Маасе-Бух («Книга рассказов» на идиш)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье\ЭЕЭ | |
|ТИП СТАТЬИ=1 | |ТИП СТАТЬИ=1 | ||
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
Строка 26: | Строка 26: | ||
'''Маасе-Бух''' (идиш — Майсе-бух, מעשה-בוך, «Книга рассказов», от ивритского מַעֲשֶׂה, дело, событие), собрание 257 рассказов на идиш. | '''Маасе-Бух''' (идиш — Майсе-бух, מעשה-בוך, «Книга рассказов», от ивритского מַעֲשֶׂה, дело, событие), собрание 257 рассказов на идиш. | ||
+ | === Первая публикация === | ||
+ | |||
+ | Маасе-бух была составлена не ранее 1580 г. и являлась частью народной литературы на идиш, предназначенной для широкой читательской аудитории. | ||
Впервые опубликовано в 1602 г. в Базеле по заказу издателя и книготорговца Яакова бен Аврахама из Межирича (Яаков Поллак) под названием «Айн шейн майсе-бух» («Замечательная книга рассказов»). | Впервые опубликовано в 1602 г. в Базеле по заказу издателя и книготорговца Яакова бен Аврахама из Межирича (Яаков Поллак) под названием «Айн шейн майсе-бух» («Замечательная книга рассказов»). | ||
+ | === Сюжеты рассказов === | ||
Сюжеты Маасе-бух заимствованы из Талмуда и мидрашей (1-я часть Маасе-бух), агиографических повествований о [[Хасидей Ашкеназ]] (2-я часть), рассказов, частично представляющих собой переработанные в еврейском духе популярные сюжеты из нееврейского фольклора и литературы (3-я часть). | Сюжеты Маасе-бух заимствованы из Талмуда и мидрашей (1-я часть Маасе-бух), агиографических повествований о [[Хасидей Ашкеназ]] (2-я часть), рассказов, частично представляющих собой переработанные в еврейском духе популярные сюжеты из нееврейского фольклора и литературы (3-я часть). | ||
- | + | === Предназначение книги рассказов === | |
- | + | ||
Маасе-бух во многом аналогична европейской литературе экземплум, преследующей цель поучения добродетели наряду с развлечением, и имеет за собой многовековую традицию сборников развлекательно-поучительных рассказов на средневековом иврите. | Маасе-бух во многом аналогична европейской литературе экземплум, преследующей цель поучения добродетели наряду с развлечением, и имеет за собой многовековую традицию сборников развлекательно-поучительных рассказов на средневековом иврите. | ||
Строка 38: | Строка 41: | ||
Хотя Маасе-бух была предназначена противостоять широко распространенным в то время секулярным произведениям на идиш, содержание которых составитель Маасе-бух, как и многие его единомышленники, считал нечестивым, книга проникнута духом своего времени и содержит многочисленные анекдоты, веселые рассказы и фаблио подобно итальянским, французским и немецким сборникам с присущими им фривольностью и сатирическими мотивами. | Хотя Маасе-бух была предназначена противостоять широко распространенным в то время секулярным произведениям на идиш, содержание которых составитель Маасе-бух, как и многие его единомышленники, считал нечестивым, книга проникнута духом своего времени и содержит многочисленные анекдоты, веселые рассказы и фаблио подобно итальянским, французским и немецким сборникам с присущими им фривольностью и сатирическими мотивами. | ||
+ | === Издания === | ||
Между 1602 и 1763 гг. Маасе-бух выдержала 12 изданий; в 19 в. вышло в свет несколько сокращенных и модернизированных изданий сборника. См. также [[Идиш Литература|Идиш литература]]. | Между 1602 и 1763 гг. Маасе-бух выдержала 12 изданий; в 19 в. вышло в свет несколько сокращенных и модернизированных изданий сборника. См. также [[Идиш Литература|Идиш литература]]. |
Версия 15:44, 17 августа 2012
Источник: | ||||||||
|
Маасе-Бух (идиш — Майсе-бух, מעשה-בוך, «Книга рассказов», от ивритского מַעֲשֶׂה, дело, событие), собрание 257 рассказов на идиш.
Содержание |
Первая публикация
Маасе-бух была составлена не ранее 1580 г. и являлась частью народной литературы на идиш, предназначенной для широкой читательской аудитории.
Впервые опубликовано в 1602 г. в Базеле по заказу издателя и книготорговца Яакова бен Аврахама из Межирича (Яаков Поллак) под названием «Айн шейн майсе-бух» («Замечательная книга рассказов»).
Сюжеты рассказов
Сюжеты Маасе-бух заимствованы из Талмуда и мидрашей (1-я часть Маасе-бух), агиографических повествований о Хасидей Ашкеназ (2-я часть), рассказов, частично представляющих собой переработанные в еврейском духе популярные сюжеты из нееврейского фольклора и литературы (3-я часть).
Предназначение книги рассказов
Маасе-бух во многом аналогична европейской литературе экземплум, преследующей цель поучения добродетели наряду с развлечением, и имеет за собой многовековую традицию сборников развлекательно-поучительных рассказов на средневековом иврите.
Рассказ обычно завершается моралью и выражением надежды на скорое пришествие Мессии.
Хотя Маасе-бух была предназначена противостоять широко распространенным в то время секулярным произведениям на идиш, содержание которых составитель Маасе-бух, как и многие его единомышленники, считал нечестивым, книга проникнута духом своего времени и содержит многочисленные анекдоты, веселые рассказы и фаблио подобно итальянским, французским и немецким сборникам с присущими им фривольностью и сатирическими мотивами.
Издания
Между 1602 и 1763 гг. Маасе-бух выдержала 12 изданий; в 19 в. вышло в свет несколько сокращенных и модернизированных изданий сборника. См. также Идиш литература.