РаМБаМ (Маймонид)

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Лембрик (Обсуждение | вклад)
(Астрология)
Obber (Обсуждение | вклад)
(Биография)
 
(11 промежуточных версий не показаны.)
Строка 4: Строка 4:
== Биография ==
== Биография ==
-
{{История иудаизма|1138|69|имя=Маймонида}}
+
{{История иудаизма|1138|69|имя=Маймонида}} [[Файл:Могила РаМБаМа (Маймонида).jpg|250px|right|thumb|Мемориал РаМБаМа в Тверии [http://www.panoramio.com/user/1760119 Фото obber]]]
Родился 14 [[нисан]]а 4895 года <ref>[http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/75991/jewish/Maimonides.htm Maimonides: Rabbi Moses ben Maimon, 1138—1204 («Rambam»)]</ref> ([[28 марта]] [[1138]]) в [[Кордова (Испания)|Кордове]] в [[Испания|Испании]] у рава Маймона, носившего фамилию бен Овадья (ибн Абдалла), ученика рава [[Йосеф ибн Мигаш|Йосефа ибн Мигаша]], который был учеником [[Ицхак Альфаси|Ицхака Альфаси]]. Его отец, рав Маймон, был [[Даян (титул)|даян]] в общине Кордовы и потомок царя [[Давид]]а. После 1148 вследствие вторжения [[Альмохады|Альмохадов]] из Северной Африки семья РаМБаМа в течение десяти лет скиталась по Южной Испании, а затем поселилась в [[Фес]]е [[Марокко]], где Маймонид приобрёл основы светских знаний. В этот период он составил комментарий на [[Мишна|Мишну]]. В 1165 вся семья покинула Фес и жила в [[Акко]]; в течение шести месяцев Маймонид путешествовал по [[Палестина|Святой земле]], а затем переехал в [[Египет]], где стал личным врачом [[ал-Фадил]]а, [[визирь|визиря]] [[Салах ад-Дин]]а и главой еврейской общины [[Египет|Египта]].
Родился 14 [[нисан]]а 4895 года <ref>[http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/75991/jewish/Maimonides.htm Maimonides: Rabbi Moses ben Maimon, 1138—1204 («Rambam»)]</ref> ([[28 марта]] [[1138]]) в [[Кордова (Испания)|Кордове]] в [[Испания|Испании]] у рава Маймона, носившего фамилию бен Овадья (ибн Абдалла), ученика рава [[Йосеф ибн Мигаш|Йосефа ибн Мигаша]], который был учеником [[Ицхак Альфаси|Ицхака Альфаси]]. Его отец, рав Маймон, был [[Даян (титул)|даян]] в общине Кордовы и потомок царя [[Давид]]а. После 1148 вследствие вторжения [[Альмохады|Альмохадов]] из Северной Африки семья РаМБаМа в течение десяти лет скиталась по Южной Испании, а затем поселилась в [[Фес]]е [[Марокко]], где Маймонид приобрёл основы светских знаний. В этот период он составил комментарий на [[Мишна|Мишну]]. В 1165 вся семья покинула Фес и жила в [[Акко]]; в течение шести месяцев Маймонид путешествовал по [[Палестина|Святой земле]], а затем переехал в [[Египет]], где стал личным врачом [[ал-Фадил]]а, [[визирь|визиря]] [[Салах ад-Дин]]а и главой еврейской общины [[Египет|Египта]].
-
Семья Маймонида занималась торговлей с [[Индия|Индией]].
+
Семья Маймонида занималась торговлей с [[Индия|Индией]]. [[Файл:Могила РаМБаМ (Маймонида).jpg|250px|right|thumb|Могила РаМБаМа [http://www.panoramio.com/user/1760119 Фото obber]]] 
Маймонид известен рядом высказываний, указывающим на его крайне негативное отношение к [[христианство|христианству]] и [[язычество|язычеству]].
Маймонид известен рядом высказываний, указывающим на его крайне негативное отношение к [[христианство|христианству]] и [[язычество|язычеству]].
 +
 +
РаМБаМ умер в Фостате, 20 тевета 4965 (1204) года. Через восемь дней весть об этом достигла Иерусалима, и в святом городе был объявлен траур и пост.
 +
 +
Позднее гроб с телом РаМБаМа был доставлен в Землю Израиля; РаМБаМ похоронен в [[Тверия|Тверии]] рядом с могилами великих мудрецов эпохи Мишны р. Йоханана бен Закая и его учеников.
 +
 +
Потрясенные уходом общепризнанного главы поколения, современники говорили: «От [[Моше]] (Рабейну) до Моше (РаМБаМа) не было подобного Моше».
 +
 +
Много веков спустя [[Виленский Гаон]] указал своим ученикам, что, согласно традиции, имя РаМБаМа было изначально закодировано в самом тексте Торы: первые буквы стиха ([[Шмот]] 11:9) «Умножились Мои чудеса в земле Египта» ('''Р'''абот '''м'''офтай '''б'''эрец '''М'''ицраим) составляют имя «РаМБаМ» (Сарей амеа 1:7)<ref>[http://toldot.ru/tora/rabbanim/rabbanim_724.html?template=83 Рамбам, биография]</ref>.
== Философия ==
== Философия ==
Строка 41: Строка 49:
=== Астрология ===
=== Астрология ===
-
Маймонид, в письме известном как "[[Послание о астрологии(Маймонид)|Послание о астрологии]]", отвечая на вопрос из Марселя относительно [[Астрология|астрологии]], написал, что человек должен верить только в то, что может быть подтверждено рациональными доказательствами, данными органов чувств или заслуживающими доверия свидетельствами. Он подтверждает, что изучил астрологию, но она не представляет собой науки.
+
Маймонид, в письме известном как [[Послание о влиянии звезд (Маймонид)|
 +
Послание о астрологии]], отвечая на вопрос из Марселя относительно [[Астрология|астрологии]], написал, что человек должен верить только в то, что может быть подтверждено рациональными доказательствами, данными органов чувств или заслуживающими доверия свидетельствами. Он подтверждает, что изучил астрологию, но она не представляет собой науки.
Гипотеза, что судьба человека может зависеть от расположения звёзд была им высмеяна; он утверждает, что такая теория лишила бы человека цели в жизни и сделала его рабом судьбы. <ref>«The Correspondence between the Rabbis of Southern France and Maimonides about astrology»/Ed and trans. A. Marx//Hebrew Union College Annual 3 (1926), p.p. 311—358.</ref>
Гипотеза, что судьба человека может зависеть от расположения звёзд была им высмеяна; он утверждает, что такая теория лишила бы человека цели в жизни и сделала его рабом судьбы. <ref>«The Correspondence between the Rabbis of Southern France and Maimonides about astrology»/Ed and trans. A. Marx//Hebrew Union College Annual 3 (1926), p.p. 311—358.</ref>
Строка 53: Строка 62:
* Грешники страдают от понимания упущенных возможностей и лёгкости с который могли бы быть праведниками, а некоторые души от этого полностью сгорают и исчезают. Соответственно, у душ в будущем мире нет телесной оболочки и органов чувств.
* Грешники страдают от понимания упущенных возможностей и лёгкости с который могли бы быть праведниками, а некоторые души от этого полностью сгорают и исчезают. Соответственно, у душ в будущем мире нет телесной оболочки и органов чувств.
-
Данная концепция была ошибочно трактована частью читателей как отрицание воскрешения из мёртвых, хотя РаМБаМ ранее и определил веру в воскрешение как одну из тринадцати основ веры. Чтобы положить конец этой интерпретации РаМБаМ написал «послание о воскрешении из мёртвых», где ещё раз вкратце объяснил что и загробная жизнь и воскрешение из мёртвых это часть основ веры.
+
Данная концепция была ошибочно трактована частью читателей как отрицание воскрешения из мёртвых, хотя РаМБаМ ранее и определил веру в воскрешение как одну из тринадцати основ веры. Чтобы положить конец этой интерпретации РаМБаМ написал «[[послание о воскрешении из мёртвых (Маймонид)|послание о воскрешении из мёртвых]]», где ещё раз вкратце объяснил что и загробная жизнь и воскрешение из мёртвых это часть основ веры.
=== Тринадцать принципов иудаизма ===
=== Тринадцать принципов иудаизма ===
Строка 81: Строка 90:
Не все его работы обращаются одинаково ко всем читателям и поэтому не могут рассматриваться на одном уровне, обо Маймонид исходил из положения, что люди находятся на разных уровнях духовного развития и истину воспринимают именно на своём уровне, поэтому тексты «Мишне Тора» и «Комментарии к Мишне» адресованы простым верующим, короткие трактаты и ответы на вопросы — соблюдающим заповеди, а «Путеводитель растерянных» — стремящимся к умозрительным предметам.  
Не все его работы обращаются одинаково ко всем читателям и поэтому не могут рассматриваться на одном уровне, обо Маймонид исходил из положения, что люди находятся на разных уровнях духовного развития и истину воспринимают именно на своём уровне, поэтому тексты «Мишне Тора» и «Комментарии к Мишне» адресованы простым верующим, короткие трактаты и ответы на вопросы — соблюдающим заповеди, а «Путеводитель растерянных» — стремящимся к умозрительным предметам.  
-
=== Комментарий к Мишне ===
+
=== Комментарий к Мишне ===
-
Комментарий РаМБаМа был написан на арабском языке и ставил своей задачей объяснение тех законов и понятий Мишны, нкоторые вызывали затруднение у несведущего в Талмуде читателя. РаМБаМ написал предисловия к каждому из разделов и трактатов Мишны, котором объясняет основные понятия, разбираемые в трактате и также место, занимаемое конкретным трактатом в конкретном разделе Мишны.  
+
Основная статья:[http://www.ejwiki.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%BA_%D0%9C%D0%B8%D1%88%D0%BD%D0%B5_(%D0%9C%D0%B0%D0%B9%D0%BC%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4) Комментарий к Мишне]
 +
 +
 
 +
Комментарий РаМБаМа был написан на арабском языке и ставил своей задачей объяснение тех законов и понятий Мишны, нкоторые вызывали затруднение у несведущего в Талмуде читателя. РаМБаМ написал предисловия к каждому из разделов и трактатов Мишны, котором объясняет основные понятия, разбираемые в трактате и также место, занимаемое конкретным трактатом в конкретном разделе Мишны.
Особо важным для изучения стали три предисловия среди всех входящих в комментарий РаМБаМа. Это
Особо важным для изучения стали три предисловия среди всех входящих в комментарий РаМБаМа. Это
-
* предисловие к Мишне, где РаМБаМ разбирает принципы развития Устной Торы и формирования текста Мишны
+
 
-
* предисловие к трактату Авот, так называемые Восемь глав (Шмонэ праким), где обсуждаетя душа человека
+
*предисловие к Мишне, где РаМБаМ разбирает принципы развития Устной Торы и формирования текста Мишны  
-
* предисловие к одной из глав трактата Санhедрин, в которой в частности перечислены 13 основ веры.
+
*предисловие к трактату Авот, так называемые Восемь глав (Шмонэ праким), где обсуждаетя душа человека  
 +
*предисловие к одной из глав трактата Санhедрин, в которой в частности перечислены [[13 принципов веры]].
 +
 
Эти предисловия иногда издаются отдельно от комментария к Мишне.
Эти предисловия иногда издаются отдельно от комментария к Мишне.
Строка 116: Строка 130:
* [http://www.gka.ru Государственная классическая академия (ГКА) им. Маймонида в Москве]
* [http://www.gka.ru Государственная классическая академия (ГКА) им. Маймонида в Москве]
* Центр Наследия РаМБаМа в Тверии [[מרכז מורשת הרמב"ם (Маймонид)|מרכז מורשת הרמב"ם]]
* Центр Наследия РаМБаМа в Тверии [[מרכז מורשת הרמב"ם (Маймонид)|מרכז מורשת הרמב"ם]]
-
 
-
== Примечания ==
 
-
<  />
 
== Литература ==
== Литература ==
Строка 135: Строка 146:
* [http://www.toldot.ru/rus/articles/auth/rus_articles.php?art_id=766 РАМБАМ, Законы раскаяния]
* [http://www.toldot.ru/rus/articles/auth/rus_articles.php?art_id=766 РАМБАМ, Законы раскаяния]
* [http://www.RambamInRussian.org Рамбам на русском]
* [http://www.RambamInRussian.org Рамбам на русском]
-
* http://www.machanaim.org/ustntora/e_antal/rambam.htm
+
* [http://www.machanaim.org/ustntora/e_antal/rambam.htm Раздел о РаМБаМе на сайте "Маханаим"]
-
* http://www.mishnetorah.com/
+
* [http://www.mishnetorah.com/ Сайт "Мишне Тора"]
-
* http://www.machanaim.org/philosof/in_more.htm
+
* [http://www.machanaim.org/philosof/in_more.htm Раздел о философии на сайте "Маханаим"]
-
* [http://www.lechaim.ru/ARHIV/170/gorelik.htm#_ftn1 Ожидаете ли Вы посмертного воскресения?] Михаил Горелик
+
* [http://www.lechaim.ru/ARHIV/170/gorelik.htm#_ftn1 Ожидаете ли Вы посмертного воскресения? Михаил Горелик]
-
* Послание в Йемен: [http://toldot.ru/rus/articles/auth/rus_articles.php?art_id=411 ч.1] [http://toldot.ru/rus/articles/auth/rus_articles.php?art_id=413 ч.2]
+
* [http://toldot.ru/rus/articles/auth/rus_articles.php?art_id=411 Послание в Йемен: ч.1]
-
* [http://www.jewish.ru/tradition/classics/personalities/2005/05/news994220730.php «РаМБаМ»]. Раввин Йосеф Херсонский и Шейндл Кроль
+
* [http://toldot.ru/rus/articles/auth/rus_articles.php?art_id=413 Послание в Йемен: ч.2]
 +
* [http://www.jewish.ru/tradition/classics/personalities/2005/05/news994220730.php «РаМБаМ». Раввин Йосеф Херсонский и Шейндл Кроль]
* [http://community.livejournal.com/ru_judaizm/560210.html Послание в Марсель (против астрологии)]
* [http://community.livejournal.com/ru_judaizm/560210.html Послание в Марсель (против астрологии)]
* [http://www.machanaim.org/philosof/in_ramb.htm Отрывки из «Мишне Тора» и другие сочинения]
* [http://www.machanaim.org/philosof/in_ramb.htm Отрывки из «Мишне Тора» и другие сочинения]
Строка 146: Строка 158:
* [http://chassidus.ru/library/rambam/sefer_hamitzvos/index.htm Мишне Тора. «Книга заповедей»]
* [http://chassidus.ru/library/rambam/sefer_hamitzvos/index.htm Мишне Тора. «Книга заповедей»]
 +
Примечания
 +
{{Примечания}}
-
 
+
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
-
[[Категория:Персоналии:История]]
+
[[Категория:Персоналии:Иудаизм]]
[[Категория:Ришоним]]
[[Категория:Ришоним]]
[[Категория:Еврейские философы]]
[[Категория:Еврейские философы]]
-
[[Категория:Еврейские философы]]
 
-
 
[[Категория:Раввины Марокко]]
[[Категория:Раввины Марокко]]
[[Категория:Раввины Египта]]
[[Категория:Раввины Египта]]
-
 
-
 
-
 
-
 
[[Категория:Маймонид| ]]
[[Категория:Маймонид| ]]
[[Категория:Кодификаторы еврейского закона]]
[[Категория:Кодификаторы еврейского закона]]
[[Категория:Комментаторы Мишны]]
[[Категория:Комментаторы Мишны]]
[[Категория:Авторы респонсов]]
[[Категория:Авторы респонсов]]
-
[[Категория:Раввины]]
+
[[Категория:Иудаизм в Египте]]
 +
[[Категория:Иудаизм в Марокко]]
 +
[[Категория:История еврейского народа]]
 +
[[Категория:История иудаизма]]
 +
[[Категория:История евреев Испании]]
 +
[[Категория:История евреев в средневековье]]
 +
[[Категория:Евреи и иудаизм по странам]]
 +
[[Категория:Евреи в Европе]]
 +
[[Категория:Евреи в Африке]]
{{Link GA|sv}}
{{Link GA|sv}}
{{Link FA|he}}
{{Link FA|he}}
-
 
-
[[als:Maimonides]]
 
-
[[ar:موسى بن ميمون]]
 
-
[[arz:موسى بن ميمون]]
 
-
[[ca:Maimònides]]
 
-
[[ceb:Maimonides]]
 
-
[[cs:Maimonides]]
 
-
[[da:Maimonides]]
 
-
[[de:Moses Maimonides]]
 
-
[[el:Μαϊμονίδης]]
 
-
[[en:Maimonides]]
 
-
[[es:Maimónides]]
 
-
[[fa:موسی بن میمون]]
 
-
[[fi:Maimonides]]
 
-
[[fr:Moïse Maïmonide]]
 
-
[[he:רמב"ם]]
 
-
[[hr:Majmonid]]
 
-
[[hu:Maimonidész]]
 
-
[[id:Moses Maimonides]]
 
-
[[it:Mosè Maimonide]]
 
-
[[ja:モーシェ・ベン=マイモーン]]
 
-
[[ko:모세 벤 마이몬]]
 
-
[[ku:Ibn Meymûn]]
 
-
[[la:Maimonides]]
 
-
[[lad:Moshe ben Maimon (Rambam)]]
 
-
[[lt:Maimonidas]]
 
-
[[lv:Maimonids]]
 
-
[[ml:മൈമോനിഡിസ്]]
 
-
[[nl:Maimonides]]
 
-
[[nn:Maimonides]]
 
-
[[no:Maimonides]]
 
-
[[oc:Maimonides]]
 
-
[[pl:Mojżesz Majmonides]]
 
-
[[ps:ابن میمون]]
 
-
[[pt:Maimônides]]
 
-
[[ro:Moise Maimonide]]
 
-
[[sh:Majmonid]]
 
-
[[sk:Maimonides]]
 
-
[[sr:Мојсије Мајмонид]]
 
-
[[sv:Maimonides]]
 
-
[[tr:Musa ibn Meymun]]
 
-
[[ur:موسی بن میمون]]
 
-
[[yi:רמב"ם]]
 
-
[[zh:邁蒙尼德]]
 
-
 
{{WikiCopyRight}}
{{WikiCopyRight}}
-
[[Категория:требует категоризации]]{{checked_final}}
+
{{checked_final}}

Текущая версия на 14:47, 21 марта 2012

Моше бен Маймон

РаМБа́М (ивр. רמב"ם‎, аббревиатура от רבי משה בן מיימון, Рабби Моше бен Маймон; арб: موسي ابن ميمون‎), или Маймонид (в русской литературе также Моисей Египетский, 1138, Кордова — 1204, Каир) — выдающийся еврейский философ, раввин, врач и разносторонний учёный, кодификатор законов Торы. Духовный руководитель религиозного еврейства как своего поколения, так и последующих веков. Маймонид писал по-арабски (кроме «Мишне Тора»).

Содержание

Биография

Время деятельности Маймонида в истории иудаизма

Ошибка: неверное или отсутствующее изображение

Мемориал РаМБаМа в Тверии Фото obber

Родился 14 нисана 4895 года [1] (28 марта 1138) в Кордове в Испании у рава Маймона, носившего фамилию бен Овадья (ибн Абдалла), ученика рава Йосефа ибн Мигаша, который был учеником Ицхака Альфаси. Его отец, рав Маймон, был даян в общине Кордовы и потомок царя Давида. После 1148 вследствие вторжения Альмохадов из Северной Африки семья РаМБаМа в течение десяти лет скиталась по Южной Испании, а затем поселилась в Фесе Марокко, где Маймонид приобрёл основы светских знаний. В этот период он составил комментарий на Мишну. В 1165 вся семья покинула Фес и жила в Акко; в течение шести месяцев Маймонид путешествовал по Святой земле, а затем переехал в Египет, где стал личным врачом ал-Фадила, визиря Салах ад-Дина и главой еврейской общины Египта.

Семья Маймонида занималась торговлей с Индией.

Могила РаМБаМа Фото obber

Маймонид известен рядом высказываний, указывающим на его крайне негативное отношение к христианству и язычеству.

РаМБаМ умер в Фостате, 20 тевета 4965 (1204) года. Через восемь дней весть об этом достигла Иерусалима, и в святом городе был объявлен траур и пост.

Позднее гроб с телом РаМБаМа был доставлен в Землю Израиля; РаМБаМ похоронен в Тверии рядом с могилами великих мудрецов эпохи Мишны р. Йоханана бен Закая и его учеников.

Потрясенные уходом общепризнанного главы поколения, современники говорили: «От Моше (Рабейну) до Моше (РаМБаМа) не было подобного Моше».

Много веков спустя Виленский Гаон указал своим ученикам, что, согласно традиции, имя РаМБаМа было изначально закодировано в самом тексте Торы: первые буквы стиха (Шмот 11:9) «Умножились Мои чудеса в земле Египта» (Работ мофтай бэрец Мицраим) составляют имя «РаМБаМ» (Сарей амеа 1:7)[2].

Философия

«Путеводитель растерянных», философские отделы комментариев Маймонида на «Мишну» оказали большое влияние на средневековую схоластику, в особенности на Альберта Великого, Фому Аквинского и Дунса Скота.

Маймонид самостоятельно познакомился с текстами мусульманских философов и Аристотелем. В своих трудах он сделал попытку примирить учение Аристотеля с положениями Торы. Согласно Маймониду, цель религиозной философии заключается в том, чтобы объяснить значение выражений и метафор, встречающихся в библейской и раввинистической традиции. Маймонид сделал это, используя понятия, распространённые в его интеллектуальной среде, чтобы дать прежним метафорам и понятиям новое толкование.

Апофатическое богословие

Принцип, который вдохновил его философскую деятельность, был идентичен с фундаментальным принципом Схоластики: не может быть никакого противоречия между истинами, которые Бог показал, и данными науки и философии. Маймонид прежде всего опирается на учение Аристотеля и изучение Талмуда, обычно находя основание в положения иудаизма для философа. В некоторых важных пунктах он отступает от учения Аристотеля; например, он отклонил Аристотелевскую доктрину о том, что предусмотрительная забота Всевышнего простирается только на человечество, а не на отдельного человека. От неоплатоников Маймонид взял положения отрицательного богословия, в котором Всевышний описывается исключительно через отрицательные признаки:

  • нельзя утверждать, что Всевышний существует в обычном смысле слова; всё, что мы можем сказать, — то, что Он не является несуществующим;
  • мы не должны говорить, что «Всевышний мудр»; но мы можем сказать, что «Он не неосведомлен», то есть в некотором роде, Всевышний имеет некоторые свойства знания.
  • мы не должны говорить, что «Всевышний Один», но мы можем заявить, что «в Нём нет никакого различения».

Тем самым, этот метод состоит в том, чтобы получить знание Бога, описывая то, что не является Богом; а не описывая, каков Он. Многие согласились с ним в том, что никакой предикат не в состоянии выразить природу Бога; но многие не соглашались с тем, что никакое слово не может быть применено к Богу в утвердительном смысле, ведь можно утверждать, что «Бог вечен» и т. п.

Маймонид в своём богословии пытается избежать антропоморфизма при определении Всевышнего, так как любое положительное описание наделяет Его человеческими качествами, тем самым умаливает Его.

Пророчество

В «Путеводителе растерянных» Маймонид рассматривает вопрос о пророчестве. Отдалённой причиной пророчества является Бог, а непосредственной — активный Интеллект. Пророчество воспринимается в начале рациональной способностью, а затем — способностью воображения.

Рациональная способность необходимо должна быть очищена для восприятия Божественных истечений, подготовлена нравственным совершенствованием и занятиями науками. Помимо рациональной способности и воображения пророк должен обладать ещё и бесстрашием, для адекватного поведения в опасных ситуациях. Все пророки являются совершенными философами.

Проблема зла

Маймонид занимался теодицеей (попытка примирения существования Бога с наличием зла в мире). Он взял за отправную точку положение, что всемогущий и всеблагой Бог существует. Маймонид полностью отклонил двойственность неоплатоников относительно хорошей изначально души и несовершенного материального мира. Он принимает положение Аристотеля, который определял зло как уменьшение присутствия Бога.

Маймонид утверждает:

  • всё зло проистекает из материального элемента человеческого существования
  • Люди, способные избавиться от тирании тела и безусловно подчиниться велению разума, защищены от многих зол
  • Человек должен отвлечься от желаний тела, стараться не говорить и не думать о них; веселые и эротические песни портят самое благородное, чем одарен человек, — мышление и речь
  • Материя — перегородка, отделяющая человека от чистых интеллигенций; она — «густое облако», через которое истинное знание должно пробиться, чтобы достичь человека
  • На самом деле зло — это всего лишь обратная сторона добра: «И увидел Бог все, что Он создал, и вот, хорошо весьма» (Бытие 1:31). Зло вообще не существует. Когда в Писании говорится о зле как творении Бога, эти слова не следует понимать буквально.

Астрология

Маймонид, в письме известном как Послание о астрологии, отвечая на вопрос из Марселя относительно астрологии, написал, что человек должен верить только в то, что может быть подтверждено рациональными доказательствами, данными органов чувств или заслуживающими доверия свидетельствами. Он подтверждает, что изучил астрологию, но она не представляет собой науки.

Гипотеза, что судьба человека может зависеть от расположения звёзд была им высмеяна; он утверждает, что такая теория лишила бы человека цели в жизни и сделала его рабом судьбы. [3] (См. также фатализм, предопределение.)

Вера

Бессмертие и загробная жизнь

По РаМБаМу:

  • Будущий мир является целью существования. В нём нет никаких телесных проявлений (еды, питья, и.т.п) но лишь интеллектуальных — души праведников занимаются изучением Торы, на том уровне, который соответствует их заслугам в земной жизни
  • Грешники страдают от понимания упущенных возможностей и лёгкости с который могли бы быть праведниками, а некоторые души от этого полностью сгорают и исчезают. Соответственно, у душ в будущем мире нет телесной оболочки и органов чувств.

Данная концепция была ошибочно трактована частью читателей как отрицание воскрешения из мёртвых, хотя РаМБаМ ранее и определил веру в воскрешение как одну из тринадцати основ веры. Чтобы положить конец этой интерпретации РаМБаМ написал «послание о воскрешении из мёртвых», где ещё раз вкратце объяснил что и загробная жизнь и воскрешение из мёртвых это часть основ веры.

Тринадцать принципов иудаизма

Чтобы философские спекуляции о догматах веры не смогли поколебать веру евреев Маймонид сформулировал тринадцать главных принципов иудаизма, которые составляют основу его мировоззрения:

Страница рукописи «Путеводителя растерянных» РаМБаМа. Арабский язык, записанный еврейскими буквами.
  1. Существование Творца
  2. Его единственность
  3. Отрицание Его телесности
  4. Вечность Его существования
  5. Только Творец может быть объектом поклонения
  6. Он открывается через пророков
  7. Моисей наивысший среди всех пророков
  8. Тора была дарована на горе Синай Моисею
  9. Тора, происходящая от Творца, не подлежит изменениям
  10. Творец знает все помыслы и действия людей
  11. Вознаграждение соблюдающих заповеди и наказание преступивших закон
  12. Вера в приход Мессии
  13. Воскрешение мёртвых

В XIV веке эти принципы были изложены в стихотворной форме и вошли в ежедневный ритуал многих еврейских общин, кроме ашкеназов. Впоследствии они были приняты всеми еврейскими общинами.

Труды

Маймонид является автором комментария к Мишне, галахического кодекса «Мишне Тора» («Яд хазака») и философского труда «Путеводитель растерянных» (ивр. מורה הנבוכים‎, Морэ Невухим).

Им написаны труды по медицине и юриспруденции. Маймонид писал по-арабски (кроме Мишне Тора) и его сразу переводили на иврит.

Не все его работы обращаются одинаково ко всем читателям и поэтому не могут рассматриваться на одном уровне, обо Маймонид исходил из положения, что люди находятся на разных уровнях духовного развития и истину воспринимают именно на своём уровне, поэтому тексты «Мишне Тора» и «Комментарии к Мишне» адресованы простым верующим, короткие трактаты и ответы на вопросы — соблюдающим заповеди, а «Путеводитель растерянных» — стремящимся к умозрительным предметам.

Комментарий к Мишне

Основная статья:Комментарий к Мишне

Комментарий РаМБаМа был написан на арабском языке и ставил своей задачей объяснение тех законов и понятий Мишны, нкоторые вызывали затруднение у несведущего в Талмуде читателя. РаМБаМ написал предисловия к каждому из разделов и трактатов Мишны, котором объясняет основные понятия, разбираемые в трактате и также место, занимаемое конкретным трактатом в конкретном разделе Мишны.

Особо важным для изучения стали три предисловия среди всех входящих в комментарий РаМБаМа. Это

  • предисловие к Мишне, где РаМБаМ разбирает принципы развития Устной Торы и формирования текста Мишны
  • предисловие к трактату Авот, так называемые Восемь глав (Шмонэ праким), где обсуждаетя душа человека
  • предисловие к одной из глав трактата Санhедрин, в которой в частности перечислены 13 принципов веры.

Эти предисловия иногда издаются отдельно от комментария к Мишне.

«Мишне Тора» («Яд хазака»)

Основная статья: Мишне Тора

За долгое время в текст труда «Мишне Тора» РаМБаМа вкрались многие ошибочные формулировки как в отдельных галахических постановлениях, так и в разделении на галахот и в иллюстрациях. Источником таких изменений были ошибки переписчиков рукописей, укоренившиеся позднее в печатных изданиях, редактирование некоторых переписчиков, которые «исправляли» текст в соответствии со своими взглядами, христианская цензура, которая во многих местах меняла текст в нужном ей направлении (например, в теме половых отношений). Если добавить к этому, что сам РаМБаМ несколько раз правил текст, то станет понятно, что вариант, который есть у нас сегодня, далёк от оригинального текста самого РаМБаМа.

Чтобы восстановить оригинальный текст необходимо обращаться к рукописям и изданиям, которые не были отредактированы переписчиками и которые не прошли через христианскую цензуру. Очень часто вопросы и недоумения по поводу текста РаМБаМа возникали и возникают именно из-за недостоверных вариантов текста, и после восстановления оригинала решаются практически все противоречия.

Во второй половине XX века вышли в свет четыре научные издания «Мишне Тора»:

  • издание Шабтая Френкеля, которое включает комментарии «классических» и других комментаторов, а также усовершенствованную систему индексов.
  • издание рава Йосефа Каппаха, которое основывается на древних рукописях из Йемена и которое включает в себя также сокращенное изложение дискуссий комментаторов Рамбама по поводу некоторых положений его текста.
  • издание «Яд пшута» («Протянутая рука»[4]) рава Нахума Элиэзера Рабиновича, которое основывается на нескольких рукописных экземплярах «Мишне Тора» (каждая из частей «Яд пшута» основывается на другой рукописи, в зависимости от определения её аутентичности), а также комментарии рава Рабиновича к Мишне Тора. До сих пор отпечатана половина серии.
  • издание «Мишне Тора в точном виде» рава Ицхака Шилата, в которое не включены комментарии и в котором дан текст печатных изданий в сравнении с проверенной версией текста. До сих пор вышли в свет четыре тома, и в будущем предполагается выпускать по два тома в год.

«Путеводитель растерянных»

Основная статья: Путеводитель растерянных

Трактат написан с намеренной двусмысленностью. В первой половине первой части речь идёт о танахических и талмудических выражениях, которые не следует воспринимать буквально; во второй половине этой части описываются Божественные атрибуты, а также критикуются мутакаллимы.

Вторая часть посвящена философским доктринам и пророчествам. Третья часть аллегорически объясняет «деяния Колесницы» (Маасе Меркава — мистическое знание, учение о различных визионерских практиках), далее говорит о провидении и конце мира, объясняет Книгу Иова, делает исторический обзор религий и обрядов, а в конце обсуждает проблему религиозных предписаний.

Увековечение памяти

Литература

  • The Guide for the Perplexed by Moses Maimonides translated from the original arabic text by M. Friedlander, Ph.D. Second edition revised throughout 1904.
  • Moses Maimonides. Pereq Helek / Trans. Arnold J. Wolf // A Maimonides Reader / Ed. Isadore Twersky. West Orange N.J.: Behrman House, 1972.
  • Рабби Моше бен Маймон (РаМБаМ). Путеводитель растерянных. Пер. и коммент. М. А. Шнейдера. Иерусалим: Гешарим, Москва: «Мосты культуры», 2003.
  • Главы из книги Мишнэ Тора, перевод М. А. Шнейдера, Иерусалим-изд. Шамир, 1985.
  • Сират К. История средневековой еврейской философии. Иерусалим-М.: Гешарим-Мосты культуры, 2003.
  • Нечипуренко В. Н. Еврейская философия и каббала: Сефер Йецира; 32 пути Мудрости; Объяснение десяти сефирот рабби Азриэля из Жероны (новые переводы с древнееврейского). — Ростов н/Д: Изд-во Юж. федер. ун-та, 2007. (Глава «Маймонид как философ и мистик», с. 91-172).

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
РаМБаМ (Маймонид)

Примечания

  1. Maimonides: Rabbi Moses ben Maimon, 1138—1204 («Rambam»)
  2. Рамбам, биография
  3. «The Correspondence between the Rabbis of Southern France and Maimonides about astrology»/Ed and trans. A. Marx//Hebrew Union College Annual 3 (1926), p.p. 311—358.
  4. И, в тоже время, «Простая рука», в отличие от названия труда РаМБаМа — «Яд хазака», то есть «Сильная рука».

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.


Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация