Тавьёв, Исраэль Хаим
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
|ТИП СТАТЬИ=1
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|КАЧЕСТВО=
|УРОВЕНЬ=
|НАЗВАНИЕ=
|ПОДЗА…») |
Марк (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Тавьёв, Исраэль Хаим (ЭЕЭ)» в «Тавьёв, Исраэль Хаим») |
Версия 15:57, 10 ноября 2012
Эта статья была импортирована из Электронной Еврейской Энциклопедии
и еще не обработана
Источник: | ||||||||
|
Тавьёв, Исраэль Хаим (1858, местечко Друя, Белоруссия, – 1920, Рига), писатель и педагог. Писал на иврите. Мальчиком переехал с семьей в Ригу. Отец, приверженец Хаскалы, поощрял Тавьева к изучению не только традиционной еврейской литературы, но и светских наук и иностранных языков. В 11 лет Тавьев уже публиковал корреспонденции в журнале «hа-Леванон». В 1889 г. начали появляться его сатирические фельетоны в журнале «hа-Мелиц», он участвовал также в еженедельнике «hа-Дор». С 1908 г. выпускал на иврите газету для детей «Хе-Хавер» (с огласовками; Вильна — Рига). Тавьев опубликовал много статей о языке и фольклоре. Большое значение имеет его книга «Оцар hа-мешалим ве-hа-питгамим» («Сокровищница пословиц и поговорок»; 1919), где собрано свыше трех тысяч «крылатых слов» и выражений из иврита и арамейского языка с пояснениями. Этому предшествовали составленные Тавьевым хрестоматия «Эден-иеладим» («Детский рай») с переводом слов на русский, немецкий, французский и английский языки (1896; затем — более 15 изданий); «hа-Мехин» («Подготовитель», 1899, простейшие тексты на иврите); антология «Мивхар hа-сифрут» («Отборная литература»; 1899), письмовник «Игрон ли-вней hа-неурим» («Письмовники для юношества», Бердичев, 1890) и другие. Тавьев написал несколько пьес и много переводил.
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ТАВЬЁВ Исраэль Хаим в ЭЕЭ