Шавуот
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
м (→Примечания) |
Architect (Обсуждение | вклад) м (добавлена категория «Шавуот» с помощью HotCat) |
||
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 112: | Строка 112: | ||
В 12 в. во [[Франция|Франции]] Меир бен Ицхак Нехорай создал для Шавуот [[пиют]]ы на арамейском языке, воспевающие преданность евреев Торе. В кругах [[Каббала|каббалистов]] [[Цфат]]а возник обычай в ночь Шавуот читать сборник молитв и библейских текстов «Тиккун лейл Шавуот» («Порядок ночи Шавуот»). Особо благочестивые евреи прочитывают в эту ночь всю книгу [[Псалмы|Псалмов]] в память о Давиде. | В 12 в. во [[Франция|Франции]] Меир бен Ицхак Нехорай создал для Шавуот [[пиют]]ы на арамейском языке, воспевающие преданность евреев Торе. В кругах [[Каббала|каббалистов]] [[Цфат]]а возник обычай в ночь Шавуот читать сборник молитв и библейских текстов «Тиккун лейл Шавуот» («Порядок ночи Шавуот»). Особо благочестивые евреи прочитывают в эту ночь всю книгу [[Псалмы|Псалмов]] в память о Давиде. | ||
=== Дополнительные обычаи === | === Дополнительные обычаи === | ||
- | Принято украшать синагоги зеленью. На основе | + | Принято украшать синагоги зеленью. На основе [[Талмуд]]а в традициях установлено всю ночь изучать «Тиккун лейл шавуот», или Талмуд. В [[Иерусалим]]е толпы людей направляются к [[Стена Плача|Стене Плача]] ночью и молятся там с первым [[миньян]]ом. |
Праздничная трапеза в Шавуот обязательно включает '''молочную''' и мучную пищу: сыр, творог, сметану, блинчики с творогом, пироги, торты, коврижки с медом, вареники, пирожки или блины с сыром. Этот обычай берет начало со дня вручения Торы. Вернувшись в лагерь от горы Синай, евреи довольствовались молочной пищей. С тех пор, отдавая дань прошлому, на Шавуот перед обедом едят что-либо молочное и лишь затем в отдельной посуде подают праздничные мясные блюда.<ref name="calend">http://www.calend.ru/holidays/0/0/598/</ref> | Праздничная трапеза в Шавуот обязательно включает '''молочную''' и мучную пищу: сыр, творог, сметану, блинчики с творогом, пироги, торты, коврижки с медом, вареники, пирожки или блины с сыром. Этот обычай берет начало со дня вручения Торы. Вернувшись в лагерь от горы Синай, евреи довольствовались молочной пищей. С тех пор, отдавая дань прошлому, на Шавуот перед обедом едят что-либо молочное и лишь затем в отдельной посуде подают праздничные мясные блюда.<ref name="calend">http://www.calend.ru/holidays/0/0/598/</ref> | ||
Строка 148: | Строка 148: | ||
{{еврейские праздники}} | {{еврейские праздники}} | ||
[[Категория:Календарь и праздники]] | [[Категория:Календарь и праздники]] | ||
+ | [[Категория:Шавуот]] | ||
<!-- [[ca:Xavuot]] | <!-- [[ca:Xavuot]] | ||
[[cs:Šavu'ot]] | [[cs:Šavu'ot]] |
Текущая версия на 09:10, 26 февраля 2013
Источник: | ||||||||
|
Шавуот ивр. שבועות | |
---|---|
Файл:BikurimS.jpg | |
Тип | Еврейский |
иначе | Праздник Дарования Торы / Праздник первинок / hа-Ацерет |
Значение | Праздник дарования Торы на горе Синай |
Установлен | Тора |
в период с | 6 сивана (вне Израиля и 7 сивана) |
Празднование | синагога, семья |
Традиции | Молитва в синагоге, Галель, молочная пища. Запрет работы. |
Связан с | Песахом |
Шавуо́т (ивр. שָׁבוּעוֹת, в ашкеназском произношении Шву́эс или Шви́ес, в русской традиции Пятидесятница) — праздник, отмечаемый 6 сивана, на 50 день омера в честь дарования Торы на горе Синай при Исходе из Египта. За пределами Эрец Исраэль праздник отмечается 6 и 7 сивана.
Шавуот - один из трех паломнических праздников, упомянутых в Пятикнижии[1].
Содержание |
Материалы к Шавуот
Маханаим, Midrasha.net и Махон Меир
- Пинхас Полонский, "Шавуот"
- Зеев Дашевский, Лекция к празднику (15.05.02)
- Статьи на Midrasha.net (рав Йосеф Менделевич, рав Зеев Султанович, рав Йосеф-Дов Соловейчик, рав Зеев Мешков и др.)
Аудиозаписи
- Пинхас Полонский, "Шавуот. Рут. Гиюр" (2009)
- Пинхас Полонский, "Шавуот" (2010)
- Пинхас Полонский, "Шавуот" (2011)
- Рав Йона Левин, Шавуот. Мир Торы (2009)
- Рав Йона Левин, Шавуот. Дарование Торы (2009)
- Рав Рувен Трушин, "Шавуот" (2010)
- Рав Рувен Фаерман, "Шавуот" (2010)
Хабад
- Из статей р. Менахема-Мендела Шнеерсона
- "Шавуот". Изд. FREE
- "Шавуот" Связь праздника Шавуот с Баал Шем Товом и царем Давидом. Беседа Любавичского Ребе
- Ликутей Сихот. "Шавуот". Изд. Шамир Беседы Любавичского Ребе о смысле праздника Шавуот
Аудиозаписи
Другие сайты
- Шавуот
- "Законы и обычаи праздника Шавуот" (Главы из книги рава Элияу Ки-Това «Книга нашего наследия»)
- Рав Ицхак Зильбер, "Праздник Шавуот"
- Статьи рава Реувена Пятигорского, Шавуот (19.05.2009), Шавуот (26.05.2009)
- рав Исраэль-Меир Лау, Праздник Шавуот
Аудиозаписи
- Рав Ашер Кушнир "Шавуот. Как купить подарок"
- Цикл из 4 аудиоуроков рабанит Хавы Куперман
- Рабанит Ципора Харитан, "Шавуот"
- Рав Реувен Куклин, "Праздник Шавуот. В поисках истины."
- Рав Реувен Куклин, "Праздник Шавуот и смерть учеников раби Акивы"
- Рав Бенцион Зильбер, "История получения Торы"
Видеозаписи
- Элияу Левин, "Законы и обычаи праздника Шавуот"
- Рав Реувен Куклин, Подготовка к празднику Шавуот — путь к принятию власти Творца
- Рав Лейб-Нахман Злотник, "О празднике Шавуот"
- Рав Александр Стрельцов, "Шавуот и Злословие. Законы злословия 41"
- Рав Цви Патлас, "Шавуот — две клятвы. Пиркей Авот 54"
Упоминания в Торе
- "И отсчитайте себе от второго дня празднования (Песаха), от дня приношения вами омера возношения, семь недель; полными да будут они; До дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней и принесите новое хлебное приношение Гoсподу. <...> И провозглашайте в тот самый день: священное собрание да будет у вас; никакой работы не делайте; (это) устав вечный во всех жилищах ваших в роды ваши." (Ваикра, Эмор, 23:15-21)
- "А в день первых плодов, когда приносите новое приношение хлебное в седмицы ваши, священное собрание да будет у вас; никакой работы не делайте." (Бамидбар, Пинхас, 28:26)
- "Семь седмиц отсчитай себе; от нанесения серпа на жатву начинай считать семь седмиц. И совершай праздник седмиц Гoсподу, Бoгу твоему, данью доброхотной руки твоей, которую ты дашь по мере того, как благословит тебя Гoсподь, Бoг твой. И веселись пред Гoсподом, Бoгом твоим, ты и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и раба твоя, и Левит, который во вратах твоих, и пришелец, и сирота, и вдова, которые в среде твоей, на месте, которое изберет Гoсподь, Бoг твой, для водворения там имени Своего." (Дварим, Ръэ, 16:9-12)
Тора не соотносит праздник Шавуот с каким-либо историческим событием, однако мудрецы Устного Закона связали Шавуот с Исходом, а впоследствии, по-видимому, Шавуот стал восприниматься как праздник дарования Торы (матан Тора). Самое раннее упоминание о Шавуот в этом качестве относится к 3 в. н. э.[2], но, возможно, что в основе этого представления лежит более древняя традиция, письменные свидетельства которой не сохранились.
Названия праздника
- Хаг Шавуот
- Хаг Швуот
- Хаг Матан Тора
- Хаг hа-Бикурим (`день приношения биккурим`[3])
- Хаг ha-кацир (`праздник жатвы первого урожая`[4])
В талмудической литературе появляется еще одно название этого праздника — Ацерет (`праздничное собрание`), то же название встречается у Иосифа Флавия. Слово ацерет в Библии обозначает последний день праздника Суккот (Шмини ацерет) и последний день праздника Песах.
В Септуагинте слово переведено как эксодион (по-гречески `праздник Исхода`). Этот перевод отражает принятую в Устном Законе концепцию, согласно которой весь период от Песаха до Шавуот — продолжительное пасхальное празднование[5]. Саддукеи, напротив, считали, что Шавуот вообще не связан с Песахом.
Праздник Жатвы
Во Второзаконии (16:9–10) упоминается отсчет семи недель после праздника Песах, которые завершаются праздником Шавуот. В книге Левит (23:10–11, 15–17) рассказывается о праздничном сроке, который начинается днем приношения омера и завершается церемонией приношения в святилище двух хлебов. Время праздника было приурочено к окончанию жатвы ячменя и началу жатвы пшеницы. Исследователи полагают, что источником праздника Шавуот был летний праздник в древнем Ханаане.
Со временем, однако, Шавуот стал восприниматься преимущественно как праздник дарования Торы, а не как праздник жатвы и биккурим.
Дата Шавуот
В отличие от других паломнических праздников, Тора не сообщает точную дату Шавуот, а только указывает, что его празднуют на 50-й день после Песаха. Формулировка в книге Левит (Лев. 23:16) допускает различные толкования; согласно толкованию саддукеев (которого по сей день придерживаются караимы), праздник Шавуот всегда выпадает на первый день недели, фарисеи же установили постоянную дату праздника в еврейском календаре — 6 сивана.
Обычаи праздника
Для Шавуот не установлено никаких особых заповедей, обрядовая часть праздника сравнительно бедна.
Молитва
Верующие совершают праздничную молитву со вставками, посвящёнными этому празднику. Утром говорят Галель. После того, как вызывают коэна, читают Акдамот. У сефардов принято в Минхе читать Азхарот, написанные р. Шломо ибн Гебиролем.
Мишна[6] предписывает читать в Шавуот отрывки из Второзакония (16), Тосефты[7], из книги Исход (19). Кроме того, существует ашкеназский обычай читать в день Шавуот книгу Рут (Руфь). Этому обычаю давалось несколько объяснений. Изначально чтение этой книги в Шавуот было, очевидно, связано с тем, что ее действие происходит в период жатвы ячменя. В этой книге, согласно мидрашу, повествуется о том, что «путем бедности и страдания даруется Тора»[8]. Другое объяснение заключалось в том, что праздник Шавуот считался, согласно традиции, годовщиной смерти Давида — потомка Руфи. В позднюю талмудическую эпоху сложился обычай читать также Десять Заповедей.
В 12 в. во Франции Меир бен Ицхак Нехорай создал для Шавуот пиюты на арамейском языке, воспевающие преданность евреев Торе. В кругах каббалистов Цфата возник обычай в ночь Шавуот читать сборник молитв и библейских текстов «Тиккун лейл Шавуот» («Порядок ночи Шавуот»). Особо благочестивые евреи прочитывают в эту ночь всю книгу Псалмов в память о Давиде.
Дополнительные обычаи
Принято украшать синагоги зеленью. На основе Талмуда в традициях установлено всю ночь изучать «Тиккун лейл шавуот», или Талмуд. В Иерусалиме толпы людей направляются к Стене Плача ночью и молятся там с первым миньяном.
Праздничная трапеза в Шавуот обязательно включает молочную и мучную пищу: сыр, творог, сметану, блинчики с творогом, пироги, торты, коврижки с медом, вареники, пирожки или блины с сыром. Этот обычай берет начало со дня вручения Торы. Вернувшись в лагерь от горы Синай, евреи довольствовались молочной пищей. С тех пор, отдавая дань прошлому, на Шавуот перед обедом едят что-либо молочное и лишь затем в отдельной посуде подают праздничные мясные блюда.[9]
В средние века в ашкеназских общинах существовал обычай в Шавуот приводить детей в синагогу и давать им слизывать мед со специальной доски, на которой были вырезаны еврейские письмена, чтобы «вкус Торы был сладок в их устах».
С еврейским заселением Эрец-Исраэль в киббуцах сложилась традиция отмечать Шавуот как праздник жатвы и возникли новые ритуалы.
Жертвоприношения праздника
Во времена существования Храма, приносились соответствующие жертвоприношения:
Некоторые установления касаются правил для общины в Шавуот: в этот день следует совершать такие же жертвоприношения, как и в другие праздники, кроме того, специально оговаривается специфическая для Шавуот обязанность приносить в Храм два хлеба, испеченных из пшеницы первого урожая[10]. Мудрецы Устного Закона распространили правило о приношении в Храм первых плодов Земли обетованной на семь видов растений (см. Трумот у-маасрот). Плоды урожая злаковых приносили в Храм как общественное пожертвование, а плоды деревьев были индивидуальным пожертвованием. Во время церемонии приношения плодов урожая в Шавуот читали главу из Пятикнижия[11], стихи из которой используются также в литургии пасхального седера (см. также Хаггада пасхальная).
В дни паломнических праздников толпы переполняли Храм; чтобы все паломники смогли принести жертвоприношения, праздничные церемонии продолжались в течение еще шести дней после Шавуот.
Шавуот в христианстве
Христиане преобразовали Шавуот в праздник Троицы (Пятидесятницы, или Сошествия Святого Духа) который они отмечают на 50-й день после Пасхи.
Согласно книге Деяний (гл. 2), апостолы собрались для празднования Шавуот, когда на них сошел Святой Дух, что выражает христианскую аллюзию на Дарование Торы.
Исру хаг
Следующий день после праздника Песах называется Исру хаг. Этот день служит для связи крупнейших праздников (Песах, Шавуот и Суккот) с остальными днями в году.
См. также
Примечания
|
||
---|---|---|
Еврейские праздники
|
||