Кидуш
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) (→Ссылки) |
Katerina (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{Остатье| ТИП СТАТЬИ = | + | {{Остатье\ЭЕЭ| ТИП СТАТЬИ = 2 |
| АВТОР1 = | | АВТОР1 = | ||
| АВТОР2 = | | АВТОР2 = | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
[[Файл:kidush.jpg|thumb|Кидуш в пятницу вечером]] | [[Файл:kidush.jpg|thumb|Кидуш в пятницу вечером]] | ||
- | '''Киду́ш''' (евр. קידוש) — еврейский обряд освящения, производимый над бокалом вина. Совершается перед вечерними и утренними трапезами [[Шабат]]а и праздников. | + | '''Киду́ш''' (евр. קידוש) — еврейский обряд освящения, благодарственная [[Бенедикция|бенедикция]] за освященные и дарованные Богом Израилю дни [[Суббота|субботы]] и [[Праздники|праздников]]; также обряд чтения этой бенедикции, которым провозглашается святость этих дней, производимый над бокалом вина. Совершается перед вечерними и утренними трапезами [[Шабат]]а и праздников. |
+ | |||
== Заповедь кидуша == | == Заповедь кидуша == | ||
Источник обряда кидуш в четвертой из [[Десять заповедей|Десяти заповедей]]: {{ВЗ|Помни день субботний, чтобы святить его|Исх|20:8}} | Источник обряда кидуш в четвертой из [[Десять заповедей|Десяти заповедей]]: {{ВЗ|Помни день субботний, чтобы святить его|Исх|20:8}} | ||
- | В [[Талмуд]]е эта заповедь трактуется как обязанность выделения шаббата от будничных дней прославлением шаббата при его наступлении (кидуш) и по завершении ([[гавдала]]). По некоторым мнениям заповедь Торы выполняется лишь при наступлении шабата, а гавдала является установлением мудрецов. | + | В [[Талмуд]]е эта заповедь трактуется как обязанность выделения шаббата от будничных дней прославлением шаббата при его наступлении (кидуш) и по завершении ([[гавдала]]). По некоторым мнениям заповедь Торы выполняется лишь при наступлении шабата, а гавдала является установлением мудрецов. Мудрецами установлено произнесение молитвы в честь шаббата над бокалом вина, что собственно мы сейчас и называем кидушем. |
- | + | ||
- | Мудрецами установлено произнесение молитвы в честь шаббата над бокалом вина, что собственно мы сейчас и называем кидушем. | + | |
- | В дополнение к кидушу, который совершают в пятницу вечером, мудрецы установили утренний кидуш в субботу утром, перед началом праздничной трапезы. Этот кидуш называют кидуша раба, то есть большой кидуш на арамейском. | + | В дополнение к кидушу, который совершают в пятницу вечером, мудрецы установили утренний кидуш в субботу утром, перед началом праздничной трапезы. Этот кидуш называют кидуша раба, то есть большой кидуш на арамейском (Бр. 8:1, 2; 27б),(Псах. 101а, 106а, 117б). Различные для субботы, [[Паломнические Праздники|паломнических праздников]] и [[Рош hа-Шана|Рош hа-Шана]] формулы были, видимо, составлены [[Гаон|гаонами]] и получили почти окончательную формулировку у [[Маймонид|Маймонида]] (Яд, Хилхот шаббат 29:2, 19, 20).. |
== Законы кидуша == | == Законы кидуша == | ||
- | |||
- | |||
- | |||
[[Файл:Kidush-text.jpg|thumb|Текст молитвы]] | [[Файл:Kidush-text.jpg|thumb|Текст молитвы]] | ||
- | |||
Перед началом вечерней и утренней трапезы Субботы или йом-тов глава семьи читает "кидуш" - особую короткую молитву, посвященную данному празднику. Как правило, кидуш читается над бокалом виноградного вина и поэтому в кидуш включено благословение "на плод виноградный", то есть на вино или виноградный сок (в тех случаях, когда почему-либо нет виноградного вина или сока, произносится благословение на тот напиток, с которого начинается трапеза, или на хлеб). В еврейских домах было принято произносить кидуш над самым красивым, предназначенным для этого, серебряным бокалом. | Перед началом вечерней и утренней трапезы Субботы или йом-тов глава семьи читает "кидуш" - особую короткую молитву, посвященную данному празднику. Как правило, кидуш читается над бокалом виноградного вина и поэтому в кидуш включено благословение "на плод виноградный", то есть на вино или виноградный сок (в тех случаях, когда почему-либо нет виноградного вина или сока, произносится благословение на тот напиток, с которого начинается трапеза, или на хлеб). В еврейских домах было принято произносить кидуш над самым красивым, предназначенным для этого, серебряным бокалом. | ||
- | В йом-тов (но не в Субботу) в Кидуш включается благословение "Шеhехейану...". В переводе на русский язык это благословение звучит примерно так: "Благословен Ты, Всевышний, Бог наш, Царь Вселенной, за то, что вдохнул в нас жизнь и дал нам существование и позволил нам дойти до этого времени". Это благословение еврей говорит всякий раз, когда может первый раз в году выполнить какую-либо заповедь. Поскольку празднование каждого йом-тов - это заповедь, выполняемая раз в году, то на нее надо сказать это благословение. Однако, если еврей вне Эрец-Исраэль празднует второй день праздника (см. "Удвоение праздников в диаспоре"), он произносит это благословение и на второй день. | + | Текст вечернего Киддуша субботы состоит из двух последних слов стиха 1:31 книги [[Бытие|Бытия]] и трех начальных стихов следующей главы, затем — бенедикции над вином (заменяемым по желанию или за неимением вина двумя буханками хлеба, обычно пшеничного) и собственно бенедикции освящения субботы, заключаемой словами: «Благословен Ты, Господь, освящающий субботу». В вечернем Киддуше праздников произносятся только бенедикция над вином (или хлебом) и формула освящения праздника, заключаемая словами: «Благословен Ты, Господь, освящающий Израиль и времена [праздников]» (в Рош hа-Шана — «...и день памятный»). |
+ | |||
+ | В йом-тов (но не в Субботу) в Кидуш включается благословение "Шеhехейану...". В переводе на русский язык это благословение звучит примерно так: "Благословен Ты, Всевышний, Бог наш, Царь Вселенной, за то, что вдохнул в нас жизнь и дал нам существование и позволил нам дойти до этого времени". Это благословение еврей говорит всякий раз, когда может первый раз в году выполнить какую-либо заповедь. Поскольку празднование каждого йом-тов - это заповедь, выполняемая раз в году, то на нее надо сказать это благословение. Однако, если еврей вне Эрец-Исраэль празднует второй день праздника (см. "Удвоение праздников в диаспоре"), он произносит это благословение и на второй день. Когда праздник непосредственно следует за субботой, добавляется бенедикция [[Хавдала|хавдала]], отмечающая исход субботы. Окончив чтение Киддуша (которое в большинстве общин принято выслушивать стоя), глава семейства отпивает несколько глотков и передает бокал с вином членам семьи и гостям. | ||
+ | |||
+ | Наряду с вечерним Киддушем законоучители Талмуда установили краткую форму Киддуша (эвфемистически называемую Большой Киддуш), который произносится перед полдневной субботней или праздничной трапезой и состоит из нескольких библейских стихов, относящихся к субботе (Исх. 31:16, 17 и 19:8–12) или соответствующему празднику, и заканчивается бенедикцией над вином. | ||
Принято начинать всякую трапезу с хлеба. Чтобы подчеркнуть это особо уважительное отношение к хлебу, начинают праздничную трапезу (кроме Песах, когда вместо хлеба едят мацу) с особого праздничного хлеба, который называется "хала" и традиционно делается в виде "плетенки". Две халы накрываются специальной салфеткой и лежат на столе накрытые все время, пока произносится кидуш - до произнесения благословения на хлеб. Эти две халы называются также "лехем мишнэ" - "двойной хлеб". Что они символизируют? | Принято начинать всякую трапезу с хлеба. Чтобы подчеркнуть это особо уважительное отношение к хлебу, начинают праздничную трапезу (кроме Песах, когда вместо хлеба едят мацу) с особого праздничного хлеба, который называется "хала" и традиционно делается в виде "плетенки". Две халы накрываются специальной салфеткой и лежат на столе накрытые все время, пока произносится кидуш - до произнесения благословения на хлеб. Эти две халы называются также "лехем мишнэ" - "двойной хлеб". Что они символизируют? | ||
Традиция рассказывает: когда евреи скитались в пустыне 40 лет, с неба падал ман (в русских переводах - "манна небесная"), которым они питались. Перед наступлением субботы падала двойная порция мана, чтобы евреи не собирали его в субботу, о чем написано в Торе ("Шмот", 16:22-25): "В пятницу собрали [евреи в пустыне] двойную порцию [мана]... и сообщили Моше. Он сказал им: "Ведь сказал Всевышний, что завтра - день покоя, святая Суббота [посвященная] Господу; пеките и варите то, что нужно вам на сегодня, а остальное оставьте на завтра". И оставили они еду до утра, и она не испортилась... И сказал им Моше: "Ешьте его [ман] сегодня, ибо сегодня - Суббота Всевышнему; сегодня не найдете его в поле..." | Традиция рассказывает: когда евреи скитались в пустыне 40 лет, с неба падал ман (в русских переводах - "манна небесная"), которым они питались. Перед наступлением субботы падала двойная порция мана, чтобы евреи не собирали его в субботу, о чем написано в Торе ("Шмот", 16:22-25): "В пятницу собрали [евреи в пустыне] двойную порцию [мана]... и сообщили Моше. Он сказал им: "Ведь сказал Всевышний, что завтра - день покоя, святая Суббота [посвященная] Господу; пеките и варите то, что нужно вам на сегодня, а остальное оставьте на завтра". И оставили они еду до утра, и она не испортилась... И сказал им Моше: "Ешьте его [ман] сегодня, ибо сегодня - Суббота Всевышнему; сегодня не найдете его в поле..." | ||
+ | |||
+ | Согласно талмудической традиции, обряд Киддуша был установлен мужами [[Великий Собор|Великого собора]] (Бр. 33а). Принятый во многих общинах обычай читать вечерний Киддуш в синагоге упоминается уже в Талмуде (Пс. 101а и др.). Обряд вечернего Киддуша принят как в синагогах [[Консервативный Иудаизм|консервативного иудаизма]], так и у реформистов (см. [[Реформизм В Иудаизме|Реформизм в иудаизме]]). | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
Строка 47: | Строка 48: | ||
[[Категория:Шаббат]] | [[Категория:Шаббат]] | ||
[[Категория:Еврейские обряды]] | [[Категория:Еврейские обряды]] | ||
+ | [[Категория:Еврейские законы и обычаи]] | ||
[[ceb:Kiddush]] | [[ceb:Kiddush]] | ||
Строка 68: | Строка 70: | ||
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} | ||
+ | {{ElevenCopyRight|12069|КИДДУШ}} | ||
{{checked_final}} | {{checked_final}} |
Версия 08:55, 8 мая 2012
Источник: | ||||||||
|
Киду́ш (евр. קידוש) — еврейский обряд освящения, благодарственная бенедикция за освященные и дарованные Богом Израилю дни субботы и праздников; также обряд чтения этой бенедикции, которым провозглашается святость этих дней, производимый над бокалом вина. Совершается перед вечерними и утренними трапезами Шабата и праздников.
Заповедь кидуша
Источник обряда кидуш в четвертой из Десяти заповедей:
Помни день субботний, чтобы святить его |
В Талмуде эта заповедь трактуется как обязанность выделения шаббата от будничных дней прославлением шаббата при его наступлении (кидуш) и по завершении (гавдала). По некоторым мнениям заповедь Торы выполняется лишь при наступлении шабата, а гавдала является установлением мудрецов. Мудрецами установлено произнесение молитвы в честь шаббата над бокалом вина, что собственно мы сейчас и называем кидушем.
В дополнение к кидушу, который совершают в пятницу вечером, мудрецы установили утренний кидуш в субботу утром, перед началом праздничной трапезы. Этот кидуш называют кидуша раба, то есть большой кидуш на арамейском (Бр. 8:1, 2; 27б),(Псах. 101а, 106а, 117б). Различные для субботы, паломнических праздников и Рош hа-Шана формулы были, видимо, составлены гаонами и получили почти окончательную формулировку у Маймонида (Яд, Хилхот шаббат 29:2, 19, 20)..
Законы кидуша
Перед началом вечерней и утренней трапезы Субботы или йом-тов глава семьи читает "кидуш" - особую короткую молитву, посвященную данному празднику. Как правило, кидуш читается над бокалом виноградного вина и поэтому в кидуш включено благословение "на плод виноградный", то есть на вино или виноградный сок (в тех случаях, когда почему-либо нет виноградного вина или сока, произносится благословение на тот напиток, с которого начинается трапеза, или на хлеб). В еврейских домах было принято произносить кидуш над самым красивым, предназначенным для этого, серебряным бокалом.
Текст вечернего Киддуша субботы состоит из двух последних слов стиха 1:31 книги Бытия и трех начальных стихов следующей главы, затем — бенедикции над вином (заменяемым по желанию или за неимением вина двумя буханками хлеба, обычно пшеничного) и собственно бенедикции освящения субботы, заключаемой словами: «Благословен Ты, Господь, освящающий субботу». В вечернем Киддуше праздников произносятся только бенедикция над вином (или хлебом) и формула освящения праздника, заключаемая словами: «Благословен Ты, Господь, освящающий Израиль и времена [праздников]» (в Рош hа-Шана — «...и день памятный»).
В йом-тов (но не в Субботу) в Кидуш включается благословение "Шеhехейану...". В переводе на русский язык это благословение звучит примерно так: "Благословен Ты, Всевышний, Бог наш, Царь Вселенной, за то, что вдохнул в нас жизнь и дал нам существование и позволил нам дойти до этого времени". Это благословение еврей говорит всякий раз, когда может первый раз в году выполнить какую-либо заповедь. Поскольку празднование каждого йом-тов - это заповедь, выполняемая раз в году, то на нее надо сказать это благословение. Однако, если еврей вне Эрец-Исраэль празднует второй день праздника (см. "Удвоение праздников в диаспоре"), он произносит это благословение и на второй день. Когда праздник непосредственно следует за субботой, добавляется бенедикция хавдала, отмечающая исход субботы. Окончив чтение Киддуша (которое в большинстве общин принято выслушивать стоя), глава семейства отпивает несколько глотков и передает бокал с вином членам семьи и гостям.
Наряду с вечерним Киддушем законоучители Талмуда установили краткую форму Киддуша (эвфемистически называемую Большой Киддуш), который произносится перед полдневной субботней или праздничной трапезой и состоит из нескольких библейских стихов, относящихся к субботе (Исх. 31:16, 17 и 19:8–12) или соответствующему празднику, и заканчивается бенедикцией над вином.
Принято начинать всякую трапезу с хлеба. Чтобы подчеркнуть это особо уважительное отношение к хлебу, начинают праздничную трапезу (кроме Песах, когда вместо хлеба едят мацу) с особого праздничного хлеба, который называется "хала" и традиционно делается в виде "плетенки". Две халы накрываются специальной салфеткой и лежат на столе накрытые все время, пока произносится кидуш - до произнесения благословения на хлеб. Эти две халы называются также "лехем мишнэ" - "двойной хлеб". Что они символизируют?
Традиция рассказывает: когда евреи скитались в пустыне 40 лет, с неба падал ман (в русских переводах - "манна небесная"), которым они питались. Перед наступлением субботы падала двойная порция мана, чтобы евреи не собирали его в субботу, о чем написано в Торе ("Шмот", 16:22-25): "В пятницу собрали [евреи в пустыне] двойную порцию [мана]... и сообщили Моше. Он сказал им: "Ведь сказал Всевышний, что завтра - день покоя, святая Суббота [посвященная] Господу; пеките и варите то, что нужно вам на сегодня, а остальное оставьте на завтра". И оставили они еду до утра, и она не испортилась... И сказал им Моше: "Ешьте его [ман] сегодня, ибо сегодня - Суббота Всевышнему; сегодня не найдете его в поле..."
Согласно талмудической традиции, обряд Киддуша был установлен мужами Великого собора (Бр. 33а). Принятый во многих общинах обычай читать вечерний Киддуш в синагоге упоминается уже в Талмуде (Пс. 101а и др.). Обряд вечернего Киддуша принят как в синагогах консервативного иудаизма, так и у реформистов (см. Реформизм в иудаизме).
Ссылки
- Кидуш в пятницу вечеромceb:Kiddush
cs:Kiduš da:Kiddushja:キッドゥーシュ lt:Kidušas nl:Kidoesj pl:Kidusz pt:Kidush sr:Кидуш sv:Kiddush
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.