Верникова, Белла Львовна
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Karkaix (Обсуждение | вклад) |
Karkaix (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 32: | Строка 32: | ||
=== Разное === | === Разное === | ||
- | * Редактор-составитель, член редк-ии электр. журнала «Артикль»: [http://www.sunround.com/club/journal.htm] | + | *Редактор-составитель, член редк-ии электр. журнала «Артикль»: [http://www.sunround.com/club/journal.htm] |
- | * Альманах иудаики «МОРИЯ», Одесса (член редк-ии и автор): [http://www.moria.hut1.ru/ru/almanah_04/01_10.htm], [http://www.moria.hut1.ru/ru/almanah_06/01_10.htm] | + | *Альманах иудаики «МОРИЯ», Одесса (член редк-ии и автор): [http://www.moria.hut1.ru/ru/almanah_04/01_10.htm], [http://www.moria.hut1.ru/ru/almanah_06/01_10.htm] |
- | * В Библиотеке Александра М. Кобринского: [http://amkob113.narod.ru/almnh/ntl-96.html] | + | *В Библиотеке Александра М. Кобринского: [http://amkob113.narod.ru/almnh/ntl-96.html] |
- | * [http://www.vadimyarmolinets.com/Bella_Vernikova.htm Из книги стихов «Прямое родство» (Одесса, 1991)] | + | * В «Сетевой Словесности»: [http://www.netslova.ru/vernikova/index.html], [http://www.netslova.ru/vernikova/klassiki.html] |
- | * [http://www.detki-74.ru/adv/wav/bella.zip Стихи из книги «Прямое родство» читает автор] | + | *[http://www.vadimyarmolinets.com/Bella_Vernikova.htm Из книги стихов «Прямое родство» (Одесса, 1991)] |
- | * [http://magazines.russ.ru/authors/v/vernikova/ В Журнальном зале | + | *[http://www.detki-74.ru/adv/wav/bella.zip Стихи из книги «Прямое родство» читает автор] |
- | + | *[http://magazines.russ.ru/authors/v/vernikova/ В Журнальном зале] | |
*[http://www.topos.ru/article/4976 В эл. журнале «Топос»] | *[http://www.topos.ru/article/4976 В эл. журнале «Топос»] | ||
*[http://woc.tora.ru/publications/almanac/alm_21/alm_21_247-250.pdf В одесском альманахе «Дерибасовская-Ришельевская» (в pdf)] | *[http://woc.tora.ru/publications/almanac/alm_21/alm_21_247-250.pdf В одесском альманахе «Дерибасовская-Ришельевская» (в pdf)] |
Версия 19:39, 15 января 2010
Этот предварительный набросок статьи взят из Википедии. В Ежевике его еще никто не редактировал.
Оцените эту статью. Если она предварительно подходит для Ежевики в своем нынешнем виде, снимите с нее данный Шаблон {{IsFromWiki}}. Иначе замените его, соответственно, на {{Шаблон:.Сузить тему}}, или {{Шаблон:.Разделить}}, или {{Шаблон:.Искажающая}}, или {{Шаблон:.Неадекватная}}. Эти действия можно сделать с помощью кнопок-подсказок внизу под окном редактирования. |
Белла Львовна Верникова родилась в 1949 году (Одесса) — Поэт, Художник, Историк литературы, Доктор философии.
Содержание |
Биографические вехи
Раннее детство прошло в Иркутске, где отец служил военным геодезистом [1]
После демобилизации отца в начале 1960-х гг. семья вернулась в Одессу.
До репатриации работала в газете и в Одесском литературном музее.
В Израиле с 1992 года.
Работает в Еврейском университете в Иерусалиме.
Творчество
Входит в редколлегию одесского альманаха иудаики «Мория».
Автор трех книг стихов: «Прямое родство» (Одесса, 1991); «The Poetry of Bella Vernikova» (США, Лонг-Айленд, 1990; в переводе на англ. яз. Дэна Левина); «Звук и слово» (Иерусалим, 1999).
Стихи печатались в литературных журналах «Юность», «Арион», «Топос» (Москва), «Сетевая Словесность» (Санкт-Петербург), «Радуга» (Киев), «Дерибасовская — Ришельевская» (Одесса), «22», «Иерусалимский журнал» (Израиль); в одесской и израильских поэтических антологиях «Вольный город», «Ориентация на местности», «120 поэтов русскоязычного Израиля», «Антология поэзии Израиль 2005», в альманахах «Литературный Иерусалим 1996, 2004», в иностранной периодике в переводе на английский и японский языки.
Стихи, статьи, эссе и графика открыты в Интернете.
Сноски
Ссылки
Разное
- Редактор-составитель, член редк-ии электр. журнала «Артикль»: [1]
- Альманах иудаики «МОРИЯ», Одесса (член редк-ии и автор): [2], [3]
- В Библиотеке Александра М. Кобринского: [4]
- В «Сетевой Словесности»: [5], [6]
- Из книги стихов «Прямое родство» (Одесса, 1991)
- Стихи из книги «Прямое родство» читает автор
- В Журнальном зале
- В эл. журнале «Топос»
- В одесском альманахе «Дерибасовская-Ришельевская» (в pdf)
- О феномене одесской неподцензурной литературы 1970-80-х годов в журнале «Другие берега» (Италия, август 2007)
- Русско-еврейская литература: трактовки и классификации. ЛЕХАИМ. ОКТЯБРЬ 2008
- ИЕРОГЛИФ
- ABSTRACT
- ЖЖ автора
- Рубрика «Антология одного стихотворения» в журнале «Интерпоэзия»
Для детей
Новое в жанре — приметы информационной эпохи: например, персонажу Б. Верниковой и Т. Мартыновой кошке Мурке можно написать электронное письмо по адресу Murka_kiskisnet@mail.ru.из рецензии Анны Кузнецовой в журнале "Знамя", №3 2008
- Детская и взрослая книжка (в соавторстве с Татьяной Мартыновой)
- Считалки и уловки. Белла Верникова и Татьяна Мартынова в детском сборнике "Куда убежали буквы". Челябинск-Хайфа, 2007
- «МУРКИНЫ ПИСЬМА» (Артикль #10. Тель-Авив, 2007)
- «Зверенок Растрепа» и другие детские стихи
В литературных журналах, в переводе на английский и японский
- Modern Poetry in Translation (Oxford, United Kingdom) MPT 4: SECOND INTERNATIONAL POETS FESTIVAL JERUSALEM
- http://www.smith.edu/metamorphoses/indexes/contributors/l.html METAMORPHOSES (Amherst, Mass., USA) A Journal of Literary Translation Winter 1998 BELLA VERNIKOVA Three Russian Poems Translated from the Russian by Dan Levin
- http://www.smith.edu/metamorphoses/contributors/v.html
- Hokusei review (Март 1995, Япония)...Bella Vernikova Translated by Yaguchi Yorifumi
- 734. Check list of Russian Women Poets: Modern Poetry in Translation No. 20 - 2002
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.