Вейцман, Зиси
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Kmysh (Обсуждение | вклад) |
Kmysh (Обсуждение | вклад) (→Биография) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
Стихотворения Вейцмана вошли на [[русский язык|русском языке]] в сборник «Советская еврейская поэзия» (издательство «Художественная литература», [[Москва]], 1985) и на [[идиш]]е — в коллективный сборник молодых еврейских поэтов «һоризонтн» (''Горизонты''), выпущенный издательством «Советский писатель» в [[1987 год]]у. Стихи в переводах на [[русский язык]], выполненных [[Школьник, Леонид Борисович|Леонидом Школьником]], вышли отдельной книгой в Самаре в [[1992 год]]у. | Стихотворения Вейцмана вошли на [[русский язык|русском языке]] в сборник «Советская еврейская поэзия» (издательство «Художественная литература», [[Москва]], 1985) и на [[идиш]]е — в коллективный сборник молодых еврейских поэтов «һоризонтн» (''Горизонты''), выпущенный издательством «Советский писатель» в [[1987 год]]у. Стихи в переводах на [[русский язык]], выполненных [[Школьник, Леонид Борисович|Леонидом Школьником]], вышли отдельной книгой в Самаре в [[1992 год]]у. | ||
- | С конца [[2006 год]]а проживает в [[Беэр-Шева|Беэр-Шеве]] ([[Государство Израиль|Израиль]]), печатается в независимых сетевых изданиях, [[нью-йорк]]ской газете на | + | С конца [[2006 год]]а проживает в [[Беэр-Шева|Беэр-Шеве]] ([[Государство Израиль|Израиль]]), печатается в независимых сетевых изданиях, [[нью-йорк]]ской газете на [[идиш]]е [[Форвертс (газета)|«Форвертс»]]. |
==Книги== | ==Книги== |
Текущая версия на 21:11, 1 февраля 2013
Текст унаследован из Википедии | |
Зиси Вейцман (идиш זיסי װײצמאַן; р.30 ноября 1946, Бельцы Молдавской ССР) — еврейский поэт. Пишет на идише. Член Союза писателей СССР и Союза писателей России.
Биография
Зиси Вейцман родился в городе Бельцы в Молдавии. После окончания срочной службы в 1968 году поступил в Пушкинское высшее военно-строительное училище (ныне Военный инженерно-технический университет). Служил офицером в железнодорожных войсках Советской Армии в Дальневосточном военном округе (под городом Свободный Амурской области) на строительстве Байкало-Амурской магистрали. В 1986 году в чине майора был переведён в Самару, где стал активистом еврейского общества «Тарбут лаам» («Культура — народу») и одним из основателей газеты «Тарбут». Был заместителем главного редактора газеты, возглавлял еврейскую редакцию «Радио-7».
Публиковался с двадцатилетнего возраста, главным образом в московском журнале «Советиш Геймланд» (Советская Родина, с 1971 года) и газете «Биробиджанер штерн» (Биробиджанская звезда).
Стихотворения Вейцмана вошли на русском языке в сборник «Советская еврейская поэзия» (издательство «Художественная литература», Москва, 1985) и на идише — в коллективный сборник молодых еврейских поэтов «һоризонтн» (Горизонты), выпущенный издательством «Советский писатель» в 1987 году. Стихи в переводах на русский язык, выполненных Леонидом Школьником, вышли отдельной книгой в Самаре в 1992 году.
С конца 2006 года проживает в Беэр-Шеве (Израиль), печатается в независимых сетевых изданиях, нью-йоркской газете на идише «Форвертс».
Книги
- האָריזאָנטן («һоризонтн» — горизонты), Советский писатель: Москва, 1987.
- Лэхаим! (стихи, перевод на русский язык Леонида Школьника), библиотечка газеты «Тарбут»: Самара, 1991.
Ссылки
- Статья Л. Школьника к 60-летию З. Вейцмана (журнал «Алеф»)
- З. Вейцман. «Смотрите, это стихи моего сына…»
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.