасного существования евреев в галуте, политических соображений, жажды позитивного искупительного акта, мессианских чаяний, охвативших Йеhуду Ѓалеви после того, как однажды ему было видение, что избавление придет в 4890 (1130) г. Решение Йеhуды Ѓалеви о переселении в Эрец-Исраэль подкреплялось его собственным философским учением о связи Бога Израиля с народом Израиля и Страной Израиля.
Осуществление этого решения было связано с огромными трудностями: помимо опасностей, сопряженных с длительным путешествием, и тяжелых жизненных условий в стране, бывшей тогда под властью крестоносцев, Йеhуде Ѓалеви предстояло преодолеть свою привязанность к единственной дочери и зятю, ученикам и многочисленным друзьям, отказаться от почета и высокого положения, которых он достиг в Испании.
Преодолев колебания и отвергнув увещевания друзей, Йеhуда Ѓалеви отправился в путь и 24 элула (8 сентября) 1140 г. прибыл в Александрию. Свои впечатления от путешествия по морю он позже передал в «Морских песнях». Спустя несколько месяцев Йеhуда Ѓалеви приехал в Каир и остановился у своего друга, еврейского купца Халфона hа-Леви. Дружеский прием и почет, которым поклонники окружили Йеhуду Ѓалеви, задерживали отъезд, так что он начал опасаться, что умрет, не достигнув цели.
Считалось, что эти опасения сбылись, так как корабль, на который сел Йеhуда Ѓалеви, чтобы плыть из Александрии в Эрец-Исраэль, задержался из-за непогоды, и поэт умер в Египте, прожив там шесть месяцев. Согласно позднейшей публикации, этот корабль покинул Александрию, но отплыл ли на нем Йеhуда Ѓалеви, осталось неизвестным.
По общераспространенному преданию, впервые упоминаемому в «Шалшелет hа-каббала» («Цепь предания», Венеция, 1587) Гдалии бен Иосефа ибн Яхья (1515–78), поэт достиг Иерусалима, и в тот момент, когда он целовал камни священного города, распевая свою элегию «Сион, неужто ты не спросишь...» («Цион хало тиш’али...»), его растоптал конь сарацина. Однако эта легенда ничем не подтвердена.
Из опубликованных недавно отрывков, найденных в Каирской генизе, следует, что Йеhуда Ѓалеви умер в Дамаске.
Поэзия
Сохранилось около 800 поэтических произведений Йеhуды Ѓалеви, написанных в традициях религиозной и светской испано-еврейской средневековой поэзии, находившейся под влиянием арабского стихосложения тех времен, с одной стороны, и библейского стиля — с другой. В творчестве Йеhуды Ѓалеви эта поэзия достигает своей вершины, поражая виртуозностью, цельностью и совершенством; ее отличительные черты — пластичность и яркость образов, виртуозность и тщательная отделка стиха.
Основными мотивами светской поэзии Йеhуды Ѓалеви являются любовь, дружба, вино, скорбь о кончине друзей. В его секулярной поэзии описаны женская красота и страдания влюбленного; в ней содержатся свадебные песни, гимны вину и веселью, цикл стихов о море, размышления о всесилии смерти и т. п. Большинство стихотворений представляет собой виртуозные композиции, использующие мотивы и приемы, общие для всей средневековой арабо-еврейской поэзии, однако, отражая личные переживания поэта, они исполнены глубокой эмоциональности и своеобразия.
Среди 350 пиютов (литургических гимнов) Йеhуды Ѓалеви особое место занимает тематический цикл, который может быть назван «Ширей hа-галут» («Песни изгнания»). Глубина религиозного и национального чувства сочетается здесь с образностью поэтических и пророческих книг Библии, что делает «Ширей hа-галут» одним из самых совершенных образцов еврейской поэзии всех времен.
Наряду с пиютами, вобравшими общенациональный религиозный опыт, поэзия Йеhуды Ѓалеви содержит стихи (главным образом слихот), в которых поэт выражает свои личные религиозные переживания. Эти стихи, уступающие в художественном отношении лишь библейским псалмам, стоят в ряду величайших произведений еврейской религиозной поэзии. Йеhуда Ѓалеви пишет о глубоком благоговении перед Богом, о блаженстве сближения с Ним, пронизывающем все существо поэта, и о бесконечной любви к Богу, озаряющей душу, облегчающей ее страхи и предохраняющей ее от зла.
Наибольшую славу Йеhуде Ѓалеви снискали его «Ширей Цион» («Сиониды», буквально `Песни Сиона`). Уже сама тема этого цикла, создававшегося на протяжении десятилетий, была новой и необычной в средневековой еврейской поэзии. В «Ширей Цион» находят выражение как страстное стремление поэта в Страну Израиля, так и нерешительность и страх перед тем, что ожидает его там; стихотворения цикла отражают душевное напряжение поэта — противоречие между любовью и страданием, мечтой и реальностью.
Йеhуда Ѓалеви видит в переселении в Эрец-Исраэль исполнение Божественной воли, подчинение которой и есть истинная свобода и избавление от рабства в галуте. Многие из стихотворений этого цикла представляют собой описание путешествия поэта в Эрец-Исраэль. Самым известным стихотворением цикла является уже упомянутая элегия «Сион, неужто ты не спросишь /О судьбах узников твоих...» Многие поколения евреев оплакивают разрушение Храма и выражают упование на избавление словами этой элегии, включенной в состав кинот, читаемых в день ава девятого.
Книга "Кузари"
Свое философское учение Йеhуда Ѓалеви изложил в написанном по-арабски сочинении «Китаб ал-хиджджа в-ад-далил фи наср ад-дин аз-залил» («Книга доказательства и довода в защиту униженной веры»), переведенном на иврит в середине 12 в. под названием «Сефер hа-hохаха ве-hа-реая ле-hаганат hа-дат hа-бзуя». Однако это сочинение более известно как «Сефер hа-кузари» («Книга хазара»), так как его сюжетной канвой служит обращение в иудаизм хазарского царя. Книга "Кузари" является не столько систематическим философским трактатом, сколько апологией иудаизма, которой придана форма полемики с аристотелевой философией, а также с христианством и исламом. В первой части сочинения философ-аристотелик, христианин и мусульманин излагают перед хазарским царем свои учения; четыре последующие части представляют собой диалог между царем и евреем, который в конце концов убеждает царя в истинности иудаизма.
Религиозно-философское учение Йеhуды Ѓалеви основано на идее превосходства непосредственного религиозного опыта над дедуктивным знанием. (При этом Йеhуда Ѓалеви не отрицает полностью спекулятивного познания, признавая, что там, где непосредственный религиозный опыт отсутствует, единственным средством познания является дедукция.)
Пророк, непосредственно переживающий присутствие Бога, стоит гораздо ближе к истине, то есть к Богу, нежели философ, знание которого о Боге получено дедуктивным путем, то есть является опосредованным. Миссия пророка — не обучать людей вечным истинам, но наставлять их в делах, творя которые они начинают познавать присутствие Бога.
Именно такова цель Торы, и иудаизм является единственной религией, которая стремится наставить людей не в спекулятивных истинах, но в этичных и праведных действиях. Пророческий дар непостижим для ординарного человеческого разума и так же отличается от него, как он сам отличается от разума животных.
Дар пророчества является наследственным уникальным достоянием народа Израиля; только через народ Израиля другие народы могут приблизиться к Богу, подобно тому как сам народ Израиля может приблизиться к Богу лишь через своих пророков. Еврейский народ и Земля Израиля в своей совокупности составляют совершенное и единое целое.
Связь между ними была прервана, когда избранный народ был изгнан из Земли обетованной, и тем самым была нарушена Божественная цельность человеческой истории. Восстановление этой цельности — задача будущих поколений, однако и в настоящем каждый еврей обретает цельность в стремлении возвратиться в Эрец Исраэль.
«Кузари» оказала огромное влияние на историческое развитие иудаизма. Особенно популярным сочинение Йеhуды Ѓалеви было в кругах каббалистов в XIII в. и среди противников аристотелизма в XIV–XV вв. D более позднее время «Кузари» пользовалась признанием у хасидов. Многие еврейские философы XIX–XX вв. (Ш. Д. Луцатто, Ф. Розенцвейг, А. И. Кук) видели в «Кузари» наиболее глубокое религиозное понимание специфического характера иудаизма.
Эта книга была переведена на латынь (1660), испанский язык (1663, Яков Абендана), а впоследствии и на немецкий. Книга оказала большое влияние на развитие сионизма.
Память о Йеhуде Ѓалеви
Ѓалеви считается самым крупным еврейским поэтом послебиблейского периода. Стихи его издавались и переводились почти на все европейские языки.
Образ Ѓалеви использован Гейне в одной из «Еврейских мелодий»[1]. Иегуда Галеви стал, очевидно, прототипом героя книги «Хазарский словарь» Милорада Павича — Иуды Халеви.
В честь Галеви назван кратер на Меркурии.
Литература
- Галкин Г. Йегуда Галеви. М., Текст, 2011.
- Гаркави Р. Иегуда Галеви. «Восход». 1881, IV.
- Divan etc., 1901—1910, Berlin, hrsg. von H. Brody
- Al-Chazarî, übers. von H. Hirschfeld, Breslau, 1885;
- Das Buch «Kusari» des J. Halevi, nach dem Texte d. Jehuda-ibn-Tibbon, Cassel, 1853
- «Cuzary», tr. del árabe por Jehuda Abentibbon y del hebreo por J. Abendana. Publ. A. Bonilla y San Martin, con un apénd. de M. Menendez y Pelayo, 1910.
- Brody H., Studien zu den Dichtungen J. Halevis, Berlin, 1895.
- Neumark D., Geschichte der judischen Philosophie des Mittelalters, I, 510. «Heatid» (на древнееврейском), I, Berlin, 1908.
В статье использован текст М. Винера, перешедший в общественное достояние.
Источники и ссылки
- Статья «Иехуда hа-Леви» в Электронной еврейской энциклопедии
- Переводы поэзии Шломо Йеhуда Ѓалеви. Шломо Крол
- Переводы поэзии Иегуды Галеви Дмитрий Щедровицкий
- Галеви Иегуда в Еврейской Энциклопедии Брокгауза и Эфрона
- Judah Halevi англ. Stanford Encyclopedia of Philosophy
- Двадцать стихотворений Иегуды Галеви с комментарием Шломо Крол
Примечания
- ↑ См. Иегуда бен-Галеви (нем. Jehuda ben Halevy) в переводе П. И. Вейнберга