Яаков бен Реувен
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
|ТИП СТАТЬИ=1
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|КАЧЕСТВО=
|УРОВЕНЬ=
|НАЗВАНИЕ=
|ПОДЗА…») |
Architect (Обсуждение | вклад) м (Замена текста — «а-Кохен» на «а-Коhен») |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
- | '''Яаков Бен Реувен''' (11–12 вв.), караимский экзегет (см. [[Экзегеза]]). Жил в Константинополе (см. [[Стамбул]]), в то время одном из важнейших караимских центров (см. [[Караимы]]). Много путешествовал (в том числе был в Иерусалиме), распространяя караимское учение и собирая книги караимских авторов (в основном на арабском языке) в целях перевода их на иврит для грекоязычных (см. [[Романиоты]]) караимов [[Византия|Византии]]. Его основной труд — комментарии к [[Библия|Библии]] «Сефер hа-ошер» («Книга богатства») — представляет собой обработку комментариев предшествующих караимских авторов [[Яфет|Яфета бен Али hа-Леви]], [[Киркисани Якуб Ал-|Якуба ал-Киркисани]], [[Нахавенди, Биньямин Бен Моше|Биньямина бен Моше Нахавенди]], Даниэля ал-Кумиси (9 в.), Иосефа бен Аврахама hа- | + | '''Яаков Бен Реувен''' (11–12 вв.), караимский экзегет (см. [[Экзегеза]]). Жил в Константинополе (см. [[Стамбул]]), в то время одном из важнейших караимских центров (см. [[Караимы]]). Много путешествовал (в том числе был в Иерусалиме), распространяя караимское учение и собирая книги караимских авторов (в основном на арабском языке) в целях перевода их на иврит для грекоязычных (см. [[Романиоты]]) караимов [[Византия|Византии]]. Его основной труд — комментарии к [[Библия|Библии]] «Сефер hа-ошер» («Книга богатства») — представляет собой обработку комментариев предшествующих караимских авторов [[Яфет|Яфета бен Али hа-Леви]], [[Киркисани Якуб Ал-|Якуба ал-Киркисани]], [[Нахавенди, Биньямин Бен Моше|Биньямина бен Моше Нахавенди]], Даниэля ал-Кумиси (9 в.), Иосефа бен Аврахама hа-Коhена hа-Роэ ал-Басира (11 в.), Иешуа бен Иехуды (вторая половина 11 в.), Товии бен Моше hа-Авела (известен как hа-Маатик, то есть `переводчик`, 11–12 вв.) и многих других, а также трудов экзегетов раббанитов, например, [[Ибн Джанах Иона|Ионы Ибн Джанаха]]. Яаков бен Реувен в своих работах больше других караимских авторов опирался на [[Таргум]]. Иврит Яакова бен Реувена несколько тяжеловесен и содержит многочисленные греческие и арабские глоссы. |
В 1835 г. в Евпатории [[Фиркович, Аврахам|А. Фиркович]] издал часть книги «Сефер hа-ошер» — комментарии на книги [[Иеремия]], [[Иехезкель]], [[Пророки Малые|Пророки малые]], [[Писания]], за исключением [[Псалмы|Псалмов]], — под названием «Мивхар иешарим» («Избранное из трудов праведников»). Издание включало также классический караимский труд Ахарона бен Иосефа hа-Рофэ (около 1260 – около 1320) «Сефер hа-мивхар» («Книга отбора»). Фиркович исключил из текста Яакова бен Реувена почти все ссылки на раббанитов и превратил автора труда в уроженца Керчи. | В 1835 г. в Евпатории [[Фиркович, Аврахам|А. Фиркович]] издал часть книги «Сефер hа-ошер» — комментарии на книги [[Иеремия]], [[Иехезкель]], [[Пророки Малые|Пророки малые]], [[Писания]], за исключением [[Псалмы|Псалмов]], — под названием «Мивхар иешарим» («Избранное из трудов праведников»). Издание включало также классический караимский труд Ахарона бен Иосефа hа-Рофэ (около 1260 – около 1320) «Сефер hа-мивхар» («Книга отбора»). Фиркович исключил из текста Яакова бен Реувена почти все ссылки на раббанитов и превратил автора труда в уроженца Керчи. |
Версия 17:44, 5 декабря 2012
Эта статья была импортирована из Электронной Еврейской Энциклопедии
и еще не обработана
Источник: | ||||||||
|
Яаков Бен Реувен (11–12 вв.), караимский экзегет (см. Экзегеза). Жил в Константинополе (см. Стамбул), в то время одном из важнейших караимских центров (см. Караимы). Много путешествовал (в том числе был в Иерусалиме), распространяя караимское учение и собирая книги караимских авторов (в основном на арабском языке) в целях перевода их на иврит для грекоязычных (см. Романиоты) караимов Византии. Его основной труд — комментарии к Библии «Сефер hа-ошер» («Книга богатства») — представляет собой обработку комментариев предшествующих караимских авторов Яфета бен Али hа-Леви, Якуба ал-Киркисани, Биньямина бен Моше Нахавенди, Даниэля ал-Кумиси (9 в.), Иосефа бен Аврахама hа-Коhена hа-Роэ ал-Басира (11 в.), Иешуа бен Иехуды (вторая половина 11 в.), Товии бен Моше hа-Авела (известен как hа-Маатик, то есть `переводчик`, 11–12 вв.) и многих других, а также трудов экзегетов раббанитов, например, Ионы Ибн Джанаха. Яаков бен Реувен в своих работах больше других караимских авторов опирался на Таргум. Иврит Яакова бен Реувена несколько тяжеловесен и содержит многочисленные греческие и арабские глоссы.
В 1835 г. в Евпатории А. Фиркович издал часть книги «Сефер hа-ошер» — комментарии на книги Иеремия, Иехезкель, Пророки малые, Писания, за исключением Псалмов, — под названием «Мивхар иешарим» («Избранное из трудов праведников»). Издание включало также классический караимский труд Ахарона бен Иосефа hа-Рофэ (около 1260 – около 1320) «Сефер hа-мивхар» («Книга отбора»). Фиркович исключил из текста Яакова бен Реувена почти все ссылки на раббанитов и превратил автора труда в уроженца Керчи.
Яакова бен Реувена иногда путают с раббанитом 13 в. Яаковом бен Реувеном, автором книги с тем же названием «Сефер hа-ошер» («Книга богатства») — рифмованный перевод на иврит с латинского языка трактата английского епископа Марбода о драгоценных камнях.
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ЯАКОВ БЕН РЕУВЕН в ЭЕЭ