|
|
(1 промежуточная версия не показана) |
Строка 11: |
Строка 11: |
| | ВИКИПЕДИЯ = | | | ВИКИПЕДИЯ = |
| | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |
- | }}{{Значения|Русский язык (значения)}}
| |
- | {{Язык
| |
- | |цвет = индоевропейские
| |
- | |имя = Русский язык
| |
- | |произношение={{ipa|{{Unicode|ˈruskʲɪj jɪˈzɨk}}}}
| |
- | |страны = [[Россия]], страны [[СНГ]], [[Грузия]], [[Южная Осетия]], [[Абхазия]], [[Латвия]], [[Литва]], [[Эстония]], [[Израиль]], [[Монголия]], [[Шпицберген]], [[Финляндия]], [[Приднестровье]], страны [[Восточная Европа|Восточной Европы]], [[Германия]], [[Франция]], мегаполисы [[США]], [[Канада|Канады]], [[КНР]], [[Австралия|Австралии]].
| |
- | |официальный язык =
| |
- | {{Флагификация|Россия}}<ref>[http://constitution.kremlin.ru/#article-68-1 Статья 68, пункты 1 и 2 Конституции РФ]</ref><br />
| |
- | {{Флагификация|Белоруссия}}<ref>[http://www.president.gov.by/press19329.html#doc Статья 17 Конституции Беларуси]</ref><br />
| |
- | {{Флагификация|Казахстан}}<ref>[http://www.constitution.kz/razdel1/ Статья 7, пункт 2 Конституции Казахстана]</ref><br />
| |
- | {{Флагификация|Киргизия}}<ref>[http://www.kenesh.kg/RU/Articles/42-Konstituciya_Kyrgyzskoj_Respubliki.aspx Статья 10, пункт 2 Конституции Киргизии]</ref><br />
| |
- | {{Флагификация|Таджикистан}}<ref name="lenta.ru/news/2011/06/09">[http://lenta.ru/news/2011/06/09/russian/ В Таджикистане русскому языку вернули прежний статус]</ref><br />
| |
- | {{Флагификация|Южная Осетия}} <br /><small>([[частично признанное государство]])</small><br />
| |
- | {{Флагификация|Абхазия}} <br /><small>([[частично признанное государство]])</small><br />
| |
- | {{Флаг|Приднестровье}} [[Приднестровье]] <br /><small>([[непризнанное государство]])</small><br />
| |
- | ''{{Флагификация|Молдавия}}:''<br />
| |
- | * {{Флаг|Гагаузия}} [[АТО Гагаузия]]
| |
- | * [[Автономное территориальное образование с особым статусом Приднестровье|АТО Приднестровье]]<ref>не контролируется центральными властями Молдавии</ref>
| |
- | ''{{Флагификация|Румыния}}:''
| |
- | * [[Файл:Actual Tulcea county CoA.png|15px]] ''[[Тулча (жудец)|Жудец Тулча]]''
| |
- | ** 6 коммун
| |
- | * [[Файл:Actual Constanta county CoA.png|15px]] ''[[Констанца (жудец)|Жудец Констанца]]''
| |
- | ** 1 коммуна
| |
- | * [[Файл:Actual Suceava county CoA.png|15px]] ''[[Сучава (жудец)|Жудец Сучава]]''
| |
- | ** 1 коммуна
| |
- | ''{{Флагификация|Украина}}:''<ref>[http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/5029-17 Закон Украины «Об основах государственной языковой политики», статья 7, пункт 2]</ref>
| |
- | * [[Файл:Flag of Dnipropetrovsk Oblast.svg|border|22px]] [[Днепропетровская область]]
| |
- | * [[Файл:Flag of Donetsk Oblast.svg|border|22px]] [[Донецкая область]]
| |
- | * [[Файл:Flag of Zaporizhzhya Oblast.png|border|22px]] [[Запорожская область]]
| |
- | * [[Файл:Luhansk-Oblast-flag.gif|border|22px]] [[Луганская область]]
| |
- | * [[Файл:Flag of Mykolaiv Oblast.svg|border|22px]] [[Николаевская область]]
| |
- | * [[Файл:Flag of Odesa Oblast.png|border|22px]] [[Одесская область]]
| |
- | * [[Файл:Flag of Kharkiv Oblast.png|border|22px]] [[Харьковская область]]
| |
- | * [[Файл:Flag of Kherson Oblast.jpg|border|22px]] [[Херсонская область]]
| |
- | * [[Файл:Sevastopol-flag.gif|border|22px]] [[Севастополь]]<ref>[http://korrespondent.net/ukraine/politics/1384150-gorodskoj-sovet-sevastopolya-prisvoil-russkomu-yazyku-status-regionalnogo Городской совет Севастополя присвоил русскому языку статус регионального] — «Корреспондент», 16 августа 2012 года.</ref>
| |
- | * [[Файл:Flag of Crimea.svg|border|22px]] ''[[Автономная Республика Крым|АР Крым]]:''
| |
- | ** [[Файл:Flag of Yalta.jpg|border|15px]] [[Ялта]]<ref>[http://news.liga.net/news/politics/719465-v_yalte_russkiy_yazyk_stal_regionalnym.htm В Ялте русский язык стал региональным]</ref>
| |
- | * [[Файл:Flag of Crimea.svg|border|22px]] [[Автономная Республика Крым|АР Крым]] <small>(ряд официальных функций)</small><ref>[http://www.rada.crimea.ua/bases-of-activity/konstituciya-ARK/glava03#3_ Конституция Автономной Республики Крым, глава 3]</ref>
| |
- | '''Международные организации:'''<br />
| |
- | {{Флагификация|ООН}}<br /><small>(один из шести рабочих языков)</small><br />
| |
- | * {{Флагификация|ЮНЕСКО}}
| |
- | * {{Флагификация|МАГАТЭ}}
| |
- | * [[Файл:Flag of WHO.svg|22px|border|Всемирная организация здравоохранения]] [[ВОЗ]]
| |
- | * [[Файл:Flag of ICAO.svg|22px|border|Международная организация гражданской авиации]] [[ИКАО]]
| |
- | * [[Файл:WIPO 2010 logo ru.gif|22px|border|Всемирная организация интеллектуальной собственности]] [[ВОИС]]
| |
- | * [[Файл:Flag of ITU.svg|22px|border|Международный союз электросвязи]] [[Международный союз электросвязи|МСЭ]]
| |
- | * [[Файл:Flag of the World Meteorological Organization.svg|22px|border|Всемирная метеорологическая организация]] [[Всемирная метеорологическая организация|ВМО]]
| |
- | * [[Файл:FAO logo.svg|22px|Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН]] [[Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН|ФАО]]
| |
- | * [[Международный фонд сельскохозяйственного развития|МФСР]]
| |
- | {{Флагификация|СНГ}}<br />
| |
- | [[Файл:ЕврАзЭС.png|22px|border|ЕврАзЭС]] [[ЕврАзЭС]]<br />
| |
- | [[Файл:CSTO Flag.png|22px|border|Организация договора о коллективной безопасности]] [[ОДКБ]]<br />
| |
- | [[Файл:SCO logo.svg|22px|border|ШОС]] [[ШОС]]<br />
| |
- | [[Файл:Secretariat of the Antarctic Treaty.gif|22px|border|Секретариат Договора об Антарктике]] [[Секретариат Договора об Антарктике|СДА]]<br />
| |
- | [[Файл:Osce-logo- russian.jpg|border|22px]] [[ОБСЕ]]<br />
| |
- | [[Файл:Logo iso.gif|border|22px]] [[ИСО]]<br />
| |
- | [[Единое экономическое пространство|ЕЭП]]<br />
| |
- | [[ГУАМ]]<ref>[http://guam-organization.org/node/449 Устав Организации за демократию и экономическое развитие — ГУАМ]</ref>
| |
- | |регулирующая организация = [[Институт русского языка имени В. В. Виноградова|Институт русского языка]]
| |
- | |число носителей = Родной язык: 170 миллионов,<ref name="ignat">[http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/worldlang.htm Languages of the World (Charts)]</ref><br /> из них 130<ref name="lang1"/> (119<ref name="lang2">[http://www.ng.ru/scenario/2007-05-29/11_hope.html Независимая газета — Геополитический потенциал Русского мира]</ref>) миллионов в [[РФ]]<br />Второй язык: 114 миллионов (2006){{нет АИ|12|11|2011}} — 125 миллионов<ref name="ignat" /><br />Общее число носителей: 300<ref name="ignat" /> (295<ref name="lang1">[http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema05.php Демоскоп Weekly — Сколько людей говорят и будут говорить по-русски?]</ref>) миллионов, в 2004 году общее число носителей — 278 миллионов (из них в России — 140 миллионов)<ref>[http://demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema05.php Демоскоп. Александр Арефьев. Сколько людей говорят и будут говорить по-русски?]</ref>.
| |
- | |рейтинг = 4—8<ref name="ignat" /><ref>{{cite web|title=Languages Spoken by More Than 10 Million People (Языки, на которых говорят более 10 миллионов человек) по данным энциклопедии [[Encarta]]|url=http://encarta.msn.com/media_701500404/languages_spoken_by_more_than_10_million_people.html|work=|archiveurl=http://www.webcitation.org/query?id=1257013011437361|archivedate=2009-10-31|deadurl=yes}}</ref><!--The World’s Most Widely Spoken Languages основана на СИЛЬНО устаревшей информации 1997—1998 год (издания), за это время многое изменилось.-->
| |
- | |категория = [[Языки Евразии]]
| |
- | |классификация = [[Индоевропейская семья]]
| |
- | : [[Славянские языки|Славянская группа]]
| |
- | :: [[Восточнославянские языки|Восточнославянская подгруппа]]
| |
- | [[Родственные языки]]: [[украинский язык|украинский]], [[белорусский язык|белорусский]]
| |
- | |письмо = [[кириллица]] ([[русский алфавит]])
| |
- | |ГОСТ 7.75-97 = рус 570
| |
- | |ISO1 = ru
| |
- | |ISO2 = rus
| |
- | |ISO3 = rus
| |
| }} | | }} |
- | {{аудиостатья введение|Ru-Russian_language_(intro).ogg|{{date|1|11|2012|1}}|49487833}}
| |
| | | |
| '''Ру́сский язы́к''' — один из [[восточнославянские языки|восточнославянских языков]], один из наиболее распространённых по количеству говорящих и по количеству стран [[языки мира|языков мира]], [[национальный язык]] [[русские|русского народа]], основной язык международного общения в центральной [[Евразия|Евразии]], в [[Восточная Европа|Восточной Европе]], в странах бывшего [[СССР|Советского Союза]], один из рабочих языков [[ООН]]. Является самым распространённым из [[славянские языки|славянских языков]] и самым многочисленным языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо́льшая часть русского языкового ареала находится в Азии<ref>Более 103 млн человек, живущих в четырёх европейских [[Федеральные округа Российской Федерации|федеральных округах]] России указали своё владение русским, ещё примерно 20 млн русскоязычных живёт в европейских странах СНГ и Прибалтике.</ref>) и одним из самых распространённых [[Индоевропейские языки|индоевропейских языков]]. Входит в пятёрку самых переводимых языков мира<ref name="cybersecurity_">{{cite web | | '''Ру́сский язы́к''' — один из [[восточнославянские языки|восточнославянских языков]], один из наиболее распространённых по количеству говорящих и по количеству стран [[языки мира|языков мира]], [[национальный язык]] [[русские|русского народа]], основной язык международного общения в центральной [[Евразия|Евразии]], в [[Восточная Европа|Восточной Европе]], в странах бывшего [[СССР|Советского Союза]], один из рабочих языков [[ООН]]. Является самым распространённым из [[славянские языки|славянских языков]] и самым многочисленным языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо́льшая часть русского языкового ареала находится в Азии<ref>Более 103 млн человек, живущих в четырёх европейских [[Федеральные округа Российской Федерации|федеральных округах]] России указали своё владение русским, ещё примерно 20 млн русскоязычных живёт в европейских странах СНГ и Прибалтике.</ref>) и одним из самых распространённых [[Индоевропейские языки|индоевропейских языков]]. Входит в пятёрку самых переводимых языков мира<ref name="cybersecurity_">{{cite web |
Строка 91: |
Строка 19: |
| Наука о русском языке называется [[Лингвистическая русистика|лингвистической русистикой]], или, сокращённо, просто [[русистика|русистикой]]. | | Наука о русском языке называется [[Лингвистическая русистика|лингвистической русистикой]], или, сокращённо, просто [[русистика|русистикой]]. |
| | | |
- | == Положение русского языка в мире == | + | == Сноски == |
- | {{главная|Русский язык в мире}}
| + | <references/> |
| | | |
- | === Официальный статус ===
| + | [[en:Russian language]] |
- | {{главная|Список стран и территорий, где русский является официальным языком}}
| + | [[he:רוסית]] |
| | | |
- | [[Файл:RussianLanguageMap Rus.png|thumb|right|400px|
| + | {{WikiCopyRight}} |
- | {{легенда|#006400|Русский язык имеет государственный статус.}} | + | |
- | {{легенда|#228B22|Русский язык имеет официальный статус (ниже государственного).}}
| + | |
- | {{легенда|#7CFC00|Русский язык имеет официальный статус в отдельных регионах страны.}}
| + | |
- | ]]
| + | |
- | Русский язык является [[государственный язык|государственным языком]] в следующих государствах: [[Россия]], [[Белоруссия]] (наряду с [[белорусский язык|белорусским]]), частично признанная [[Южная Осетия]] (наряду с [[осетинский язык|осетинским]]) и непризнанная [[Приднестровская Молдавская Республика]] (наряду с молдавским и украинским).
| + | |
| | | |
- | Русский язык считается [[официальный язык|официальным языком]] государственных учреждений (во всех случаях другой язык или другие языки выступает как государственный или второй официальный) в следующих государствах: [[Казахстан]], [[Киргизия]], частично признанная [[Абхазия]]. В ряде административных единиц [[Молдавия|Молдавии]], [[Румыния|Румынии]] и [[Украина|Украины]] русский признан одним из официальных языков.
| + | [[Категория:требует категоризации]] |
- | | + | |
- | В [[Таджикистан]]е русский язык признан по конституции «языком межнационального общения». В некоторых округах [[штат Нью-Йорк|штата Нью-Йорк]] на русский язык должны переводиться документы, связанные с выборами. В [[Узбекистан]]е русский язык используется в органах ЗАГСа.<ref>[http://www.fontanka.ru/2012/11/01/084/ Узбекским ЗАГСам разрешили использовать русский язык]</ref>
| + | |
- | | + | |
- | Русский язык имел государственный или официальный статус также в ряде исторических государств.
| + | |
- | | + | |
- | Русский язык является также официальным и рабочим языком в ряде международных организаций, к ним относятся: [[ООН]] и некоторые её дочерние организации, [[ОБСЕ]], [[СНГ]], [[ШОС]], [[ЕврАзЭС]], [[Секретариат Договора об Антарктике|СДА]], [[ОДКБ]], [[ИСО]], [[Единое экономическое пространство|ЕЭП]], [[ГУАМ]].
| + | |
- | | + | |
- | === Социологические данные ===
| + | |
- | [[Файл:The trends of the Russian language in the XX century and the first quarter of the XXI century (estimates and projections).GIF|400px|thumb|Распространение русского языка в XX веке и начале XXI века (светлым цветом обозначен вариант прогноза в случае сохранения тенденции 1990-2005 годов). Опубликован в журнале [[Демоскоп]] в 2006-ом году<ref>http://demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema05.php</ref>.]]
| + | |
- | До [[1991 год]]а русский язык был языком межнационального общения [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]], де-факто исполняя функции государственного языка. Продолжает использоваться в странах, ранее входивших в состав СССР, как родной для большей части населения и как язык межнационального общения. В местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР ([[Израиль]], [[Германия]], [[Канада]], [[Соединённые Штаты Америки|США]], [[Австралия]] и др.) выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы, открываются русскоязычные школы, где активно преподают русский (например, [[Шевах-Мофет]]). В Израиле русский язык изучается в старших классах некоторых средних школ как второй<ref>[http://www.russia.edu.ru/rus/russian/ Российское образование для иностранных граждан]</ref> иностранный язык. В странах Восточной Европы до конца [[1980-е годы|80-х годов XX века]] русский язык был основным иностранным языком в школах.
| + | |
- | | + | |
- | В социологическом исследовании [[Институт Гэллапа|Института Гэллапа]] (Gallup, Inc), посвящённом отношению к русскому языку в постсоветских государствах; 92 % населения в [[Белоруссия|Белоруссии]], 83 % на [[Украина|Украине]], 68 % в [[Казахстан]]е и 38 % в [[Киргизия|Киргизии]] выбрали русский язык для заполнения анкеты при проведении опроса. Институт обозначил этот раздел исследования как «Russian as the Mother Tongue» (Русский язык как родной язык). Словесные построения вопросов и практические сложности проведения опросов могли внести ошибки или предвзятость в результаты<ref>[http://www.gallup.com/poll/109228/Russian-Language-Enjoying-Boost-PostSoviet-States.aspx?version=print Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States] — ''… In addition to sampling error, question wording and practical difficulties in conducting surveys can introduce error or bias into the findings of public opinion polls.''</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | По данным, опубликованным в журнале «Language Monthly» (№ 3 за 1997 г.), примерно 300 млн человек по всему миру на тот момент владело русским языком (что ставило его на 5-е место по распространённости), из них 160 млн считали его родным (7-е место в мире)<ref>[http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm The World’s Most Widely Spoken Languages]</ref>. Русский язык — один из шести официальных языков [[Организация Объединённых Наций|ООН]].
| + | |
- | | + | |
- | Общее количество русскоязычных в мире по оценке [[1999 год]]а — около 167 млн<ref name="ethnologue.com">{{cite web|title=RUSSIAN: a language of Russia (Europe)|url=https://www.ethnologue.com/14/show_language.asp?code=RUS|язык=en|автор издания=Ethnologue 14|год=2000|accessdate=2012-07-23|archiveurl=http://www.webcitation.org/69NKtt6Lx|archivedate=2012-07-23}}</ref>, ещё около 110 млн человек владеют русским языком как [[Второй язык|вторым]]<ref name="ethnologue.com"/>.
| + | |
- | | + | |
- | На русском языке были произнесены первые слова за пределами Земли. Во время пилотируемого полёта в космическое пространство Юрий Гагарин [[12 апреля]] 1961 г. в 9:52 при проверке связи произнёс: «Самочувствие отличное. Слышу вас отлично. Полёт проходит хорошо.» В настоящее время русский язык неофициально является языком международного общения при пилотируемых полётах на околоземной орбите.<ref>[http://www.chaspik.spb.ru/world/amerikanskix-astronavtov-obyazali-uchit-russkij-yazyk/ Американских астронавтов обязали учить русский язык<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref><ref>[http://www.foxnews.com/scitech/2011/10/05/why-is-nasa-teaching-us-astronauts-russian/ English Language the Latest Casualty of Space Race<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref><ref>[http://www.newsru.com/world/25nov2011/nasa.html/ В Британии возмутились «унижением» астронавтов США: «победителей космической гонки» заставляют учить русский язык<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref><ref>[http://www.dailymail.co.uk/news/article-2065999/Nasa-hiring-astronauts-applicants-know-RUSSIAN.html/ Nasa now hiring astronauts again… but applicants must know RUSSIAN<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref><ref>[http://www.vesti.ru/doc.html?id=804047&cid=10/ Русский на орбите<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref> Разговорный русский язык обязательно изучают все работающие на [[Международная космическая станция|МКС]] космонавты<ref>[http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=49210 Телеканал «Культура». Всемирный день авиации и космонавтики<!-- Заголовок добавлен ботом -->]</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | Согласно статье Александра Арефьева, опубликованной в 2006 году в журнале «[[Демоскоп Weekly]]», русский язык постепенно теряет свои позиции как в мире в целом<ref>[http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema03.php А. Арефьев. В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль]</ref><ref name=autogenerated2>[http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema05.php А. Арефьев. Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?]</ref>, так и на постсоветском пространстве в частности<ref>[http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema01.php А. Арефьев. Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве]</ref>. В качестве одной из причин ослабления позиций русского языка автор отмечает уменьшение количества русских<ref>[http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema04.php А. Арефьев. Меньше россиян — меньше русскоговорящих]</ref>. Автор считает, что если не будут приняты соответствующие меры по эффективной поддержке русского языка и культуры внутри страны, в ближнем и дальнем зарубежье, тенденция периода 1990-2004 годов сохраниться в последующие 20 лет и общее число знающих русский к 2025 году может сократиться до 152 млн человек, что может поставить русский язык по степени распространённости на девятое место в мире<ref name=autogenerated2 />.
| + | |
- | | + | |
- | Электронная база данных реестра переводов «Index Translationum» насчитывает более двух млн записей относительно 500 000 авторов и 78 000 издателей в 148 странах мира; её данные свидетельствуют, что русский является одним из самых переводимых языков в мире. Среди языков, на которые переводится большинство книг, русский на седьмом месте. Среди языков, с которых чаще всего переводят, русский на четвёртом месте<ref>{{cite web|url=http://www.un.org/russian/news/fullstorynews.asp?NewsID=17340|title=Английский, французский, немецкий и русский языки — самые переводимые в мире|date=2012-04-19|publisher=Центр новостей ООН|lang=ru|accessdate=2012-07-23|archiveurl=http://www.webcitation.org/69NNC2des|archivedate=2012-07-23}}</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | == Название языка ==
| + | |
- | {{главная|Этнонимы русских#Названия русского языка|l1=Названия русского языка}}
| + | |
- | [[Файл:Russkiy iazyk Azbuka Burtsov.svg|thumb|Написание '''ру́сьскїи ıaзы́къ''' из азбуки [[Бурцов-Протопопов, Василий Фёдорович|Бурцова]] (твёрдый и мягкий знаки переданы [[паерок|паерком]]), 1637 год]]
| + | |
- | | + | |
- | У русского языка, помимо его современного названия, существовали ещё два других: ''российский'' и ''великорусский''. Первый был образован от греческого [[Наименования Российского государства|названия Руси — России]], — и активно употреблялся лишь в [[XVIII век]]е. Второй возник от [[топоним]]а [[Великая Русь|Великороссия]] и вышел из употребления после 1917 года (хотя такие сочетания, как ''великорусские диалекты'', могут встречаться и в современной научной литературе).
| + | |
- | | + | |
- | == Классификация ==
| + | |
- | Русский язык принадлежит к восточной подгруппе [[славянские языки|славянских языков]], входящих в состав [[индоевропейские языки|индоевропейской семьи языков]].
| + | |
- | | + | |
- | == История ==
| + | |
- | {{История русского языка}}
| + | |
- | {{главная|История русского литературного языка}}
| + | |
- | Современные лексические и грамматические черты русского языка — результат длительного взаимодействия различных восточнославянских диалектов, распространённых на великорусской территории, и церковнославянского языка, возникшего в результате адаптации на русской почве языка первых христианских книг IX—XI вв. («старославянского языка»).
| + | |
- | | + | |
- | === Праславянский язык ===
| + | |
- | {{главная|Праславянский язык}}
| + | |
- | Предположительно, в [[III тысячелетие до н. э.|III тыс. до н. э.]] в индоевропейской языковой семье выделился [[протославянский диалект]], во [[2 тысячелетие до н. э.|II тыс. до н. э.]] трансформировавшийся в [[праславянский язык]]. В [[VI век|VI]]—[[VII век|VII]] вв. н. э. он распался на три группы: восточную, западную и южную{{sfn|Иванов|1983|с=48—50}}{{sfn|Горшкова, Хабургаев|1981|с=26—27}}.
| + | |
- | | + | |
- | === Кирилл и Мефодий ===
| + | |
- | {{главная|Кирилл и Мефодий}}
| + | |
- | В [[IX век]]е н. э. [[Кирилл Философ|Кирилл]] и [[Мефодий Солунский|Мефодий]], канонизированные позже церковью, создали славянскую азбуку на Руси.
| + | |
- | | + | |
- | === Древнерусский язык ===
| + | |
- | {{главная|Древнерусский язык}}
| + | |
- | На основе восточнославянского (называемого также [[древнерусский язык|древнерусским]]) языка в [[XIV век|XIV]]—[[XV век]]ах сложились русский, [[Украинский язык|украинский]] и [[Белорусский язык|белорусский]] языки (группы диалектов); ряд древнерусских диалектных особенностей, различающих впоследствии три восточнославянских языка, появился раньше этого времени. В [[XVI век|XVI]]—[[XVII век]]ах сложились северно- и южновеликорусское [[наречие]] и промежуточные средневеликорусские [[говор]]ы.
| + | |
- | | + | |
- | [[Церковнославянский язык]] с самого начала являлся (и до сих пор является) языком [[православие|православного]] богослужения; долгое время он занимал доминирующее положение в письменной сфере в целом.
| + | |
- | | + | |
- | В [[XIV век|XIV]]—[[XVIII|XVIII веках]] письменным, а долгое время и официальным языком [[Великое княжество Литовское|Великого княжества Литовского]] был [[западнорусский письменный язык]] («рус(с)ки язык», «проста мова», «россійская бесѣда»), который, несмотря на то, что имел в своей основе белорусский и украинский субстрат, подвергался сильному влиянию польского и [[Церковнославянский язык|церковнославянского]] (по тогдашней терминологии «славенского» или «славенорос(сий)ского»{{sfn|Успенский|2002|с=401—402}}) языков. При этом образовались два варианта «простой мовы»: белорусский, более полонизированный, и украинский, более славянизированный. Тем не менее, «проста руска мова» была не разговорным языком, а книжным искусственным, которым так же нужно было овладевать, как и церковнославянским{{sfn|Успенский|2002|loc=§ 15. Языковая ситуация Юго-Западной (Литовской) Руси}}.
| + | |
- | | + | |
- | Старейшие литературные памятники в истории русского языка — [[Новгородский кодекс]] (1-й четверти [[XI век]]а), [[Остромирово евангелие]] (1056/1057 г.) на [[церковнославянский язык|церковнославянском языке]] и [[берестяные грамоты]] (с XI века) на [[древненовгородский диалект|древненовгородским диалекте]].
| + | |
- | | + | |
- | Позднейшие памятники удельно-феодальной Руси отражают особенности областных говоров; так, памятники новгородские и псковские фиксируют «цоканье» (мену «ц» и «ч» или совпадение их в одном каком-либо звуке), новгородское произношение «{{IPA1|ѣ}}», как «и» (что отлагается в памятниках как мена «{{IPA1|ѣ}}» и «и»); аканье находит своё отражение в московских памятниках с XIV в.; мена «{{IPA1|ѣ}}» и «е» (при отсутствии параллельной мены «{{IPA1|ѣ}}» и «и») присуща памятникам, возникавшим на территории южно- и средне-русских говоров, и т. п.
| + | |
- | | + | |
- | Учитывая показания памятников и проверяя их данными сравнительного изучения русских диалектов, можем восстановить такие главнейшие этапы в развитии грамматического строя русского языка [[XIV век|XIV]]—[[XVII век]]ов.
| + | |
- | | + | |
- | # Утрата категории [[Двойственное число|двойственного числа]] (напоминанием о форме двойственного числа у существительных мужского рода, является употребление с числительными ''два, три, четыре, оба, пол'' и ''полтора'' особой формы, в большинстве случаев совпадающей с формой родительного падежа единственного числа, но иногда отличающейся от неё ударением: ''два зверя, шара, шага, часа''; реликтами двойственного числа являются также современные формы ''колени, очи, плечи, уши'' и ряд других).
| + | |
- | # Утрата кратких форм прилагательного в косвенных падежах (в современном языке такие формы сохраняются в застывших выражениях типа ''на босу ногу, средь бела дня, к едрене фене'' и др.).
| + | |
- | # Широкое развитие и закрепление в письменных памятниках более поздней эпохи (с [[XVI век|XVI]]—[[XVII век]]ов) формы творительного падежа имён существительных и прилагательных, входящих в составное сказуемое (тип «он был учителем»).
| + | |
- | # Устранение чередований согласных в основах на велярные: {{IPA1|рукѣ}} (дат. п. ед.), на {{IPA1|порогѣ}} вм. старых — {{IPA1|руцѣ}}, на {{IPA1|порозѣ}}.
| + | |
- | # Взаимное влияние склонений имён с основами на твёрдые и мягкие согласные: землѣ (дат. п. ед. ч.), землёю (твор. п. ед. ч.) вместо старых — земли, землёю.
| + | |
- | # Упрощение системы прошедших времён.
| + | |
- | # Создание категории [[деепричастие|деепричастия]].
| + | |
- | # В области управления падежными формами существительных на протяжении [[XIII век|XIII]]—[[XVII век]]ов замечается увеличение и развитие конструкций с [[предлог]]ами.
| + | |
- | # Развитием строя речи является также развитие сложноподчинённых предложений. Ср., например, сложносочинённую конструкцию предложения из летописи ([[XIV век]]): «Заложи Ярославъ городъ великый, у негоже града суть златыя врата», с современной сложноподчинённой: «Ярослав заложил большой город, в котором были золотые ворота».
| + | |
- | | + | |
- | === Современный русский язык ===
| + | |
- | Современный русский язык (стандартный вариант, в русской традиции известный как [[литературный язык]]) сформировался примерно на рубеже [[XVII век|XVII]]—[[XVIII век]]ов. Из последующих изменений следует выделить [[Реформа русской орфографии 1918 года|реформу русского правописания 1918 года]], а также менее существенные [[Орфография русского языка до 1956 года|изменения 1956 года]].
| + | |
- | | + | |
- | == Письменность и алфавит ==
| + | |
- | {{главная|Русская письменность|Русский алфавит}}
| + | |
- | В русском языке используется письменность на основе [[русский алфавит|русского алфавита]], восходящего к [[кириллица|кириллическому алфавиту (кириллице)]].
| + | |
- | | + | |
- | [[Алфавит]] русского языка, в нынешнем виде с 33 [[буква]]ми существует с [[1918 год]]а
| + | |
- | {| style="font-family:Microsoft Sans Serif; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#white; text-align:center"
| + | |
- | | style="width:3em"| А а
| + | |
- | | style="width:3em"| Б б
| + | |
- | | style="width:3em"| В в
| + | |
- | | style="width:3em"| Г г
| + | |
- | | style="width:3em"| Д д
| + | |
- | | style="width:3em"| Е е
| + | |
- | | style="width:3em"| Ё ё
| + | |
- | |-
| + | |
- | | Ж ж
| + | |
- | | З з
| + | |
- | | И и
| + | |
- | | Й й
| + | |
- | | К к
| + | |
- | | Л л
| + | |
- | | М м
| + | |
- | |-
| + | |
- | | Н н
| + | |
- | | О о
| + | |
- | | П п
| + | |
- | | Р р
| + | |
- | | С с
| + | |
- | | Т т
| + | |
- | | У у
| + | |
- | |-
| + | |
- | | Ф ф
| + | |
- | | Х х
| + | |
- | | Ц ц
| + | |
- | | Ч ч
| + | |
- | | Ш ш
| + | |
- | | Щ щ
| + | |
- | | Ъ ъ
| + | |
- | |-
| + | |
- | | Ы ы
| + | |
- | | Ь ь
| + | |
- | | Э э
| + | |
- | | Ю ю
| + | |
- | | Я я
| + | |
- | |
| + | |
- | |
| + | |
- | |}
| + | |
- | | + | |
- | == Фонетика и фонология ==
| + | |
- | {{главная|Русская фонетика}}
| + | |
- | ; Гласные
| + | |
- | [[Вокализм]] литературного русского языка представлен <!--[[типология вокалических систем|треугольной системой]]--> треугольной системой (треугольник Щербы) с пятью или шестью<ref>Вопрос о том, считать ли гласные /{{IPA2|i}}/ и /{{IPA2|ɨ}}/ вариантами одной фонемы или двумя разными фонемами, является предметом дискуссий.</ref> гласными [[фонема]]ми (фонемы обозначаются косыми скобками / /):
| + | |
- | * огубленные: /у/, /о/
| + | |
- | * неогубленные: /и/, (/ы/), /э/, /а/
| + | |
- | Гласные различаются [[гласные#Подъём|по степени подъёма языка]] и [[гласные#Ряд|по ряду]] (сопряжённому с наличием или отсутствием [[лабиализация|лабиализации]], т.е. [[гласные#Огубленность (лабиализация)|огубленности]]):
| + | |
- | {{столбцы}}
| + | |
- | {{столбец}}
| + | |
- | {| class="wikitable" cellpadding="4"
| + | |
- | |+Таблица гласных фонем<br />русского языка
| + | |
- | !
| + | |
- | ! width=60px | [[Гласные переднего ряда|Передние]]
| + | |
- | ! width=60px | [[Гласные среднего ряда|Средние]]
| + | |
- | ! width=60px | [[Гласные заднего ряда|Задние]]
| + | |
- | |- align="center"
| + | |
- | ! align="left" | [[Гласные верхнего подъёма|Верхние]]
| + | |
- | | style="font-size:110%" | /и/ /<small>{{IPA2|i}}</small>/
| + | |
- | | style="font-size:110%" | (/ы/ /<small>{{IPA2|ɨ}}</small>/)
| + | |
- | | style="font-size:110%" | /у/ /<small>{{IPA2|u}}</small>/
| + | |
- | |- align="center"
| + | |
- | ! align="left" | [[Гласные среднего подъёма|Средние]]
| + | |
- | | style="font-size:110%" align="right"| /э/ /<small>{{IPA2|e}}</small>/
| + | |
- | | style="font-size:110%" | <small>[{{IPA2|ə}}]</small>
| + | |
- | | style="font-size:110%" align="left"| /о/ /<small>{{IPA2|o}}</small>/
| + | |
- | |- align="center"
| + | |
- | ! align="left" | [[Гласные нижнего подъёма|Нижние]]
| + | |
- | |
| + | |
- | | style="font-size:110%" | /а/ /<small>{{IPA2|a}}</small>/
| + | |
- | |
| + | |
- | |}
| + | |
- | В безударных слогах русские гласные подвергаются [[аканье|редукции]], которая вместе с влиянием окружающих согласных приводит к появлению [[аллофон]]ов. Аллофоны обозначаются квадратными скобками [ ]. См. [[русская фонетика#Редукция гласных|подробный список аллофонов русского языка]]. Особое место занимает аллофон [ə], называемый [[шва]] и возникающий в слабой безударной позиции, кроме ближайшего предударного слога, например, в словах ''коров'''а''''' [ka'rov''ə''], ''собак'''а''''' [sa'bak''ə''], ''м'''о'''локо'' [m''ə''la'ko] и т.п.
| + | |
- | <!--Как ставить ударение в курсивных словах??? Почему так сложно ставить ударение?-->
| + | |
- | {{см. также|Таблица МФА для русского языка}}
| + | |
- | {{столбец}}
| + | |
- | {{гласные}}
| + | |
- | {{столбцы/конец}}
| + | |
- | | + | |
- | ; Согласные
| + | |
- | {| class="standard" style="text-align: center;"
| + | |
- | |+ Таблица согласных фонем русского языка
| + | |
- | ! COLSPAN="3" ROWSPAN="2" | !! COLSPAN="2" | губные !! COLSPAN="2" | переднеязычные !! ROWSPAN="2" | палатальные !! ROWSPAN="2" | велярные
| + | |
- | |-
| + | |
- | ! губно-губные !! губно-зубные !! альвеолярные !! постальвеолярные
| + | |
- | |-
| + | |
- | | ROWSPAN="6" bgcolor="#FFDEAD" | шумные || ROWSPAN="2" bgcolor="#FFDEAD" | взрывные || bgcolor="#FFDEAD" | тв. || /p/ /b/ || || /t/ /d/ || || || /k/ /g/
| + | |
- | |-
| + | |
- | | bgcolor="#FFEEBD"| м. || /{{IPA1|pʲ}}/ /{{IPA1|bʲ}}/ || || /{{IPA1|tʲ}}/ /{{IPA1|dʲ}}/ || || || /{{IPA1|kʲ}}/ /{{IPA1|gʲ}}/
| + | |
- | |-
| + | |
- | | ROWSPAN="2" bgcolor="#FFDEAD" | аффрикаты || bgcolor="#FFDEAD" | тв. || || || /{{IPA1|ʦ}}/ [{{IPA1|ʣ}}]* || || ||
| + | |
- | |-
| + | |
- | | bgcolor="#FFDEAD" | м. || || || || /{{IPA1|ʨ}}/ [{{IPA1|ʥ}}]* || ||
| + | |
- | |-
| + | |
- | | ROWSPAN="2" bgcolor="#FFDEAD" | фрикативные || bgcolor="#FFDEAD" | тв. || || /f/ /v/ || /s/ /z/ || /{{IPA1|ʂ}}/ /{{IPA1|ʐ}}/ || || /x/ [{{IPA1|ɣ}}]*
| + | |
- | |-
| + | |
- | | bgcolor="#FFEEBD" | м. || || /{{IPA1|fʲ}}/ /{{IPA1|vʲ}}/ || /{{IPA1|sʲ}}/ /{{IPA1|zʲ}}/ || /{{IPA1|ɕː}}/ [{{IPA1|ʑː}}]* || || /{{IPA1|xʲ}}/ [{{IPA1|ɣʲ}}]*
| + | |
- | |-
| + | |
- | | ROWSPAN="7" bgcolor="#FFDEAD" | сонорные || ROWSPAN="2" bgcolor="#FFDEAD" | носовые || bgcolor="#FFDEAD" | тв. || /m/ || || /n/ || || ||
| + | |
- | |-
| + | |
- | | bgcolor="#FFEEBD" | м. || /{{IPA1|mʲ}}/ || || /{{IPA1|nʲ}}/ || || ||
| + | |
- | |-
| + | |
- | | ROWSPAN="2" bgcolor="#FFDEAD" | боковые || bgcolor="#FFDEAD" | тв. || || || /l/ || || ||
| + | |
- | |-
| + | |
- | | bgcolor="#FFEEBD" | м. || || || /{{IPA1|lʲ}}/ || || ||
| + | |
- | |-
| + | |
- | | bgcolor="#FFDEAD" | скользящие || bgcolor="#FFEEBD" | м. || || || || || /j/ ||
| + | |
- | |-
| + | |
- | | ROWSPAN="2" bgcolor="#FFDEAD" | дрожащие || bgcolor="#FFDEAD" | тв. || || || /r/ || || ||
| + | |
- | |-
| + | |
- | | bgcolor="#FFEEBD" | м. || || || /{{IPA1|rʲ}}/ || || ||
| + | |
- | |}
| + | |
- | | + | |
- | В косых скобках показаны [[фонема|фонемы]], в квадратных — [[аллофон]]ы.
| + | |
- | | + | |
- | В русском наблюдается значительное разнообразие типов слогов, включая V (''а''), CV (''да''), VC (''ум''), CVC (''год''), VCC (''акт''), CCV (''сто''), CCVC (''стол''), CCCV (''в три''), CCCVC (''штрих''), CCCVCC (''страсть'') и даже в некоторых словах такие редкие типы, как CCVCCCC (''графств'') или CCCCVC (''взгляд'').
| + | |
- | | + | |
- | Фонологическую (смыслоразличительную) роль играет [[ударение]] (''се́ло — село́''), сильна фонетическая редукция безударных гласных. Положение ударения не выводится однозначно из фонетической структуры слова, при словоизменении оно является подвижным (''голова́ — го́лову — голо́в''). В отличие от церковнославянского (где простановка ударений распространилась по греческому образцу в ходе [[второе южнославянское влияние|второго южнославянского влияния]] с XIV—XVI вв.), в русском языке ударение на письме не обозначается, за исключением некоторых специальных текстов (например, словарей) и случаев, где отсутствие этого знака может вызвать неоднозначность (''я знаю, что́ ты читал'').
| + | |
- | | + | |
- | Фонетической нормой русского литературного языка является т. н. [[московское произношение]]<ref>Оригинал: [http://slovari.yandex.ru/~книги/Энциклопедия%20«Москва»/московское%20произношение/ Московское произношение — Энциклопедия «Москва» — Яндекс. Словари]. Копия: [http://fonetica.philol.msu.ru/orfoepija/mosk.htm http://fonetica.philol.msu.ru]</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | == Грамматический строй ==
| + | |
- | | + | |
- | === Морфология ===
| + | |
- | {{главная|Морфология русского языка}}
| + | |
- | | + | |
- | '''Система имени и местоимения'''
| + | |
- | | + | |
- | Русский — язык синтетического типа, для него характерна развитая система словоизменения с помощью окончаний (флексий) и приставок. Имя обладает категориями рода, одушевлённости, числа и падежа.
| + | |
- | | + | |
- | Морфология русского языка несколько упрощена по сравнению с праславянской. К настоящему времени русский язык фактически утратил [[двойственное число]], старую форму [[Звательный падеж|звательного падежа]] (которая устойчиво сохраняется лишь в некоторых словах, например, ''Боже'', ''Господи''). С другой стороны, в современном разговорном языке иногда наблюдается новая, ограниченно употребляемая звательная форма некоторых одушевлённых существительных, образуемая усечением окончания именительного падежа ''-а'' или ''-я'' имён собственных (и некоторых нарицательных), относящихся к 1-му склонению (''мам!'', ''Юр!'', ''дядь Петь!''), реже у множественного числа 2-го склонения на -''а'': (''ребят!''). Эта форма совпадает с [[родительный падеж|родительным падежом]] множественного числа.
| + | |
- | | + | |
- | '''Система глагола'''
| + | |
- | | + | |
- | В системе глагольных форм исчезли [[плюсквамперфект]], [[аорист]] и [[супин]] ([[имперфект]], представленный в древнерусских текстах, по мнению ряда исследователей, в живой восточнославянской речи отсутствовал), но развилось грамматическое противопоставление совершенного и несовершенного вида. Относительно новыми по происхождению являются аналитические формы будущего времени несовершенного вида, образованные с помощью вспомогательного глагола ''быть'' и инфинитива основного глагола (''буду петь''); реже в этих конструкциях употребляется глагол ''стать'' (''стану петь''), постепенно оттесняемый на периферию языка. Аналитическими являются и формы сослагательного наклонения, образованные с помощью форм прошедшего времени основного глагола и частицы ''бы''. По происхождению эти формы восходят, по-видимому, к общеславянскому плюсквамперфекту.
| + | |
- | | + | |
- | === Синтаксис ===
| + | |
- | | + | |
- | ===== Структура предложения =====
| + | |
- | При наличии развитой системы флексий порядок слов в русском языке не фиксированный и может существенно варьироваться.
| + | |
- | | + | |
- | === Лексика ===
| + | |
- | {{Главная|Лексика русского языка}}
| + | |
- | | + | |
- | В современном русском языке существует множество лексических [[Заимствование|заимствований]] из [[церковнославянский язык|церковнославянского]] (к ним относятся, например, такие привычные слова, как ''вещь, время, воздух, восторг, глагол, единый, изъять, награда, облако, общий, ответ, победа, работа, совет, сочинить, тщетный, чрезмерный'' и мн. др.), часть из которых сосуществует с собственно русскими [[языковой дублет|дублетами]], отличающимися от церковнославянских по значению или стилистически, ср. (церковнославянское слово приводится первым): ''власть / волость, влачить / волочить, глава / голова, гражданин / горожанин, млечный / молочный, мрак / морок, одежда / одёжа, равный / ровный, разврат / разворот, рождать / рожать, собор / сбор, страж / сторож'' и др. Из церковнославянского в [[литературный язык]] заимствованы и отдельные морфемы (например, глагольные [[Приставка (лингвистика)|приставки]] ''из''-, ''низ''-, ''пред''- и ''со''-) и даже отдельные грамматические формы — например, отглагольные причастия (ср. церковнославянские по происхождению причастия ''текущий'' или ''горящий'' с соответствующими им исконно русскими формами ''текучий'' и ''горячий'', сохранившимися в современном языке в качестве прилагательных со значением постоянного свойства) или формы глаголов типа ''трепещет'' (с несвойственным собственно русским формам [[чередование]]м ''т/щ'', ср. исконно русские ''хохочет'' или ''лепечет'').
| + | |
- | | + | |
- | На лексику современного русского языка немалое влияние оказали те языки, с которыми русский (а ранее древнерусские и праславянские диалекты) длительное время контактировал. Древнейший слой заимствований — восточногерманского («[[готский язык|готского]]») происхождения (это такие слова, как ''блюдо, буква, верблюд, гораздо, изба, князь, котёл, крест, купить, осёл, плуг, стекло, хлеб<ref>{{книга|заглавие=Этимологический словарь славянских языков|место=М.|издательство=Наука|год=1981|том=8|страницы=27-28}}</ref>, хлев, холм, худож[ник], церковь, шлем'' и др.), а также немногочисленные, но важные слова, заимствованные из древних иранских языков («скифская лексика») — например, ''бог, рай, собака, топор'' (правда, следует иметь в виду, что не все эти германские и иранские этимологии считаются абсолютно бесспорными, например "верблюд" по версии историка Б. А. Рыбакова, слово исконно славянское, означающее «многоходящий», «многоблуждающий»). Германского (в основном, скандинавского) происхождения и некоторые русские личные имена, например, ''Глеб, Игорь, Олег, Ольга''. Следующий по времени слой составляют слова [[греческий язык|греческого]] (''ад, грамота, дьяк, игумен, икона, катавасия, каторга, кровать, крокодил, кукла, магнит, огурец, палата, парус, поп, саван, свёкла, скамья, тетрадь, уксус, фонарь'' и др.) и [[Тюркские языки|тюркского]] происхождения (''алмаз, аркан, башка, башмак, бирюк, деньга, изюм, кабан, казна, кайма, кандалы, капкан, караул, кафтан, ковёр, колбаса, колчан, лошадь, очаг, сарай, сундук, товар, туман, тюрьма, шалаш, шатёр, штаны, ямщик, ярлык'' и др.; часть этих слов, в свою очередь, восходит к арабским или персидским источникам). Следует иметь в виду, что подавляющее большинство русских личных крестильных имён также заимствованы из греческого (такие, как ''Александр, Алексей, Анатолий, Андрей, Аркадий, Василий, Влас, Геннадий, Георгий, Денис, Дмитрий, Евгений, Кирилл, Кузьма, Леонид, Лука, Макар, Никита, Николай, Пётр, Степан, Тимофей, Фёдор, Филипп; Анастасия, Варвара, Галина, Екатерина, Елена, Зоя, Ирина, Ксения, Пелагея, Прасковья, Софья, Татьяна'' и др.; через греческий в русский вошли и такие распространенные христианские имена [[древнееврейский язык|древнееврейского]] происхождения, как ''Вениамин, Даниил, Иван, Илья, Матвей, Михаил, Наум, Осип, Семён, Яков; Анна, Елизавета, Мария, Марфа'' и др.). В XVI—XVII в. основной источник заимствований — [[польский язык|польский]], через который в русский проникает как большое число [[латинский язык|латинских]], [[романские языки|романских]] и [[германские языки|германских]] слов (например, ''алгебра, автор, аптека, Африка, винт, гвалт, гонор, казарма, клавиши, кофта, кухня, малевать, маляр, музыка, муштровать, панцирь, Париж, потрафить, почта, приватный, пудра, пунцовый, рейтузы, рота, рынок, рыцарь, сталь, танец, тарелка, фабрика, фальшивый, фортель, цель, цех, цифра, школа, шлифовать, шпага, штука, штык, шулер, юбка, ярмарка'' и мн. др.), так и некоторое количество собственно польских (''банка, бутылка, быдло, вензель, дозволить, доконать, доскональный, забияка, завзятый, запальчивый, заядлый, клянчить, кролик, куртка, легавый, мещанин, отвага, отчизна, палка, паршивый, повидло, подначить, поединок, поручик, предместье, столица, сума, фигляр, хлопец, шарить, шкодливый, шпаргалка'' и др.). В новый период (с XVIII в.) заимствования поступают в основном из [[нидерландский язык|нидерландского]] (''абрикос, адмирал, апельсин, боцман, брюки, дрейф, зонтик, зюйд, кабель, каюта, койка, кофе, матрос, парик, рейс, руль, рупор, трюм, фарватер, флейта, шлюз, яхта''), [[немецкий язык|немецкого]] (''абзац, айсберг, бинт, биржа, бухгалтер, галстук, генерал, граф, егерь, зал, картофель, квартира, кино, клякса, курорт, кучер, лейтенант, мастер, мундир, мундштук, офицер, плац, рубанок, слесарь, траур, фейерверк, фельдшер, цейтнот, цемент, шахта, шина, ширма, шлагбаум, шлейф, штаб, штат, эрзац'' и мн. др.) и [[французский язык|французского]] (''абажур, авангард, аванс, альбом, актёр, барьер, бульвар, буржуазия, бюро, вуаль, гараж, дебют, дирижёр, досье, душ, жалюзи, журнал, канва, каприз, киоск, кошмар, кураж, магазин, макияж, машина, меню, негр, павильон, парашют, парк, пароль, партер, перрон, платформа, пляж, район, резина, рельеф, ремонт, ресторан, риск, роль, рояль, сезон, суп, тираж, тротуар, трюк, фасон, фея, фойе, шанс, шарм, шинель, шоссе, шофёр'' и мн. др.). В настоящее время самым мощным источником заимствований является [[английский язык|английский]], некоторые заимствования из которого восходят уже к XIX — первой половине XX в. (ранние заимствования — ''аврал, бар, бойкот, бокс, вокзал, клоун, клуб, ковбой, коктейль, лифт, митинг, рельсы, ром, сквер, спорт, старт, танк, теннис, трусы, фешенебельный, финиш, фольклор, футбол, хулиган, шорты'', более новые — ''бизнес, бизнесмен, брифинг, демпинг, дефолт, джинсы, диспетчер, клиринг, комбайн, контейнер, компьютер, контент, лизинг, маркетинг, рейтинг, тренд, уик-энд, файл, холдинг'' и мн. др.). Некоторые английские слова были заимствованы в русский язык дважды — например, старое ''ленч'' и современное ''ланч''; новейшие английские заимствования нередко вытесняют более ранние заимствования из других европейских языков — например, новое англ. ''франчайзинг'' и старое франц. ''франшиза'', новое англ. ''боулинг'' и старое нем. ''кегельбан'' в том же значении, новое англ. ''брокер'' и старое нем. ''маклер'', новое англ. ''офис'' и старое нем. ''контора'', новое англ. ''слоган'' и старое нем. ''лозунг'', новое англ. ''лобстер'' и старое франц. ''омар'', новое англ. ''хит'' и старое нем. ''шлягер'', новое англ. ''прайс-лист'' и старое нем. ''прейскурант'', новое англ. ''мейк-ап'' и старое франц. ''макияж'' и др.
| + | |
- | | + | |
- | Из других европейских языков заимствований было существенно меньше, но в отдельных областях лексики их роль также достаточно важна. Например, ряд военных терминов заимствован из [[венгерский язык|венгерского]] (''гайдук, гусар, сабля''), большое количество музыкальных, а также ряд финансовых, кулинарных и др. терминов — из [[итальянский язык|итальянского]] (иногда через французское или немецкое посредство): ''авизо, ария, браво, виолончель, казино, либретто, макароны, малярия, опера, паста, паяц, пианино, сальдо, сальто, скерцо, сольфеджио, соната, сопрано'' и др.
| + | |
- | | + | |
- | В свою очередь, древних заимствований из русского немало в финно-угорских языках (например, в [[финский язык|финском]] и [[карельский язык|карельском]], [[мордовские языки|мордовских]], [[марийский язык|марийском]] и др.). Ряд русских слов (в том числе по происхождению заимствованных) стал [[интернационализм (лексика)|интернационализмами]], заимствованными уже из русского во многие языки мира (''водка, дача, мамонт, матрёшка, перестройка, погром, самовар, спутник, степь, царь, тройка'').
| + | |
- | | + | |
- | === [[Антропонимика]] ===
| + | |
- | {{главная|Русское имя}}
| + | |
- | В русском языке для именования людей используется трёх- или двучленная формула (в зависимости от конкретных обстоятельств):
| + | |
- | * [[Имя]] + [[Фамилия]] или [[Фамилия]] + [[Имя]]— как правило, для обозначения третьего лица; очень широкое распространение обозначение вида ''Иван Петров'' получило в постсоветское время, хотя употреблялось с момента появления русских фамилий.
| + | |
- | * [[Уменьшительное имя]] + [[Фамилия]] — как правило, для обозначения третьего лица несовершеннолетнего возраста; очень широко распространено обозначение вида ''Ваня Петров'' в школьной среде, сейчас, в основном, среди учителей.
| + | |
- | * [[Имя]] + [[Отчество]] — уважительное обращение. Например, ''Иван Иванович''.
| + | |
- | * [[Имя]] + [[Отчество]] + [[Фамилия]] — официальное и уважительное обозначение в третьем лице. В основном, употребляется вместе с должностью, ролью, значимой для данного контекста, например, ''Об этом нам сообщил полковник полиции Иван Иванович Петров''.
| + | |
- | * [[Фамилия]] + [[Имя]] + [[Отчество]] (или ФИО) — обычно обозначается в официальных документах для идентификации персоны или используется при перекличке.
| + | |
- | * {{Нет АИ 2|[[Фамилия]] без имени и отчества — может расцениваться как панибратское обращение к близкому другу или приятелю. Также может иметь оскорбительный и пренебрежительный оттенок в обращении к человеку. Обращение только по фамилии распространено в школах, учебных заведениях (обращение обучающих к учащимся) и военных структурах и часто не является приятным для владельца фамилии. Также используется как способ [[Перекличка|переклички]].|09|10|2012}}
| + | |
- | | + | |
- | При неформальном общении и в семье часто также используется просто [[личное имя]], без каких-либо дополнений, либо [[уменьшительное имя]] ([[гипокористика]]).
| + | |
- | | + | |
- | Обращение же только по отчеству является просторечным. При этом оно часто сокращается, иногда весьма значительно: ''Анатольевич — Анатолич<ref>http://www.anatolich.su — официальный сайт [[Александр Анатольевич|Александра Анатольевича]] избрал своим именем просторечную сокращённую форму отчества</ref>, Александрович — Саныч<ref>См. вступление к статье [[Слюсарев, Александр Александрович]]</ref>.
| + | |
- | | + | |
- | == Диалекты ==
| + | |
- | {{главная|Диалекты русского языка}}
| + | |
- | В пределах европейской части России ещё в [[XV век]]е сложились две большие группировки говоров — [[северное наречие русского языка|северное наречие]] и [[южное наречие русского языка|южное наречие]], характеризуемые рядом чётких [[изоглосса|изоглосс]] (например, для севера характерно [[оканье]], взрывное [g], форма родительного падежа ''у жоны'', такие слова, как ''зыбка, озимь, лаять'', для юга — [[аканье]], фрикативное [γ], форма ''у жене'', а в тех же значениях употребляются слова ''люлька, зеленя, брехать''), а также промежуточные [[среднерусские говоры]] (например, в Москве принято взрывное [g] и окончание родительного падежа ''-ы'', как на севере, но аканье, как на юге).
| + | |
- | | + | |
- | Для территории позднего формирования (азиатская часть РФ, [[Поволжье]], [[Кавказ]]) характерно отсутствие чёткого деления диалектных зон, пестрота небольших [[ареал]]ов, восходящих к речи переселенцев из разных регионов, а также черты, отражающие смешение разных диалектов.
| + | |
- | | + | |
- | [[Среднерусские говоры]] (прежде всего, московский) легли в основу русского литературного языка. Художественной литературы и периодической печати на других [[диалект]]ах нет.
| + | |
- | | + | |
- | Изначально диалектные различия были не сильными и не препятствовали взаимопониманию, поскольку предки русских всегда населяли, в основном, равнины ([[Восточно-Европейская равнина|Восточно-Европейскую (Русскую)]]), а поэтому контакты между ними не прекращались в силу географических причин. Стандартизации устной речи способствовало распространение [[СМИ]] в [[XX век]]е, введение всеобщего образования, масштабная межрегиональная [[миграция населения]]. Традиционные говоры сохраняются только сельским населением (старшее поколение). В устной речи городского населения, среднего поколения, молодёжи есть практически только некоторые различия в произношении, которые постепенно нивелируются под влиянием централизованного теле- и радиовещания, а также в лексике.
| + | |
- | | + | |
- | Русский язык, как и другие крупные [[языки мира]], имеет свои разговорные варианты (официально не закреплённые и пока даже мало изученные лингвистами) за пределами РФ — в [[Прибалтика|Прибалтике]], [[Белоруссия|Белоруссии]], на [[Украина|Украине]], в [[Молдавия|Молдавии]], государствах [[Закавказье|Закавказья]] и [[Средняя Азия|Средней Азии]]. В юго-восточной Европе в силу близкородственности украинского и белорусского языков имеет место сильное смешение речи и возникают диалектные формы русско-украинского [[суржик]]а или русско-белорусской [[трасянка|трасянки]]. В свою очередь, на территории [[Центральная Азия|Центральной Азии]], в частности, в [[Киргизия|Киргизии]] и [[Узбекистан]]е, русская речь достаточно консервативна и до недавнего времени сохраняла форму [[1930-е|30-х гг. XX века]] (даже в речи русскоязычных представителей других национальностей — [[татары|татар]], [[корейцы|корейцев]], [[армяне|армян]]). Это часто характерно для «островов» языкового сообщества в неродственном (в данном случае — неславянском, [[тюркские языки|тюркоязычном]]) языковом окружении. Русская речь [[Казахстан]]а несёт в себе влияние казахского языка. А именно меняется правописание городов, вводятся жаргоны. Свои лингвистические особенности имеет речь русской эмигрантской диаспоры (различных поколений) в [[дальнее зарубежье|дальнем зарубежье]].
| + | |
- | | + | |
- | В ряде государств [[постсоветское пространство|постсоветского пространства]] отмечено исходящее от правительственных инстанций стремление регулировать отдельные элементы русского языка, даже несмотря на непризнание этими государствами официального статуса за русским языком (например, на [[Украина|Украине]] — управление ''в Украине, из Украины'' вместо преобладающего и считающегося нормативным в России ''на Украине, с Украины'', см. [[Русский язык на Украине#Особенности русского языка на Украине|Русский язык на Украине]]). Поскольку такие изменения вносятся несогласованно, то реально они влияют на русский язык только на территории соответствующего государства.
| + | |
- | | + | |
- | === Смешанные и производные языки ===
| + | |
- | Русский язык послужил основой для многих социолектов и смешанных языков:
| + | |
- | | + | |
- | * [[Суржик]] — смешанная речь, распространённая на территории современной [[Украина|Украины]] (и в пограничных с ней районах России{{нет АИ|28|02|2011}}) как в городской, так и особенно в сельской местности с русско-украинской [[лексика|лексикой]] и украинской [[фонетика|фонетикой]] и в меньшей степени [[грамматика|грамматикой]], отличная как от литературного русского (фонетикой), так и литературного украинского языков (лексикой).
| + | |
- | * [[Трасянка]] — смешанная речь в [[Белоруссия|Белоруссии]], образованная по типу суржика с преимущественно белорусской грамматикой и фонетикой, но с русским лексическим влиянием.
| + | |
- | * [[Язык русскоязычных эмигрантов в Германии]], псевдо-[[пиджин]] русского и немецкого языков.
| + | |
- | * [[Рунглийский язык]] (рунглиш) — русская речь англоязычных стран, псевдо[[пиджин]] русского и английского языков.
| + | |
- | * [[Руссенорск]] — настоящий [[пиджин]], ныне вымерший, сложившийся на основе норвежской грамматики и русской лексики и исполнявший роль [[лингва франка]] на Кольском полуострове Российской империи.
| + | |
- | * [[Кяхтинский язык]] — вымерший русско-[[китайский язык|китайский]] [[пиджин]], сложившийся, преимущественно, на основе русской лексики и китайской грамматики в пограничных с [[Китай|Китаем]] районах [[Забайкалье|Забайкалья]] и [[Приамурье|Приамурья]].
| + | |
- | * [[Говорка]] — таймырский пиджин, служивший средством общения русских, нганасанов, ненцев и энцев.
| + | |
- | * [[Русскопонтийский]] — [[пиджин|псевдопиджин]] русскоязычного населения современной [[Греция|Греции]].
| + | |
- | * [[Алеутско-медновский язык]] — [[Смешанный язык|смешанный]] русско-[[алеутский язык]] [[Алеуты|алеутов]] [[остров Медный|острова Медный]].
| + | |
- | * В [[Казахстан]]е, [[Эстония|Эстонии]] и т. п. со времён [[Союз Советских Социалистических Республик|Советского Союза]], наблюдается [[смешение кодов]]: спонтанное проникновение слов русского языка в речь на других языках (не [[заимствование]]). Русская ненормативная лексика и «давай» вместо «до свидания» в [[эстонский язык|эстонском]] и [[латышский язык|латышском языке]]. Такое встречается не только среди нацменьшинств (например, корейцев и немцев), но и в разговорной речи казахов, живущих в городах. Возникающие языковые системы не считаются особыми языками и специального названия не имеют.
| + | |
- | * Характерные особенности имеет русский язык Причерноморья, особенно [[русский язык Одессы]], ставший предметом специальных исследований<ref>Мечковская Н. Б. Русский язык в [[Одесса|Одессе]]: Вчера, сегодня, завтра: Рецензия: Степанов, Є.М. Російське мовлення Одеси. Одеса:
| + | |
- | Одеський національний університет ім. I.I. Мечникова, 2004 // Russian Linguistics.—2006.—Vol. 30.—No. 2.—Р. 263; Смирнов В. П. «Одесский язык», издательство «Полиграф», Одесса, 2008 г.</ref> и отразившийся в фельетонах и художественной литературе (например, у [[Дорошевич, Влас Михайлович|В. М. Дорошевича]], [[Бабель, Исаак Эммануилович|И. Э. Бабеля]], [[Ильф и Петров|Ильфа и Петрова]], [[Губарь, Олег Иосифович|О. И. Губаря]]). Для него характерно влияние украинских диалектов, в речи евреев — [[идиш]], специфические иностранные заимствования, фонетика.
| + | |
- | * «[[Жаргон падонков]]» («Падонкаффский» сленг) — распространившийся в [[Рунет]]е в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но грамматически нарочито неправильным написанием слов (т. н. [[эрратив]]ом).
| + | |
- | | + | |
- | == См. также ==
| + | |
- | {{Навигация|
| + | |
- | Тема=Русский язык|
| + | |
- | Портал = Русский язык|
| + | |
- | Викисклад=Category:Russian language|
| + | |
- | Викитека=Орфографический словарь русского языка|
| + | |
- | Викицитатник=Русский язык|
| + | |
- | Викисловарь=Категория:Русский язык}}
| + | |
- | * [[Русский алфавит]]
| + | |
- | * [[История русского литературного языка]]
| + | |
- | * [[Заимствованные слова в русском языке]]
| + | |
- | * [[Русский язык как иностранный]]
| + | |
- | * [[История русской письменности]]
| + | |
- | * [[Русская литература]]
| + | |
- | | + | |
- | * [[Списки частотных слов русского языка]]
| + | |
- | * [[Национальный корпус русского языка]]
| + | |
- | ** [[Русская дореформенная орфография|Дореволюционная орфография русского языка]]
| + | |
- | ** [[Различия в речи москвичей и петербуржцев]]
| + | |
- | ** [[Русский язык Одессы]]
| + | |
- | * [[Совет по русскому языку при Президенте Российской Федерации]]
| + | |
- | * [[Всероссийская олимпиада школьников по русскому языку]]
| + | |
- | * [[Реформы русского языка]]
| + | |
- | | + | |
- | == Примечания ==
| + | |
- | {{примечания|2}}
| + | |
- | | + | |
- | == Литература ==
| + | |
- | * {{книга
| + | |
- | |автор = Горшкова К. В., Хабургаев Г. А.
| + | |
- | |часть =
| + | |
- | |заглавие = Историческая грамматика русского языка: Учебное пособие для ун-тов
| + | |
- | |ссылка =
| + | |
- | |ответственный =
| + | |
- | |издание =
| + | |
- | |место = М.
| + | |
- | |издательство = Высш. школа
| + | |
- | |год = 1981
| + | |
- | |страницы =
| + | |
- | |страниц = 359
| + | |
- | |тираж =
| + | |
- | |ref = Горшкова, Хабургаев
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | * {{книга
| + | |
- | |автор =
| + | |
- | |часть =
| + | |
- | |ссылка часть =
| + | |
- | |заглавие = Русский язык: Энциклопедия
| + | |
- | |ответственный = Гл. ред. [[Филин, Федот Петрович|Ф. П. Филин]]; Ред. колл.: [[Аванесов, Рубен Иванович|Р. И. Аванесов]], [[Борковский, Виктор Иванович|В. И. Борковский]], Т. А. Ганиева и др. [[Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН|Институт русского языка]] [[АН СССР]].
| + | |
- | |издание =
| + | |
- | |место = М.
| + | |
- | |издательство = [[Советская энциклопедия]]
| + | |
- | |год = 1979
| + | |
- | |том =
| + | |
- | |страницы =
| + | |
- | |страниц = 432
| + | |
- | |тираж = 150 000
| + | |
- | }}
| + | |
- | * {{книга
| + | |
- | |автор = Иванов В. В.
| + | |
- | |часть =
| + | |
- | |заглавие = Историческая грамматика русского языка
| + | |
- | |издание = 2-е изд., испр. и доп
| + | |
- | |место = М.
| + | |
- | |издательство = Просвещение
| + | |
- | |год = 1983
| + | |
- | |страницы =
| + | |
- | |страниц = 399
| + | |
- | |тираж = 80000
| + | |
- | |ref = Иванов
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | * {{книга
| + | |
- | |автор = [[Успенский, Борис Андреевич|Успенский Б. А.]]
| + | |
- | |часть =
| + | |
- | |заглавие = История русского литературного языка (XI—XVII вв)
| + | |
- | |издание = 3-е изд., испр. и доп
| + | |
- | |место = М.
| + | |
- | |издательство = Аспект Пресс
| + | |
- | |год = 2002
| + | |
- | |страницы =
| + | |
- | |страниц = 558
| + | |
- | |isbn = 5-7567-0146-X
| + | |
- | |тираж = 5000
| + | |
- | |ref = Успенский
| + | |
- | }}
| + | |
- | | + | |
- | == Ссылки ==
| + | |
- | {{wiktionarycat|type= русского языка|category=Русский язык}}
| + | |
- | * [http://www.therules.ru Правила русского языка]
| + | |
- | * [http://www.textologia.ru Сайт русского языка]
| + | |
- | * [http://www.slovari.ru/default.aspx?s=0&p=221 Словари русского языка]
| + | |
- | * [http://gramota.ru Справочно-информационный портал «Русский язык»]
| + | |
- | * [http://www.ln.mid.ru/ns-dgpch.nsf/0/432569ee00522d3c43256df9003b051c?OpenDocument Доклад Министерства иностранных дел Российской Федерации «Русский язык в мире», Москва, 2003 год]
| + | |
- | * [http://www.rg.ru/2005/06/07/yazyk-dok.html Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации»]
| + | |
- | * [http://www.ruscenter.ru/32.html О русском языке на сайте Центра развития межличностных коммуникаций]
| + | |
- | * [http://rosental.virtbox.ru/ Д. Э. Розенталь. Справочник по правописанию и стилистике ]
| + | |
- | | + | |
- | {{Русский язык}}
| + | |
- | {{Русские}}
| + | |
- | {{Языки ООН}}
| + | |
- | {{Славянские языки}}
| + | |
- | {{Государственные языки России}}
| + | |
- | | + | |
- |
| + | |
- |
| + | |
- | | + | |
- | [[ab:Урыс бызшәа]]
| + | |
- | [[af:Russies]]
| + | |
- | [[ak:Russian kasa]]
| + | |
- | [[als:Russische Sprache]]
| + | |
- | [[am:መስኮብኛ]]
| + | |
- | [[an:Idioma ruso]]
| + | |
- | [[ang:Russisc sprǣc]]
| + | |
- | [[ar:لغة روسية]]
| + | |
- | [[arc:ܠܫܢܐ ܪܘܣܝܐ]]
| + | |
- | [[arz:روسى]]
| + | |
- | [[ast:Rusu]]
| + | |
- | [[av:ГІурус мацI]]
| + | |
- | [[ay:Rusi aru]]
| + | |
- | [[az:Rus dili]]
| + | |
- | [[ba:Урыҫ теле]]
| + | |
- | [[bar:Russische Sproch]]
| + | |
- | [[bat-smg:Rosu kalba]]
| + | |
- | [[bcl:Ruso]]
| + | |
- | [[be:Руская мова]]
| + | |
- | [[be-x-old:Расейская мова]]
| + | |
- | [[bg:Руски език]]
| + | |
- | [[bi:Toktok Rusia]]
| + | |
- | [[bn:রুশ ভাষা]]
| + | |
- | [[bo:ཨུ་རུ་སུའི་སྐད།]]
| + | |
- | [[br:Rusianeg]]
| + | |
- | [[bs:Ruski jezik]]
| + | |
- | [[bxr:Ород хэлэн]]
| + | |
- | [[ca:Rus]]
| + | |
- | [[cdo:Ngò̤-lò̤-sṳ̆-ngṳ̄]]
| + | |
- | [[ce:Órsiyn mott]]
| + | |
- | [[ceb:Rinuso]]
| + | |
- | [[ckb:زمانی ڕووسی]]
| + | |
- | [[co:Lingua russia]]
| + | |
- | [[crh:Rus tili]]
| + | |
- | [[cs:Ruština]]
| + | |
- | [[csb:Rusczi jãzëk]]
| + | |
- | [[cu:Роусьскъ ѩꙁꙑкъ]]
| + | |
- | [[cv:Вырăс чĕлхи]]
| + | |
- | [[cy:Rwseg]]
| + | |
- | [[da:Russisk (sprog)]]
| + | |
- | [[de:Russische Sprache]]
| + | |
- | [[diq:Ruski]]
| + | |
- | [[dsb:Rusojska rěc]]
| + | |
- | [[dv:ރޫސީ]]
| + | |
- | [[el:Ρωσική γλώσσα]]
| + | |
- | [[eml:Róss]]
| + | |
- | [[en:Russian language]]
| + | |
- | [[eo:Rusa lingvo]]
| + | |
- | [[es:Idioma ruso]]
| + | |
- | [[et:Vene keel]]
| + | |
- | [[eu:Errusiera]]
| + | |
- | [[fa:زبان روسی]]
| + | |
- | [[fi:Venäjän kieli]]
| + | |
- | [[fiu-vro:Vinne kiil]]
| + | |
- | [[fo:Russiskt mál]]
| + | |
- | [[fr:Russe]]
| + | |
- | [[frp:Russo]]
| + | |
- | [[frr:Rüsk]]
| + | |
- | [[fy:Russysk]]
| + | |
- | [[ga:An Rúisis]]
| + | |
- | [[gag:Rus dili]]
| + | |
- | [[gan:俄語]]
| + | |
- | [[gd:Ruisis]]
| + | |
- | [[gl:Lingua rusa]]
| + | |
- | [[gn:Rrusiañe'ẽ]]
| + | |
- | [[got:𐍂𐌿𐍃𐌰𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰]]
| + | |
- | [[gv:Rooshish]]
| + | |
- | [[hak:Ngò-lò-sṳ̂-ngî]]
| + | |
- | [[he:רוסית]]
| + | |
- | [[hi:रूसी भाषा]]
| + | |
- | [[hif:Russi bhasa]]
| + | |
- | [[hr:Ruski jezik]]
| + | |
- | [[hsb:Rušćina]]
| + | |
- | [[ht:Lang ris]]
| + | |
- | [[hu:Orosz nyelv]]
| + | |
- | [[hy:Ռուսերեն]]
| + | |
- | [[ia:Lingua russe]]
| + | |
- | [[id:Bahasa Rusia]]
| + | |
- | [[ik:Uruusiq uqautchit]]
| + | |
- | [[ilo:Pagsasao a Rúso]]
| + | |
- | [[io:Rusiana linguo]]
| + | |
- | [[is:Rússneska]]
| + | |
- | [[it:Lingua russa]]
| + | |
- | [[ja:ロシア語]]
| + | |
- | [[jbo:rukybau]]
| + | |
- | [[jv:Basa Rusia]]
| + | |
- | [[ka:რუსული ენა]]
| + | |
- | [[kbd:Урысыбзэ]]
| + | |
- | [[kk:Орыс тілі]]
| + | |
- | [[km:ភាសារុស្ស៊ី]]
| + | |
- | [[kn:ರಷ್ಯಾದ ಭಾಷೆ]]
| + | |
- | [[ko:러시아어]]
| + | |
- | [[koi:Роч кыв]]
| + | |
- | [[krc:Орус тил]]
| + | |
- | [[ku:Zimanê rûsî]]
| + | |
- | [[kv:Роч кыв]]
| + | |
- | [[kw:Russek]]
| + | |
- | [[ky:Орус тили]]
| + | |
- | [[la:Lingua Russica]]
| + | |
- | [[lad:Lingua russa]]
| + | |
- | [[lb:Russesch]]
| + | |
- | [[lbe:Оьрус маз]]
| + | |
- | [[lez:Урус чӀал]]
| + | |
- | [[li:Russisch]]
| + | |
- | [[lij:Lengua russa]]
| + | |
- | [[lmo:Lengua rüssa]]
| + | |
- | [[lo:ພາສາລັດເຊຍ]]
| + | |
- | [[lt:Rusų kalba]]
| + | |
- | [[lv:Krievu valoda]]
| + | |
- | [[mdf:Рузонь кяль]]
| + | |
- | [[mg:Fiteny rosy]]
| + | |
- | [[mhr:Руш йылме]]
| + | |
- | [[mk:Руски јазик]]
| + | |
- | [[ml:റഷ്യൻ ഭാഷ]]
| + | |
- | [[mn:Орос хэл]]
| + | |
- | [[mr:रशियन भाषा]]
| + | |
- | [[mrj:Руш йӹлмӹ]]
| + | |
- | [[ms:Bahasa Rusia]]
| + | |
- | [[myv:Рузонь кель]]
| + | |
- | [[mzn:روسی]]
| + | |
- | [[na:Dorerin Ratsiya]]
| + | |
- | [[nah:Rusiatlahtōlli]]
| + | |
- | [[nap:Russo]]
| + | |
- | [[nds:Russ’sche Spraak]]
| + | |
- | [[nds-nl:Russisch]]
| + | |
- | [[ne:रूसी भाषा]]
| + | |
- | [[new:रूसी भाषा]]
| + | |
- | [[nl:Russisch]]
| + | |
- | [[nn:Russisk]]
| + | |
- | [[no:Russisk]]
| + | |
- | [[nrm:Russe]]
| + | |
- | [[nv:Biʼééʼ Łichííʼí bizaad]]
| + | |
- | [[oc:Rus]]
| + | |
- | [[os:Уырыссаг æвзаг]]
| + | |
- | [[pa:ਰੂਸੀ ਭਾਸ਼ਾ]]
| + | |
- | [[pag:Salitan Rúso]]
| + | |
- | [[pap:Ruso]]
| + | |
- | [[pcd:Russe]]
| + | |
- | [[pih:Rushan]]
| + | |
- | [[pl:Język rosyjski]]
| + | |
- | [[pms:Lenga russa]]
| + | |
- | [[pnb:روسی]]
| + | |
- | [[ps:روسي ژبه]]
| + | |
- | [[pt:Língua russa]]
| + | |
- | [[qu:Rusu simi]]
| + | |
- | [[rm:Lingua russa]]
| + | |
- | [[rmy:Rusikani chhib]]
| + | |
- | [[ro:Limba rusă]]
| + | |
- | [[roa-tara:Lènga russe]]
| + | |
- | [[rue:Російскый язык]]
| + | |
- | [[sa:रूसी भाषा]]
| + | |
- | [[sah:Нуучча тыла]]
| + | |
- | [[sc:Limba russa]]
| + | |
- | [[scn:Lingua russa]]
| + | |
- | [[sco:Roushie leid]]
| + | |
- | [[se:Ruoššagiella]]
| + | |
- | [[sh:Ruski jezik]]
| + | |
- | [[simple:Russian language]]
| + | |
- | [[sk:Ruština]]
| + | |
- | [[sl:Ruščina]]
| + | |
- | [[sm:Gagana fa'a Lusia]]
| + | |
- | [[so:Af-Ruush]]
| + | |
- | [[sq:Gjuha ruse]]
| + | |
- | [[sr:Руски језик]]
| + | |
- | [[srn:Rusitongo]]
| + | |
- | [[su:Basa Rusia]]
| + | |
- | [[sv:Ryska]]
| + | |
- | [[sw:Kirusi]]
| + | |
- | [[szl:Rusko godka]]
| + | |
- | [[ta:உருசிய மொழி]]
| + | |
- | [[te:రష్యన్ భాష]]
| + | |
- | [[tet:Rusu]]
| + | |
- | [[tg:Забони русӣ]]
| + | |
- | [[th:ภาษารัสเซีย]]
| + | |
- | [[tk:Rus dili]]
| + | |
- | [[tl:Wikang Ruso]]
| + | |
- | [[tpi:Tok Rasia]]
| + | |
- | [[tr:Rusça]]
| + | |
- | [[tt:Urıs tele]]
| + | |
- | [[ty:Reo Rūtia]]
| + | |
- | [[udm:Ӟуч кыл]]
| + | |
- | [[ug:رۇس تىلى]]
| + | |
- | [[uk:Російська мова]]
| + | |
- | [[ur:روسی زبان]]
| + | |
- | [[uz:Rus tili]]
| + | |
- | [[vec:Łéngua rusa]]
| + | |
- | [[vep:Venäkel']]
| + | |
- | [[vi:Tiếng Nga]]
| + | |
- | [[vo:Rusänapük]]
| + | |
- | [[war:Rinuso]]
| + | |
- | [[wuu:俄语]]
| + | |
- | [[xal:Орсин келн]]
| + | |
- | [[xmf:რუსული ნინა]]
| + | |
- | [[yi:רוסיש]]
| + | |
- | [[yo:Èdè Rọ́síà]]
| + | |
- | [[zh:俄语]]
| + | |
- | [[zh-min-nan:Lō͘-se-a-gí]]
| + | |
- | [[zh-yue:俄文]]
| + | |
- | [[zu:IsiRashiya]]{{WikiCopyRight}}[[Категория:требует категоризации]]
| + | |
Наука о русском языке называется лингвистической русистикой, или, сокращённо, просто русистикой.