Чарни, Даниэль

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{ElevenConsolidate| or Чарни, Израэль}}{{Остатье\ЭЕЭ |ТИП СТАТЬИ=1 |СУПЕРВАЙЗЕР= |КАЧЕСТВО= |УРОВЕ…»)
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenConsolidate| or [[Чарни, Израэль]]}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
{{Остатье\ЭЕЭ
|ТИП СТАТЬИ=1
|ТИП СТАТЬИ=1
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|СУПЕРВАЙЗЕР=
Строка 17: Строка 17:
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
}}   
}}   
 +
'''Чарни, Даниэль''' (Чарный; 1888, местечко Дукор Минской губернии, – 1959, Бостон, США), поэт, прозаик, мемуарист, публицист, переводчик, писал на языке [[идиш]].
 +
== Биография ==
 +
Младший брат [[Нигер, Шмуэль|Ш. Нигера]] (Чарни) и [[Чарни, Барух Нахман|Б. Н. Чарни]]. Чарни был болен от рождения и большую часть жизни провел в больницах, клиниках, здравницах России, Германии, Швейцарии (попал туда в 20 лет и там совершенствовался в языках) и [[Соединённые Штаты Америки|Соединенных Штатов Америки]]. Это нашло отражение во многих его прозаических произведениях.
 +
=== Начало творчества ===
 +
Первые стихи напечатал в 1907 г. в литературном журнале «Винтер овнтн» («Зимние вечера») в [[Вильнюс|Вильне]]), куда он переехал вслед за своими старшими братьями. Там же в 1908 г. напечатал и первый рассказ в газете «Ди цайт».
 +
Чарни работал в разных жанрах: за 50 лет своей литературной деятельности он издал стихи, рассказы, статьи, детские книги и сказки, критические эссе и переводы в самых популярных изданиях на [[идиш]]е, издававшихся в мире: [[«Цукунфт»]], «Дос найе лебн», [[«Тог»]], [[«Форвертс»]], «Киндер-журнал», «Киндер-цайтунг», «Литерарише блетер», «Бихер-велт» и многих других.
 +
=== Жизнь и работа в России ==
 +
С 1915 г.до 1924 г. Чарни жил в России и много печатался в российских изданиях на идише, в том числе в «Култур ун билдунг», в то же время в [[Москва|Москве]] организовал в Марьиной Роще первый детский дом с преподаванием на идише. В 1916 г. Чарни переехал в Петроград, работал в комитете помощи раненым, был мобилизован в царскую армию, но в марте 1917 г. вернулся в Москву, где стал первым секретарем [[Фолкспартей]].
 +
С марта 1918 г. Чарни работал в издательском отделе [[Еврейский Комиссариат|Еврейского комиссариата]], то есть в Еврейском отделе комиссариата по делам национальностей. С августа 1918 г. по февраль 1919 г. редактировал московские газеты на [[идиш]]е [[«Эмес»]], «Ди комунистише велт» и «Култур ун билдунг». В это же время он начал писать большой автобиографический роман «Мишпохе-хроник» («Семейная хроника»).
 +
В конце 1922 г. он уехал на лечение в Берлин, откуда послал в еврейские издания всего мира серию статей о положении евреев в Советской России. Осенью 1923 г. Чарни вернулся в Москву, в 1924 г. покинул Россию навсегда.
 +
=== Жизнь в Европе ===
 +
Поселился в Берлине, в 1925 г. пытался въехать в Америку, но иммиграционные власти его задержали, по состоянию здоровья отказали во въездной визе и, продержав его на острове Элис-Айленд, отправили назад в Европу.
-
'''Чарни, Даниэль''' (Чарный; 1888, местечко Дукор Минской губернии, – 1959, Бостон, США), поэт, прозаик, мемуарист, публицист, переводчик, писал на [[Идиш Язык|языке идиш]]. Младший брат [[Нигер, Шмуэль|Ш. Нигера]] (Чарни) и [[Чарни, Барух Нахман|Б. Н. Чарни]]. Чарни был болен от рождения и большую часть жизни провел в больницах, клиниках, здравницах России, Германии, Швейцарии (попал туда в 20 лет и там совершенствовался в языках) и [[Соединённые Штаты Америки|Соединенных Штатов Америки]]. Это нашло отражение во многих его прозаических произведениях.
+
Все это Чарни описал в серии очерков «Фун Эйропе кейн Элис-Айленд ун цурик» («Из Европы на Элис-Айленд и обратно»), публиковавшихся в газете «Тог». Вернувшись в [[Берлин]], Чарни сотрудничал в издаваемом [[Бергельсон, Давид|Д. Бергельсоном]] просоветском издании «Ин шпан», занимался редакторской, издательской и общественной работой в кругах еврейской эмиграции Берлина частности, вместе с Э. Чериковером /см. [[И. Чериковер]]/ издавал «Идише эмиграцие»).  
-
Первые стихи напечатал в 1907 г. в литературном журнале «Винтер овнтн» («Зимние вечера») в Вильне (см. [[Вильнюс]]), куда он переехал вслед за своими старшими братьями. Там же в 1908 г. напечатал и первый рассказ в газете «Ди цайт». Чарни работал в разных жанрах: за 50 лет своей литературной деятельности он издал стихи, рассказы, статьи, детские книги и сказки, критические эссе и переводы в самых популярных изданиях на идиш, издававшихся в мире: [[«Цукунфт»]], «Дос найе лебн», [[«Тог»]], [[«Форвертс»]], «Киндер-журнал», «Киндер-цайтунг», «Литерарише блетер», «Бихер-велт» и многих других.
+
В 1929 г. предпринял поездку по местам компактного проживания еврейского населения в Польше, Литве и Латвии, опубликовав в [[нью-йорк]]ской газете «Тог» серию статей о положении евреев в этих местах. Чарни знакомил широкие круги еврейской общественности и с молодыми еврейскими писателями, с которыми он встречался во время своей поездки, за что его называли «посол еврейской литературы».
-
С 1915 г.до 1924 г. Чарни жил в России и много печатался в российских изданиях на идиш, в том числе в «Култур ун билдунг», в то же время в [[Москва|Москве]] организовал в Марьиной Роще первый детский дом с преподаванием на идиш. В 1916 г. Чарни переехал в Петроград, работал в комитете помощи раненым, был мобилизован в царскую армию, но в марте 1917 г. вернулся в Москву, где стал первым секретарем [[Фолкспартей]]. С марта 1918 г. Чарни работал в издательском отделе [[Еврейский Комиссариат|Еврейского комиссариата]], то есть в Еврейском отделе комиссариата по делам национальностей. С августа 1918 г. по февраль 1919 г. редактировал московские газеты на идиш [[«Эмес»]], «Ди комунистише велт» и «Култур ун билдунг». В это же время он начал писать большой автобиографический роман «Мишпохе-хроник» («Семейная хроника»).
+
В 1934 г., после прихода нацистов к власти, Чарни оставил Берлин, пытаясь поселиться сначала в [[Рига|Риге]], затем в [[Вильнюс]]е, затем в [[Варшава|Варшаве]], откуда он был выслан как советский подданный.  
-
В конце 1922 г. он уехал на лечение в Берлин, откуда послал в еврейские издания всего мира серию статей о положении евреев в Советской России. Осенью 1923 г. Чарни вернулся в Москву, в 1924 г. покинул Россию навсегда. Поселился в Берлине, в 1925 г. пытался въехать в Америку, но иммиграционные власти его задержали, по состоянию здоровья отказали во въездной визе и, продержав его на острове Элис-Айленд, отправили назад в Европу. Все это Чарни описал в серии очерков «Фун Эйропе кейн Элис-Айленд ун цурик» («Из Европы на Элис-Айленд и обратно»), публиковавшихся в газете «Тог». Вернувшись в Берлин, Чарни сотрудничал в издаваемом [[Бергельсон, Давид|Д. Бергельсоном]] просоветском издании «Ин шпан», занимался редакторской, издательской и общественной работой в кругах еврейской эмиграции Берлина (в частности, вместе с Э. Чериковером /см. [[И. Чериковер]]/ издавал «Идише эмиграцие»). В 1929 г. предпринял поездку по местам компактного проживания еврейского населения в Польше, Литве и Латвии, опубликовав в нью-йоркской газете «Тог» серию статей о положении евреев в этих местах. Чарни знакомил широкие круги еврейской общественности и с молодыми еврейскими писателями, с которыми он встречался во время своей поездки, за что его называли «посол еврейской литературы».
+
Наконец в 1936 г. Чарни добрался до [[Париж|Парижа]], там сотрудничал с еврейскими организациями [[Джойнт]] и [[Орт|ОРТ]]. В 1938 г. в связи с 50-летием Чарни и 30-летием его творческой и общественной деятельности был организован Комитет Даниэля Чарни, была издана «Книга Даниэля Чарни», включавшая около 80 статей еврейских литераторов, посвященных творчеству Чарни.  
-
В 1934 г., после прихода нацистов к власти, Чарни оставил Берлин, пытаясь поселиться сначала в [[Рига|Риге]], затем в Вильнюсе, затем в [[Варшава|Варшаве]], откуда он был выслан как советский подданный. Наконец в 1936 г. Чарни добрался до [[Париж|Парижа]], там сотрудничал с еврейскими организациями [[Джойнт]] и [[Орт|ОРТ]]. В 1938 г. в связи с 50-летием Чарни и 30-летием его творческой и общественной деятельности был организован Комитет Даниэля Чарни, была издана «Книга Даниэля Чарни», включавшая около 80 статей еврейских литераторов, посвященных творчеству Чарни В апреле 1941 г. Чарни поселился в Нью-Йорке, где много работал, был избран секретарем Объединения писателей на идиш имени [[Перец, Ицхак Лейбуш|И. Л. Переца]] (1944), секретарем Еврейского ПЕН-клуба (1946–47), занимал ряд общественных постов, вел литературные колонки в периодических изданиях на идиш, аннотируя также и произведения на иврите. Несмотря на то, что большую часть времени Чарни проводил в туберкулезных санаториях (12 лет не покидал клиники), он оставил после себя большое литературное наследство: сборники стихов «Лайхте ферзн» («Легкие рифмы»; Рига, 1925) — стихи, написанные в 1908–18 гг.; «Унтервегс» («В дороге», Берлин, 1929); большой мемуарный труд «Мишпохе-хроник» («Семейная хроника», т. 1 «Детские годы. 1888–1901», Вильнюс, 1927, вошедший как 2-й том в книгу «Барг аройф» /«В гору/, Варшава, 1935; 3-й том назывался «Партей-хроник» /«Хроника партии»/; «А иорцендлик аза: 1914–1924» /«Вот такое десятилетие: 1914–1924»/, Н.-Й., 1943 – о последнем десятилетии, проведенном Чарни в России); «Дукор» (Торонто, 1951) — о родном местечке Дукор; сборник «Ойфн швел фун енер велт» («На пороге того света», Мехико, 1947) — типы, картинки, эпизоды, стихи 1907–46 гг.; сборник стихов «Либе-рефлексн» («Любовные рефлексы», Бруклин, 1952) — стихи 1907–52 гг.
+
=== Жизнь в Америке ===
 +
В апреле 1941 г. Чарни поселился в Нью-Йорке, где много работал, был избран секретарем Объединения писателей на идише имени [[Перец, Ицхак Лейбуш|И. Л. Переца]] (1944), секретарем Еврейского ПЕН-клуба (1946–47), занимал ряд общественных постов, вел литературные колонки в периодических изданиях на [[идиш]]е, аннотируя также и произведения на [[иврит]]е.  
-
Мемуары Чарни переводились на Иврит: проверить «Шнот ялдут» («Годы детства», 1954). Чарни был удостоен многих литературных премий, присуждаемых писателям, пишущим на идиш.
+
== Произведения ==
 +
Несмотря на то, что большую часть времени Чарни проводил в туберкулезных санаториях (12 лет не покидал клиники), он оставил после себя большое литературное наследство:
 +
* сборники стихов «Лайхте ферзн» («Легкие рифмы»; Рига, 1925) — стихи, написанные в 1908–18 гг.;
 +
* «Унтервегс» («В дороге», Берлин, 1929);
 +
* большой мемуарный труд «Мишпохе-хроник» («Семейная хроника»,
 +
** т. 1 «Детские годы. 1888–1901», Вильнюс, 1927,
 +
** вышедшая как 2-й том книга «Барг аройф» /«В гору/, Варшава, 1935;
 +
** 3-й том назывался «Партей-хроник» /«Хроника партии»/;
 +
* «А иорцендлик аза: 1914–1924» /«Вот такое десятилетие: 1914–1924»/, Н.-Й., 1943 – о последнем десятилетии, проведенном Чарни в России);
 +
* «Дукор» (Торонто, 1951) — о родном местечке Дукор;
 +
* сборник «Ойфн швел фун енер велт» («На пороге того света», Мехико, 1947) — типы, картинки, эпизоды, стихи 1907–46 гг.;
 +
* сборник стихов «Либе-рефлексн» («Любовные рефлексы», Бруклин, 1952) — стихи 1907–52 гг.
-
Мемуарные произведения Чарни, которые он писал всю жизнь, обладают не только художественными достоинствами, это еще и бесценный источник литературно-исторических сведений и фактов целой эпохи в литературе на идиш.
+
Мемуары Чарни переводились на [[иврит]]: проверить «Шнот ялдут» («Годы детства», 1954). Чарни был удостоен многих литературных премий, присуждаемых писателям, пишущим на идише.
-
Особое мастерство проявил Чарни как переводчик на идиш мировой поэзии: А. Пушкина, М. Лермонтова, [[Гейне, Генрих|Г. Гейне]], П. Верлена, Анакреона и других. Одна из антологий его переводов из мировой поэзии была издана в Москве в 1918 г. под названием «Фремдс» («Чужое»). Автор многочисленных детских книг на идиш, изданных в разных городах и странах, например «Дер голд-дурштикер кейсар» («Царь, вожделеющий злата», М., издательство «Хавер», 1917).
+
Мемуарные произведения Чарни, которые он писал всю жизнь, обладают не только художественными достоинствами, это еще и бесценный источник литературно-исторических сведений и фактов целой эпохи в литературе на идише.
-
{{ElevenCopyRight|14657|ЧАРНИ Даниэль}}
+
Особое мастерство проявил Чарни как переводчик на [[идиш]] мировой поэзии: А. Пушкина, М. Лермонтова, [[Гейне, Генрих|Г. Гейне]], П. Верлена, Анакреона и других. Одна из антологий его переводов из мировой поэзии была издана в Москве в 1918 г. под названием «Фремдс» («Чужое»).
 +
Автор многочисленных детских книг на идише, изданных в разных городах и странах, например «Дер голд-дурштикер кейсар» («Царь, вожделеющий злата», М., издательство «Хавер», 1917).
 +
{{ElevenCopyRight|14657|ЧАРНИ Даниэль}}
[[Категория:Литература на идише]]
[[Категория:Литература на идише]]
 +
[[Категория:Еврейские писатели]]
 +
[[Категория:Писатели по алфавиту]]
 +
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
 +
[[Категория:Евреи в Российской империи/СССР/СНГ]]
 +
[[Категория:Евреи в Европе]]
 +
[[Категория:Евреи в США/Канаде]]

Версия 11:55, 21 декабря 2012



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья

Чарни, Даниэль (Чарный; 1888, местечко Дукор Минской губернии, – 1959, Бостон, США), поэт, прозаик, мемуарист, публицист, переводчик, писал на языке идиш.

Содержание

Биография

Младший брат Ш. Нигера (Чарни) и Б. Н. Чарни. Чарни был болен от рождения и большую часть жизни провел в больницах, клиниках, здравницах России, Германии, Швейцарии (попал туда в 20 лет и там совершенствовался в языках) и Соединенных Штатов Америки. Это нашло отражение во многих его прозаических произведениях.

Начало творчества

Первые стихи напечатал в 1907 г. в литературном журнале «Винтер овнтн» («Зимние вечера») в Вильне), куда он переехал вслед за своими старшими братьями. Там же в 1908 г. напечатал и первый рассказ в газете «Ди цайт».

Чарни работал в разных жанрах: за 50 лет своей литературной деятельности он издал стихи, рассказы, статьи, детские книги и сказки, критические эссе и переводы в самых популярных изданиях на идише, издававшихся в мире: «Цукунфт», «Дос найе лебн», «Тог», «Форвертс», «Киндер-журнал», «Киндер-цайтунг», «Литерарише блетер», «Бихер-велт» и многих других.

= Жизнь и работа в России

С 1915 г.до 1924 г. Чарни жил в России и много печатался в российских изданиях на идише, в том числе в «Култур ун билдунг», в то же время в Москве организовал в Марьиной Роще первый детский дом с преподаванием на идише. В 1916 г. Чарни переехал в Петроград, работал в комитете помощи раненым, был мобилизован в царскую армию, но в марте 1917 г. вернулся в Москву, где стал первым секретарем Фолкспартей.

С марта 1918 г. Чарни работал в издательском отделе Еврейского комиссариата, то есть в Еврейском отделе комиссариата по делам национальностей. С августа 1918 г. по февраль 1919 г. редактировал московские газеты на идише «Эмес», «Ди комунистише велт» и «Култур ун билдунг». В это же время он начал писать большой автобиографический роман «Мишпохе-хроник» («Семейная хроника»).

В конце 1922 г. он уехал на лечение в Берлин, откуда послал в еврейские издания всего мира серию статей о положении евреев в Советской России. Осенью 1923 г. Чарни вернулся в Москву, в 1924 г. покинул Россию навсегда.

Жизнь в Европе

Поселился в Берлине, в 1925 г. пытался въехать в Америку, но иммиграционные власти его задержали, по состоянию здоровья отказали во въездной визе и, продержав его на острове Элис-Айленд, отправили назад в Европу.

Все это Чарни описал в серии очерков «Фун Эйропе кейн Элис-Айленд ун цурик» («Из Европы на Элис-Айленд и обратно»), публиковавшихся в газете «Тог». Вернувшись в Берлин, Чарни сотрудничал в издаваемом Д. Бергельсоном просоветском издании «Ин шпан», занимался редакторской, издательской и общественной работой в кругах еврейской эмиграции Берлина (в частности, вместе с Э. Чериковером /см. И. Чериковер/ издавал «Идише эмиграцие»).

В 1929 г. предпринял поездку по местам компактного проживания еврейского населения в Польше, Литве и Латвии, опубликовав в нью-йоркской газете «Тог» серию статей о положении евреев в этих местах. Чарни знакомил широкие круги еврейской общественности и с молодыми еврейскими писателями, с которыми он встречался во время своей поездки, за что его называли «посол еврейской литературы».

В 1934 г., после прихода нацистов к власти, Чарни оставил Берлин, пытаясь поселиться сначала в Риге, затем в Вильнюсе, затем в Варшаве, откуда он был выслан как советский подданный.

Наконец в 1936 г. Чарни добрался до Парижа, там сотрудничал с еврейскими организациями Джойнт и ОРТ. В 1938 г. в связи с 50-летием Чарни и 30-летием его творческой и общественной деятельности был организован Комитет Даниэля Чарни, была издана «Книга Даниэля Чарни», включавшая около 80 статей еврейских литераторов, посвященных творчеству Чарни.

Жизнь в Америке

В апреле 1941 г. Чарни поселился в Нью-Йорке, где много работал, был избран секретарем Объединения писателей на идише имени И. Л. Переца (1944), секретарем Еврейского ПЕН-клуба (1946–47), занимал ряд общественных постов, вел литературные колонки в периодических изданиях на идише, аннотируя также и произведения на иврите.

Произведения

Несмотря на то, что большую часть времени Чарни проводил в туберкулезных санаториях (12 лет не покидал клиники), он оставил после себя большое литературное наследство:

  • сборники стихов «Лайхте ферзн» («Легкие рифмы»; Рига, 1925) — стихи, написанные в 1908–18 гг.;
  • «Унтервегс» («В дороге», Берлин, 1929);
  • большой мемуарный труд «Мишпохе-хроник» («Семейная хроника»,
    • т. 1 «Детские годы. 1888–1901», Вильнюс, 1927,
    • вышедшая как 2-й том книга «Барг аройф» /«В гору/, Варшава, 1935;
    • 3-й том назывался «Партей-хроник» /«Хроника партии»/;
  • «А иорцендлик аза: 1914–1924» /«Вот такое десятилетие: 1914–1924»/, Н.-Й., 1943 – о последнем десятилетии, проведенном Чарни в России);
  • «Дукор» (Торонто, 1951) — о родном местечке Дукор;
  • сборник «Ойфн швел фун енер велт» («На пороге того света», Мехико, 1947) — типы, картинки, эпизоды, стихи 1907–46 гг.;
  • сборник стихов «Либе-рефлексн» («Любовные рефлексы», Бруклин, 1952) — стихи 1907–52 гг.

Мемуары Чарни переводились на иврит: проверить «Шнот ялдут» («Годы детства», 1954). Чарни был удостоен многих литературных премий, присуждаемых писателям, пишущим на идише.

Мемуарные произведения Чарни, которые он писал всю жизнь, обладают не только художественными достоинствами, это еще и бесценный источник литературно-исторических сведений и фактов целой эпохи в литературе на идише.

Особое мастерство проявил Чарни как переводчик на идиш мировой поэзии: А. Пушкина, М. Лермонтова, Г. Гейне, П. Верлена, Анакреона и других. Одна из антологий его переводов из мировой поэзии была издана в Москве в 1918 г. под названием «Фремдс» («Чужое»).

Автор многочисленных детских книг на идише, изданных в разных городах и странах, например «Дер голд-дурштикер кейсар» («Царь, вожделеющий злата», М., издательство «Хавер», 1917).

Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ЧАРНИ Даниэль в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация