Якобс, Яков

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
(5 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
{{Остатье| ТИП СТАТЬИ  = 2
{{Остатье| ТИП СТАТЬИ  = 2
-
| АВТОР1  =  
+
| АВТОР1  = Л.Гроервейдл
| АВТОР2 =
| АВТОР2 =
| АВТОР3 =  
| АВТОР3 =  
Строка 13: Строка 13:
}}   
}}   
[[Файл:JacobJacobs.jpg|thumb|right|Яков Якобс]]
[[Файл:JacobJacobs.jpg|thumb|right|Яков Якобс]]
-
'''Яков Якобс''' (1892-1972) (יעקוב יעקובס) - еврейский поэт XX века.  
+
'''Яков Якобс''' (1892-1972) (Jacob Jacobs; יעקוב יעקובס) - еврейский поэт XX века, актёр и певец.  
-
Родился 1 января 1889 г. в Венгрии, умер 14 октября в [[Нью-Йорк]]е, [[США]].<ref>[http://www.imdb.com/name/nm0414440/bio The Internet Movie Database]</ref>
+
Автор текстов многих песен на [[идиш]], в том числе "Мой городок Белц" (מיין שטעטעלע בעלז) (музыка [[Ольшанецкий, Александр|Александра Ольшанецкого]]), "Моя красавица" (музыка [[Секунда, Шолом|Шолома Секунды]]).
-
В двадцатые годы работал в [[Нью-Йорк]]е в [[Театр на Парк-вэй|театре на Парк-вэй]].
+
== Биография ==
 +
Родился 1 января 1889 г. в городе Риск в Венгрии, умер 14 октября 1972 года в [[Нью-Йорк]]е, [[США]].<ref>[http://www.imdb.com/name/nm0414440/bio The Internet Movie Database]</ref>
-
Автор текстов многих песен на [[идиш]], в том числе "Мой городок Белц" (מיין שטעטעלע בעלז) (музыка [[Ольшанецкий, Александр|Александра Ольшанецкого]]), "Моя красавица" (музыка [[Секунда, Шолом|Шолома Секунды]]).
+
В 1904 году с семьёй приехал в [[США]]. Сначала работал работал в портняжных мастерских. В 1907 году стал актёром в еврейском музыкальном театре. Впоследствии стал режиссёром, автором текстов и музыки для песен. Взял себе англизированное имя Джекоб Джекобс.
-
Источники:  
+
В двадцатые годы работал в [[Нью-Йорк]]е в [[Театр на Парк-вэй|театре на Парк-вэй]]. Был одной из "звёзд" еврейской музыкальной комедии.
 +
 
 +
Яков Якобс прославился сочинением остроумных диалогов для комедий на [[идиш]] и переводом на [[идиш]] английских песен.
 +
 
 +
В 1932 году он сотрудничал с композитором [[Секунда, Шолом|Шоломом Секундой]] в создании музыкальной комедии "Я сделал бы, если бы мог" (“I Would If I Could”). Хотя шоу не пользовалось большим успехом, там прозвучала песня, который позже стал хитом № 1, "Бей мир быст ду шейн" ("Моя красавица", первый исполнитель - [[Лебедев, Аhарон|Аhарон Лебедев]]).
 +
 
 +
Источники:
 +
* [http://faujsa.fau.edu/jsa/collection_music.php?jsa_num=100899&queryWhere=jsa_num&queryValue=100899&select=&return=collection_album Jacob Jacobs (1909-1922) на сайте Еврейского музыкального архива Флоридского атлантического университета]
 +
* [http://faujsa.fau.edu/blog/tag/jacob-jacobs/ Yiddish musical comedy making a comeback? By Maxine Schackman, August 5, 2010]
* [http://www.iddish.co.il/HolidaysShow.aspx?holidayID=8 Iddish]
* [http://www.iddish.co.il/HolidaysShow.aspx?holidayID=8 Iddish]
* [http://sf.tapuz.co.il/shirshur-516-128491458.htm Tapuz]
* [http://sf.tapuz.co.il/shirshur-516-128491458.htm Tapuz]
* [http://www.guntheranderson.com/v/data/beimirbi.htm Gunther Anderson's Home Page]
* [http://www.guntheranderson.com/v/data/beimirbi.htm Gunther Anderson's Home Page]
* [http://www.milkenarchive.org/articles/articles.taf?function=detail&ID=104 The Milken Archive of American Jewish Music]
* [http://www.milkenarchive.org/articles/articles.taf?function=detail&ID=104 The Milken Archive of American Jewish Music]
 +
* [http://www.sem40.ru/index.php?newsid=217177 Откуда взялись еврейские песни ? – 3 на сайте sem40]
Примечания
Примечания
{{Примечания}}
{{Примечания}}
 +
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Поэты на идише]]
[[Категория:Поэты на идише]]
 +
[[Категория:Актёры и режиссёры театра на идише]]
 +
[[Категория:Певцы на идише]]
 +
[[Категория:Еврейский театр]]
 +
[[Категория:Драматурги по алфавиту]]
 +
[[Категория:Актёры по алфавиту]]
[[Категория:Евреи в США/Канаде]]
[[Категория:Евреи в США/Канаде]]
-
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
 
[[Категория:Еврейские поэты]]
[[Категория:Еврейские поэты]]

Текущая версия на 07:28, 23 апреля 2012

Тип статьи: Регулярная исправленная статья
Автор статьи: Л.Гроервейдл
Академический супервайзер: д-р Арье Ольман


Дата создания: 28.06.2010
Яков Якобс

Яков Якобс (1892-1972) (Jacob Jacobs; יעקוב יעקובס) - еврейский поэт XX века, актёр и певец.

Автор текстов многих песен на идиш, в том числе "Мой городок Белц" (מיין שטעטעלע בעלז) (музыка Александра Ольшанецкого), "Моя красавица" (музыка Шолома Секунды).

Биография

Родился 1 января 1889 г. в городе Риск в Венгрии, умер 14 октября 1972 года в Нью-Йорке, США.[1]

В 1904 году с семьёй приехал в США. Сначала работал работал в портняжных мастерских. В 1907 году стал актёром в еврейском музыкальном театре. Впоследствии стал режиссёром, автором текстов и музыки для песен. Взял себе англизированное имя Джекоб Джекобс.

В двадцатые годы работал в Нью-Йорке в театре на Парк-вэй. Был одной из "звёзд" еврейской музыкальной комедии.

Яков Якобс прославился сочинением остроумных диалогов для комедий на идиш и переводом на идиш английских песен.

В 1932 году он сотрудничал с композитором Шоломом Секундой в создании музыкальной комедии "Я сделал бы, если бы мог" (“I Would If I Could”). Хотя шоу не пользовалось большим успехом, там прозвучала песня, который позже стал хитом № 1, "Бей мир быст ду шейн" ("Моя красавица", первый исполнитель - Аhарон Лебедев).

Источники:

Примечания

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация