Галай, Биньямин
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(Различия между версиями)
Марк (Обсуждение | вклад) м (переименовал «Галай, Биньямин (ЭЕЭ)» в «Галай, Биньямин») |
Марк (Обсуждение | вклад) |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
| - | + | {{Остатье\ЭЕЭ | |
|ТИП СТАТЬИ=1 | |ТИП СТАТЬИ=1 | ||
|СУПЕРВАЙЗЕР= | |СУПЕРВАЙЗЕР= | ||
| Строка 25: | Строка 25: | ||
| - | '''Галай, Биньямин''' (1921, Владивосток, – 1995, Тель-Авив), израильский журналист, писатель, поэт и драматург; писал на [[Иврит Язык|иврите]]. | + | '''Галай, Биньямин''' (1921, Владивосток, – 1995, Тель-Авив), израильский журналист, писатель, поэт и драматург; писал на [[Иврит Язык|иврите]]. |
| + | === Писатель === | ||
| - | {{ElevenCopyRight|11018|ГАЛАЙ Биньямин}} | + | В Израиле с 1926 г. В числе его произведений сборники стихов «Ал хоф hа-рахамим» («На берегу милосердия», 1958) и «Масса цафона» («Путешествие на север», 1968), сборник пьес «Сдом сити» («Содом сити», 1952), роман «Диврей иемей Гемини» («Хроники Гемини», 1969) и рассказы для детей. |
| + | Большинство произведений Галая написаны в стиле гротескной сатиры, которым он виртуозно владеет. Два стихотворения Галая в переводе на русский язык опубликованы в книге «Поэты Израиля» (М., 1963). | ||
| + | === Переводчик === | ||
| + | |||
| + | Галай перевел на иврит ряд произведений европейской драматургии, а также «Клоп» В. Маяковского. {{ElevenCopyRight|11018|ГАЛАЙ Биньямин}} | ||
[[Категория:Литература на иврите]] | [[Категория:Литература на иврите]] | ||
Версия 21:50, 24 марта 2012
| Источник: |
||||||||
|
||||||||
Галай, Биньямин (1921, Владивосток, – 1995, Тель-Авив), израильский журналист, писатель, поэт и драматург; писал на иврите.
Писатель
В Израиле с 1926 г. В числе его произведений сборники стихов «Ал хоф hа-рахамим» («На берегу милосердия», 1958) и «Масса цафона» («Путешествие на север», 1968), сборник пьес «Сдом сити» («Содом сити», 1952), роман «Диврей иемей Гемини» («Хроники Гемини», 1969) и рассказы для детей. Большинство произведений Галая написаны в стиле гротескной сатиры, которым он виртуозно владеет. Два стихотворения Галая в переводе на русский язык опубликованы в книге «Поэты Израиля» (М., 1963).
Переводчик
Галай перевел на иврит ряд произведений европейской драматургии, а также «Клоп» В. Маяковского.
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ГАЛАЙ Биньямин в ЭЕЭ
