Зах, Натан
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Марк (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Зах, Натан (ЭЕЭ)» в «Зах, Натан») |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | + | {{Остатье\ЭЕЭ | |
|ТИП СТАТЬИ=1 | |ТИП СТАТЬИ=1 | ||
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
- | '''Зах, Натан''' (родился в 1930 г., Берлин), израильский поэт и литературовед. Пишет на [[Иврит Язык|иврите]]. | + | '''Зах, Натан''' (родился в 1930 г., Берлин), израильский поэт и литературовед. Пишет на [[Иврит Язык|иврите]]. |
+ | === Биографические сведения === | ||
- | Наиболее известны сборники стихотворений Заха «Ширим ришоним» («Ранние стихотворения», 1955), «Ширим шоним» («Разные стихотворения», 1960), «Кол хе-халав ве-hа-дваш» («Все молоко и весь мед», 1966) и новое издание «Ширим шоним» (1974). Характерными особенностями поэзии Заха являются субъективированный лиризм, слитый с приглушенной иронией, и эмоционально обостренное ощущение разорванной ритмики человеческой судьбы. Сборник «Цфонит мизрахит» («К северо-востоку», 1979) включает стихи 1967–78, в том числе лирические циклы, связанные с пребыванием Заха в Англии и других странах Западной Европы. Опытом осмысления новейших процессов в израильской литературе являются критические очерки и исследования Заха, в том числе статья «Махашавот ал ширим шел Алтерман» («Размышления о поэзии Альтермана», «Ахшав», №3–4, 1959) и книга «Зман ве-ритмус эцел Бергсон ве-hа-шира hа-модернит» («Время и ритм у Бергсона и современная поэзия», 1966), где стиховедческий анализ обусловлен ощущением общности проблематики новой поэзии и философского интуитивизма. | + | В Израиле с 1935 г. Учился в Иерусалимском университете. Читал лекции в Тель-Авивском университете, с 1977 г. — профессор литературы Хайфского университета. Печатается с 1951 г. Редактировал новаторские журналы «Ликрат» (1952–53, совместно с Б. Хрушовским) и «Иохани» (1961–67, совместно с [[Бернштейн, Ори|О. Бернштейном]]). |
+ | === Формирование нового направления в израильской поэзии === | ||
+ | |||
+ | Зах оказал весьма значительное влияние на формирование нового направления в израильской поэзии 1950–60-х гг., условно называемого Дор hа-медина (буквально `поколение государства`; см. [[Иврит Новая Литературасодержание|Иврит новая литература]]), к которому относятся [[Авидан, Давид|Д. Авидан]], [[Амихай, Иехуда|И. Амихай]], [[Равикович, Далия|Далия Равикович]] и другие. | ||
+ | === Сборники стихотворений === | ||
+ | |||
+ | Наиболее известны сборники стихотворений Заха «Ширим ришоним» («Ранние стихотворения», 1955), «Ширим шоним» («Разные стихотворения», 1960), «Кол хе-халав ве-hа-дваш» («Все молоко и весь мед», 1966) и новое издание «Ширим шоним» (1974). | ||
+ | === Особенности поэзии Заха === | ||
+ | |||
+ | Характерными особенностями поэзии Заха являются субъективированный лиризм, слитый с приглушенной иронией, и эмоционально обостренное ощущение разорванной ритмики человеческой судьбы. | ||
+ | |||
+ | Сборник «Цфонит мизрахит» («К северо-востоку», 1979) включает стихи 1967–78, в том числе лирические циклы, связанные с пребыванием Заха в Англии и других странах Западной Европы. | ||
+ | |||
+ | === Критические очерки и исследования === | ||
+ | |||
+ | Опытом осмысления новейших процессов в израильской литературе являются критические очерки и исследования Заха, в том числе статья «Махашавот ал ширим шел Алтерман» («Размышления о поэзии Альтермана», «Ахшав», №3–4, 1959) и книга «Зман ве-ритмус эцел Бергсон ве-hа-шира hа-модернит» («Время и ритм у Бергсона и современная поэзия», 1966), где стиховедческий анализ обусловлен ощущением общности проблематики новой поэзии и философского интуитивизма. | ||
+ | === Переводы === | ||
Зах выступает и как переводчик (в том числе собственных стихотворений на английский язык). Русские переводы нескольких стихотворений Заха опубликованы в журнале «22» (№1, 1978). | Зах выступает и как переводчик (в том числе собственных стихотворений на английский язык). Русские переводы нескольких стихотворений Заха опубликованы в журнале «22» (№1, 1978). | ||
+ | === Признание === | ||
Творчество Заха было отмечено премией имени Х. Н. Бялика (1982), [[Государственная Премия Израиля|Государственной премией Израиля]] (1995) и другими премиями. | Творчество Заха было отмечено премией имени Х. Н. Бялика (1982), [[Государственная Премия Израиля|Государственной премией Израиля]] (1995) и другими премиями. |
Версия 20:47, 2 мая 2012
Источник: | ||||||||
|
Зах, Натан (родился в 1930 г., Берлин), израильский поэт и литературовед. Пишет на иврите.
Содержание |
Биографические сведения
В Израиле с 1935 г. Учился в Иерусалимском университете. Читал лекции в Тель-Авивском университете, с 1977 г. — профессор литературы Хайфского университета. Печатается с 1951 г. Редактировал новаторские журналы «Ликрат» (1952–53, совместно с Б. Хрушовским) и «Иохани» (1961–67, совместно с О. Бернштейном).
Формирование нового направления в израильской поэзии
Зах оказал весьма значительное влияние на формирование нового направления в израильской поэзии 1950–60-х гг., условно называемого Дор hа-медина (буквально `поколение государства`; см. Иврит новая литература), к которому относятся Д. Авидан, И. Амихай, Далия Равикович и другие.
Сборники стихотворений
Наиболее известны сборники стихотворений Заха «Ширим ришоним» («Ранние стихотворения», 1955), «Ширим шоним» («Разные стихотворения», 1960), «Кол хе-халав ве-hа-дваш» («Все молоко и весь мед», 1966) и новое издание «Ширим шоним» (1974).
Особенности поэзии Заха
Характерными особенностями поэзии Заха являются субъективированный лиризм, слитый с приглушенной иронией, и эмоционально обостренное ощущение разорванной ритмики человеческой судьбы.
Сборник «Цфонит мизрахит» («К северо-востоку», 1979) включает стихи 1967–78, в том числе лирические циклы, связанные с пребыванием Заха в Англии и других странах Западной Европы.
Критические очерки и исследования
Опытом осмысления новейших процессов в израильской литературе являются критические очерки и исследования Заха, в том числе статья «Махашавот ал ширим шел Алтерман» («Размышления о поэзии Альтермана», «Ахшав», №3–4, 1959) и книга «Зман ве-ритмус эцел Бергсон ве-hа-шира hа-модернит» («Время и ритм у Бергсона и современная поэзия», 1966), где стиховедческий анализ обусловлен ощущением общности проблематики новой поэзии и философского интуитивизма.
Переводы
Зах выступает и как переводчик (в том числе собственных стихотворений на английский язык). Русские переводы нескольких стихотворений Заха опубликованы в журнале «22» (№1, 1978).
Признание
Творчество Заха было отмечено премией имени Х. Н. Бялика (1982), Государственной премией Израиля (1995) и другими премиями.