Рабинович, Шаул Пинхас
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{ElevenConsolidate| or Рабинович or Рабинович, Абрам Исаакович or Рабинович, Вадим Зиновьевич or…») |
Maria Akopyan (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Рабинович, Шаул Пинхас (ЭЕЭ)» в «Рабинович, Шаул Пинхас») |
||
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье | |
- | |ТИП СТАТЬИ= | + | |ТИП СТАТЬИ= 2 |
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
|КАЧЕСТВО= | |КАЧЕСТВО= | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
|ИСТОЧНИК= | |ИСТОЧНИК= | ||
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ||
- | }} | + | }} |
+ | '''Рабинович, Шаул Пинхас''' (акроним Шефер; 1845, Таураге, Литва, – 1910, Франкфурт-на-Майне, Германия) - еврейский общественный деятель, публицист и историк. | ||
+ | == Биография == | ||
+ | Получив формально лишь традиционное религиозное образование в доме отца-раввина, затем в [[Иешива|иешиве]] (в 1865 г. — звание раввина), самостоятельно выучил немецкий и русский языки и проявил глубокий интерес к гуманитарным наукам, особенно к истории. | ||
+ | В юности зарабатывал на жизнь частными уроками в Вильне (см. [[Вильнюс]]) и других литовских городах и [[Местечко|местечках]]. Литературную деятельность начал публикациями в [[«hа-Маггид»]] (1871–73). В 1875 г. переехал в [[Варшава|Варшаву]]. В 1877–81 гг. сотрудничал там в [[«hа-Цфира»]]. Первоначально выступал с позиций космополитического социализма (на этой почве он сблизился с варшавским кружком последователей [[Либерман, Ахарон Шмуэль|А. Ш. Либермана]]), но, потрясенный [[Погромы|погромами]] в России в 1881 г., Рабинович окончательно связал свою жизнь с еврейскими интересами. | ||
+ | Рабинович был одним из первых, от кого западное еврейство узнало о страшных подробностях этих погромов, — он, совершив поездку по городам и местечкам [[Черта Оседлости|черты оседлости]], в опубликованных затем в различных органах печати западноевропейских стран отчетах и корреспонденциях рассказал обо всем увиденном и услышанном от жертв погромов. Начав тогда же сотрудничать с [[Могилевер, Шмуэль|Ш. Могилевером]], Рабинович вместе с ним совершил поездку в [[Броды]], где они пытались организовать хоть какую-то помощь еврейским массам, бегущим из России в страхе перед будущими погромами; стал одним из самых активных деятелей и лидеров движения [[Ховевей Цион]]; был среди инициаторов и руководителей [[Катовицкий Съезд|Катовицкого съезда]], после которого возглавил созданный наряду с Одесским Варшавский центр палестинофильского движения, и т. д. Рабинович также участвовал в Петербургском съезде представителей еврейских общин (1882) и выступил там с призывом к массовой еврейской эмиграции из России. | ||
+ | В 1886 г. для пропаганды еврейского заселения Страны Израиля он основал ежегодник «Кнесет Исраэль» (вышли три номера). В 1890 г. Рабинович был в числе основателей варшавского отделения ордена [[Бней-Моше]] (см. также [[Ахад-hа-Ам|Ахад-hа-Ам]]). Оставаясь верным идеалам Ховевей Цион, но относясь критически к политическому [[Сионизм|сионизму]], Рабинович в начале 1890-х гг. оставил общественную деятельность и полностью посвятил себя литературной работе. | ||
+ | Всю свою жизнь Рабинович бедствовал. После русской революции 1905 г. он уехал во Франкфурт-на-Майне, но и там не нашел признания и жил в нужде. | ||
- | + | == Литературная деятельность == | |
- | Рабинович вошел в историю еврейской культуры нового времени прежде всего переводом на иврит 11-томной «Истории евреев» [[Грец, Генрих|Г. Греца]] (1890–99). С согласия автора Рабинович назвал свой перевод «Сефер диврей ямей Исраэль ми-йом хейот Исраэль ле-ат ад ямей hа-дор hа-ахарон» — «Книга истории Израиля со дня становления евреев как народа до нынешнего поколения» — и сопроводил свой перевод значительным количеством примечаний (автором части из них был [[Гаркави, Александр|Ал. Гаркави]]) и дополнений, особенно многочисленных в разделе, касающемся истории евреев России (этот труд остался незаконченным). Широкое признание получил оригинальный исторический труд Рабиновича «Моцаэй гола» («Уходящие в изгнание», 1894), посвященный 400-летию изгнания евреев из [[Испания|Испании]] | + | Рабинович вошел в историю еврейской культуры нового времени прежде всего переводом на иврит 11-томной «Истории евреев» [[Грец, Генрих|Г. Греца]] (1890–99). С согласия автора Рабинович назвал свой перевод «Сефер диврей ямей Исраэль ми-йом хейот Исраэль ле-ат ад ямей hа-дор hа-ахарон» — «Книга истории Израиля со дня становления евреев как народа до нынешнего поколения» — и сопроводил свой перевод значительным количеством примечаний (автором части из них был [[Гаркави, Александр|Ал. Гаркави]]) и дополнений, особенно многочисленных в разделе, касающемся истории евреев России (этот труд остался незаконченным). Широкое признание получил оригинальный исторический труд Рабиновича «Моцаэй гола» («Уходящие в изгнание», 1894), посвященный 400-летию изгнания евреев из [[Испания|Испании]]. |
- | + | Ему принадлежат также яркие биографии [[Лунц, Лев Натанович|Л. Лунца]] (1896), [[Франкель, Захариас|З. Франкеля]] (1898) и [[Иосеф Бен Гершон Из Росхейма|Иосефа бен Гершона из Росхейма]] (1902) и многочисленные статьи в [[«hа-Шиллоах»]] и других периодических изданиях на иврите. Рабинович участвовал и в первой попытке создания [[Энциклопедии|энциклопедии]] на иврите («Энциклопедия Эшкол», 1888, вышел только один том), а также завершил работу [[Финн|Ш. И. Финна]] над словарем языка иврит «hа-Оцар». | |
{{ElevenCopyRight|13381|РАБИНОВИЧ Шаул Пинхас}} | {{ElevenCopyRight|13381|РАБИНОВИЧ Шаул Пинхас}} | ||
- | |||
[[Категория:Евреи в Рос.Имп. - Светская культура]] | [[Категория:Евреи в Рос.Имп. - Светская культура]] |
Текущая версия на 21:45, 8 мая 2012
Регулярная исправленная статья | |
Рабинович, Шаул Пинхас (акроним Шефер; 1845, Таураге, Литва, – 1910, Франкфурт-на-Майне, Германия) - еврейский общественный деятель, публицист и историк.
Биография
Получив формально лишь традиционное религиозное образование в доме отца-раввина, затем в иешиве (в 1865 г. — звание раввина), самостоятельно выучил немецкий и русский языки и проявил глубокий интерес к гуманитарным наукам, особенно к истории.
В юности зарабатывал на жизнь частными уроками в Вильне (см. Вильнюс) и других литовских городах и местечках. Литературную деятельность начал публикациями в «hа-Маггид» (1871–73). В 1875 г. переехал в Варшаву. В 1877–81 гг. сотрудничал там в «hа-Цфира». Первоначально выступал с позиций космополитического социализма (на этой почве он сблизился с варшавским кружком последователей А. Ш. Либермана), но, потрясенный погромами в России в 1881 г., Рабинович окончательно связал свою жизнь с еврейскими интересами.
Рабинович был одним из первых, от кого западное еврейство узнало о страшных подробностях этих погромов, — он, совершив поездку по городам и местечкам черты оседлости, в опубликованных затем в различных органах печати западноевропейских стран отчетах и корреспонденциях рассказал обо всем увиденном и услышанном от жертв погромов. Начав тогда же сотрудничать с Ш. Могилевером, Рабинович вместе с ним совершил поездку в Броды, где они пытались организовать хоть какую-то помощь еврейским массам, бегущим из России в страхе перед будущими погромами; стал одним из самых активных деятелей и лидеров движения Ховевей Цион; был среди инициаторов и руководителей Катовицкого съезда, после которого возглавил созданный наряду с Одесским Варшавский центр палестинофильского движения, и т. д. Рабинович также участвовал в Петербургском съезде представителей еврейских общин (1882) и выступил там с призывом к массовой еврейской эмиграции из России.
В 1886 г. для пропаганды еврейского заселения Страны Израиля он основал ежегодник «Кнесет Исраэль» (вышли три номера). В 1890 г. Рабинович был в числе основателей варшавского отделения ордена Бней-Моше (см. также Ахад-hа-Ам). Оставаясь верным идеалам Ховевей Цион, но относясь критически к политическому сионизму, Рабинович в начале 1890-х гг. оставил общественную деятельность и полностью посвятил себя литературной работе.
Всю свою жизнь Рабинович бедствовал. После русской революции 1905 г. он уехал во Франкфурт-на-Майне, но и там не нашел признания и жил в нужде.
Литературная деятельность
Рабинович вошел в историю еврейской культуры нового времени прежде всего переводом на иврит 11-томной «Истории евреев» Г. Греца (1890–99). С согласия автора Рабинович назвал свой перевод «Сефер диврей ямей Исраэль ми-йом хейот Исраэль ле-ат ад ямей hа-дор hа-ахарон» — «Книга истории Израиля со дня становления евреев как народа до нынешнего поколения» — и сопроводил свой перевод значительным количеством примечаний (автором части из них был Ал. Гаркави) и дополнений, особенно многочисленных в разделе, касающемся истории евреев России (этот труд остался незаконченным). Широкое признание получил оригинальный исторический труд Рабиновича «Моцаэй гола» («Уходящие в изгнание», 1894), посвященный 400-летию изгнания евреев из Испании.
Ему принадлежат также яркие биографии Л. Лунца (1896), З. Франкеля (1898) и Иосефа бен Гершона из Росхейма (1902) и многочисленные статьи в «hа-Шиллоах» и других периодических изданиях на иврите. Рабинович участвовал и в первой попытке создания энциклопедии на иврите («Энциклопедия Эшкол», 1888, вышел только один том), а также завершил работу Ш. И. Финна над словарем языка иврит «hа-Оцар».
- Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья РАБИНОВИЧ Шаул Пинхас в ЭЕЭ