Орен, Ицхак
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{ElevenConsolidate| or Орен, Менахем}}{{Остатье\ЭЕЭ
|ТИП СТАТЬИ=1
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|КАЧЕСТВО=
|УРОВЕН…») |
Architect (Обсуждение | вклад) м (Замена текста — «ишша» на «иша») |
||
(5 промежуточных версий не показаны.) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье | |
- | |ТИП СТАТЬИ= | + | |ТИП СТАТЬИ= 2 |
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
|КАЧЕСТВО= | |КАЧЕСТВО= | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
|ИСТОЧНИК= | |ИСТОЧНИК= | ||
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ||
- | }} | + | }} |
+ | [[Файл: 13086_L.jpg|thumb|250px|right|[[Орен, Ицхак]] Ицхак Орен.]] | ||
+ | '''Орен, Ицхак''' (псевдоним, настоящая фамилия Надель; 1918, Верхнеудинск, ныне Улан-Удэ, Россия, — 2007, Иерусалим; похоронен в Маале-hа-Хамиша) — израильский писатель. | ||
+ | == Биография == | ||
+ | В семье получил основы еврейского воспитания благодаря своему отцу, Л. Наделю (см. [[Китай]]), учителю иврита и активному сионисту. В 1924 г. семья Орена эмигрировала в Харбин. Там Орен окончил русскую среднюю школу (1934). Еще в школе он вступил в молодежную сионистскую организацию [[Бетар]] и в 1936 г. репатриировался в Эрец-Исраэль. Как убежденный последователь [[Жаботинский, Владимир Евгеньевич|В. Жаботинского]] Орен впоследствии стал членом организации [[Иргун Цваи Леумми|Иргун цваи леумми]]. Орен изучал еврейскую литературу, историю и философию в [[Еврейский Университет В Иерусалиме|Еврейском университете в Иерусалиме]]. Оставил университет, служил до 1978 г. в государственном учреждении. | ||
- | + | Первые рассказы Орена были напечатаны в 1940-х гг. в литературных приложениях к израильским газетам. Позднее его произведения публиковались также в ведущих израильских литературных журналах: «Молад», «Мознаим», «Кешет» и «hа-Умма». Орен перевел на иврит несколько произведений классической русской литературы (в том числе роман И. Гончарова «Обломов»), а на русский язык — произведения таких мастеров [[Иврит Новая Литературасодержание|иврит новой литературы]], как [[Агнон, Шмуэль Иосеф|Ш. И. Агнон]] («Идо и Эйнам. Рассказы, повести, главы из романов», издательство [[«Библиотека-Алия»]], Иер., 1975) и [[Альтерман, Натан|Н. Альтермана]] «Песни казней египетских» (в сборнике «Серебряное блюдо», издательство «Библиотека-Алия», Иер., 1974). Орен был одним из первых редакторов израильского радиовещания на русском языке. В течение многих лет Орен был главным редактором (тт. 1-9, в дальнейшем — главным научным консультантом) Краткой еврейской энциклопедии на русском языке (см. [[Энциклопедии]]). | |
+ | == Особенности творчества == | ||
- | + | Творчество Орена с самого начала представляло собой антитезу господствовавшему в израильской литературе 1940-х — начала 1950-х гг. реалистическому направлению поколения Палмаха (см. [[Иврит новая литература. Государство Израиль]]). Рассказы Орена, появившиеся задолго до того, как современные формы художественного мышления проникли в израильскую прозу, в чем-то перекликались с произведениями таких писателей, как Х. Л. Борхес или [[Кафка, Франц|Ф. Кафка]]. По словам израильского литературоведа Г. Шакеда, Орен был постмодернистом до появления постмодернизма. | |
- | + | Характерной чертой творчества Орена является самоирония; заветные мысли писателя облечены в нарочито парадоксальную, полупародийную по своей природе форму. Свою концепцию он называет «антиантропоцентрической», так как утверждает, что целью и венцом творения является не человек, а неодушевленные плоды его творчества. Не будучи религиозным в каком-либо формальном смысле, «верующий атеист» Орен в своей субъективной, причудливо сочетающей разнообразные элементы прозе выражает по существу мистическую веру в человека и его духовное творчество. Орен верит, что в плане космического бытия особая роль принадлежит истории и возрождению еврейского народа. | |
+ | |||
+ | == Произведения == | ||
На иврите опубликованы следующие произведения Орена: «Эй-шам» («Где-то в N-ской части», 1950); «Ба-ореф» («В тылу», 1953); «Массот Биньямин hа-хамишши» («Эссе Биньямина Пятого», 1958); «Авот у-восер» («Отцы и кислый виноград», 1964); «Пней дор ве-келев» («Лицо поколения и собака», 1968); «Коней шамаим ва-арец» («Скупщики небес и земли», 1970); «Этгарим» («Вызовы», 1972); «hа-хар ве-hа-ахбар» («Гора и мышь», 1972); «Масса миссавив ла-цир» («Путешествие вокруг оси», 1977); «Жаботински ва-ани» («Жаботинский и я», 1980); «Хамеш мегиллот афот» («Пять летящих свитков», 1985); «Ме-хехел ад кала» («С начала до конца», 1987); «Иецарим ве-иецирот» («Страсти и творчество», 1997). Названия книг Орена часто содержат игру слов и аллюзии на высказывания из Библии и Талмуда. В США вышел сборник избранных рассказов Орен в переводе на английский язык — «Мнимое число» (1986). Сборник избранных рассказов Орена в переводе на русский язык «Моя каменоломня» со вступительной статьей Александры Цукерман выпущен издательством «Библиотека-Алия» (1988). | На иврите опубликованы следующие произведения Орена: «Эй-шам» («Где-то в N-ской части», 1950); «Ба-ореф» («В тылу», 1953); «Массот Биньямин hа-хамишши» («Эссе Биньямина Пятого», 1958); «Авот у-восер» («Отцы и кислый виноград», 1964); «Пней дор ве-келев» («Лицо поколения и собака», 1968); «Коней шамаим ва-арец» («Скупщики небес и земли», 1970); «Этгарим» («Вызовы», 1972); «hа-хар ве-hа-ахбар» («Гора и мышь», 1972); «Масса миссавив ла-цир» («Путешествие вокруг оси», 1977); «Жаботински ва-ани» («Жаботинский и я», 1980); «Хамеш мегиллот афот» («Пять летящих свитков», 1985); «Ме-хехел ад кала» («С начала до конца», 1987); «Иецарим ве-иецирот» («Страсти и творчество», 1997). Названия книг Орена часто содержат игру слов и аллюзии на высказывания из Библии и Талмуда. В США вышел сборник избранных рассказов Орен в переводе на английский язык — «Мнимое число» (1986). Сборник избранных рассказов Орена в переводе на русский язык «Моя каменоломня» со вступительной статьей Александры Цукерман выпущен издательством «Библиотека-Алия» (1988). | ||
- | + | == Награды и премии == | |
Творчество Орена было отмечено премиями главы правительства (1972), имени И. и Берты Ньюмен, присуждаемой [[Бар-Илан Университет|университетом Бар-Илан]] (1989), имени В. Жаботинского (1997), премией президента Израиля (1999). | Творчество Орена было отмечено премиями главы правительства (1972), имени И. и Берты Ньюмен, присуждаемой [[Бар-Илан Университет|университетом Бар-Илан]] (1989), имени В. Жаботинского (1997), премией президента Израиля (1999). | ||
{{ElevenCopyRight|13086|ОРЕН Ицхак}} | {{ElevenCopyRight|13086|ОРЕН Ицхак}} | ||
- | |||
[[Категория:Литература на иврите]] | [[Категория:Литература на иврите]] |
Текущая версия на 11:55, 23 августа 2012
Регулярная исправленная статья | |
Орен, Ицхак (псевдоним, настоящая фамилия Надель; 1918, Верхнеудинск, ныне Улан-Удэ, Россия, — 2007, Иерусалим; похоронен в Маале-hа-Хамиша) — израильский писатель.
Содержание |
Биография
В семье получил основы еврейского воспитания благодаря своему отцу, Л. Наделю (см. Китай), учителю иврита и активному сионисту. В 1924 г. семья Орена эмигрировала в Харбин. Там Орен окончил русскую среднюю школу (1934). Еще в школе он вступил в молодежную сионистскую организацию Бетар и в 1936 г. репатриировался в Эрец-Исраэль. Как убежденный последователь В. Жаботинского Орен впоследствии стал членом организации Иргун цваи леумми. Орен изучал еврейскую литературу, историю и философию в Еврейском университете в Иерусалиме. Оставил университет, служил до 1978 г. в государственном учреждении.
Первые рассказы Орена были напечатаны в 1940-х гг. в литературных приложениях к израильским газетам. Позднее его произведения публиковались также в ведущих израильских литературных журналах: «Молад», «Мознаим», «Кешет» и «hа-Умма». Орен перевел на иврит несколько произведений классической русской литературы (в том числе роман И. Гончарова «Обломов»), а на русский язык — произведения таких мастеров иврит новой литературы, как Ш. И. Агнон («Идо и Эйнам. Рассказы, повести, главы из романов», издательство «Библиотека-Алия», Иер., 1975) и Н. Альтермана «Песни казней египетских» (в сборнике «Серебряное блюдо», издательство «Библиотека-Алия», Иер., 1974). Орен был одним из первых редакторов израильского радиовещания на русском языке. В течение многих лет Орен был главным редактором (тт. 1-9, в дальнейшем — главным научным консультантом) Краткой еврейской энциклопедии на русском языке (см. Энциклопедии).
Особенности творчества
Творчество Орена с самого начала представляло собой антитезу господствовавшему в израильской литературе 1940-х — начала 1950-х гг. реалистическому направлению поколения Палмаха (см. Иврит новая литература. Государство Израиль). Рассказы Орена, появившиеся задолго до того, как современные формы художественного мышления проникли в израильскую прозу, в чем-то перекликались с произведениями таких писателей, как Х. Л. Борхес или Ф. Кафка. По словам израильского литературоведа Г. Шакеда, Орен был постмодернистом до появления постмодернизма.
Характерной чертой творчества Орена является самоирония; заветные мысли писателя облечены в нарочито парадоксальную, полупародийную по своей природе форму. Свою концепцию он называет «антиантропоцентрической», так как утверждает, что целью и венцом творения является не человек, а неодушевленные плоды его творчества. Не будучи религиозным в каком-либо формальном смысле, «верующий атеист» Орен в своей субъективной, причудливо сочетающей разнообразные элементы прозе выражает по существу мистическую веру в человека и его духовное творчество. Орен верит, что в плане космического бытия особая роль принадлежит истории и возрождению еврейского народа.
Произведения
На иврите опубликованы следующие произведения Орена: «Эй-шам» («Где-то в N-ской части», 1950); «Ба-ореф» («В тылу», 1953); «Массот Биньямин hа-хамишши» («Эссе Биньямина Пятого», 1958); «Авот у-восер» («Отцы и кислый виноград», 1964); «Пней дор ве-келев» («Лицо поколения и собака», 1968); «Коней шамаим ва-арец» («Скупщики небес и земли», 1970); «Этгарим» («Вызовы», 1972); «hа-хар ве-hа-ахбар» («Гора и мышь», 1972); «Масса миссавив ла-цир» («Путешествие вокруг оси», 1977); «Жаботински ва-ани» («Жаботинский и я», 1980); «Хамеш мегиллот афот» («Пять летящих свитков», 1985); «Ме-хехел ад кала» («С начала до конца», 1987); «Иецарим ве-иецирот» («Страсти и творчество», 1997). Названия книг Орена часто содержат игру слов и аллюзии на высказывания из Библии и Талмуда. В США вышел сборник избранных рассказов Орен в переводе на английский язык — «Мнимое число» (1986). Сборник избранных рассказов Орена в переводе на русский язык «Моя каменоломня» со вступительной статьей Александры Цукерман выпущен издательством «Библиотека-Алия» (1988).
Награды и премии
Творчество Орена было отмечено премиями главы правительства (1972), имени И. и Берты Ньюмен, присуждаемой университетом Бар-Илан (1989), имени В. Жаботинского (1997), премией президента Израиля (1999).
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ОРЕН Ицхак в ЭЕЭ