Агада (часть Устной Торы)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Architect (Обсуждение | вклад) |
Architect (Обсуждение | вклад) м («Ѓагада (часть Устной Торы)» переименована в «Агада (часть Устной Торы)» поверх перенаправления) |
Версия 10:31, 1 марта 2012
Регулярная статья | |
04/12/2010 | |
Агад́а (אַגָּדָה,`повествование`, множ. "агадот"), часть Устного Закона, не относящаяся к Галахе, то есть не имеющая характера религиозно-юридической регламентации.
Агада включает притчи, легенды, сентенции, проповеди, поэтические гимны народу Израиля и Святой земле, философско-теологические рассуждения и т. п. Некоторые части hагады являются древнейшими источниками еврейского мистицизма. Многие фрагменты hагады имеют характер острой полемики с саддукеями, гностиками, христианами. Многие притчи и легенды hагады содержат сюжеты и мотивы, широко бытующие в мировом фольклоре.
Содержание |
Развитие Агады
Существовала длительная традиция hагады до того, как hагадический материал подвергся фиксации.
Гомилетическая и экзегетическая Агада
Много агадического материала, часто смешанного с неагадическими элементами, находится в корпусе иудео-эллинистической литературы: апокрифах, псевдоэпиграфах, трудах Йосефа Флавия, Филона Александрийского и др.
Своего наивышего развития агадическая экзегеза достигает в великую эпоху складывания Мишны и Талмуда, между 199 и 550 гг. н.э.
Агадические мидраши в основном производны от учения таннаев и основываются на нем.
Агада в талмуде и мидрашах
В Мишне hагадический материал содержится в сравнительно небольших количествах и обычно находится в конце трактатов или в конце изложения взглядов какого-либо религиозного авторитета. В Гемаре Иерусалимского Талмуда hагадический материал занимает около трети текста, а в Гемаре Вавилонского Талмуда — около четверти текста. В гемарах hагадический материал также преимущественно находится на стыках разделов галахического характера.
Поздние компиляции Агады
Эйн Яаков – компиляция hагадического материала с комментарием, содержащегося в Вавилонском Талмуде. Она была составлена Яковом ибн Хабибом и (после его смерти) его сыном, рабби Леви ибн Хабибом, впервые была напечатана в Салониках в 1515. Сборник был замыслен как hагадический текст, предназначенный для не менее серьезного изучения, чем Гемара. Популярные антологии стали появляться только недавно, в них включают агадот не только из классической раввинистической литературы.
Наиболее известные работы, комментирующие hагадот в талмуде
- "Хидушей аггадот" Шмуэля Эдельса, Маhарша
- "Хидушей аггадот" Маhараля
- "Биур аггадот" (объяснения аггадот) и "Перуш аль кама hагадот" Виленского гаона
- "Эин айа" - комментарий на Эйн Яаков рава А.И.Кука.
Широкую популярность получил свод hагады, выполненный Х. Н. Бяликом и И. Х. Равницким, «Сефер hа-агада» (в русском переводе «Агада. Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей в 4-х частях. Авторизованный перевод с введением С. Фруга», Одесса, 1910–1919, вышли лишь две части; переиздания: Берлин (1922), Иерусалим (1972).
Толкование Агады. Буквальные-аллегорические учения
Подход Рамхаля
Рабби Моше Хаим Луцатто , Рамхаль, обсуждает двойную, буквально-аллегорическую форму передачи Агады в своей статье (маамар аль hа агадот). Он объясняет, что мудрецы решили записать Устный Закон, опасаясь, что он будет забываться, и по той же причине они начали записывать агадот.
Агадот делятся на два вида: один вид агадот – «объясняющие» агадот, те, в которых истолковывается Писание, и «ученые» агадот, в которых сообщаются принципы морали или тайны божественного (тайны Торы). Нельзя было записывать агадот, содержащие тайны Торы, в открытой форме, так же, как записывались агадот, поясняющие заповеди и законы, поскольку нельзя передавать тайны божественного людям с плохими качествами души, даже если они мудрейшие из мудрейших, а также и из-за их глубины, поскольку вещи, содержащиеся в них очень глубоки и в их изучении могут преуспеть лишь люди с утонченным умом, приученные к сложным рассуждениям, людям же грубого ума истинные и драгоценные вещи, содержащиеся в них, будут представляться путаными и дурными идеями.
Поэтому решили, чтобы дошли эти вещи до последних поколений записывать их загадками и притчами, так, чтобы не смог понять их тот, кому не переданы ключи к ним, правила, по которым понимаются их намеки и загадки. И тем, кому не передано ключей, представляются они запечатанным свитком, как будто бы и не были записаны вовсе. Эти ключи передавались из поколение в поколение от учителей к подходящим ученикам.
И мудрецы предупредили и так повелели всякому просвещенному и ученому, чтобы предостерегал и объявлял, что слова мудрецов и их загадки нуждаются в серьезном изучении, и приближающегося к ним без ключей постигнет неудача.
Подход Маймонида
Маймонид в предисловии к десятой главе трактата Сангедрин (Перек Хелек) описывает три возможных подхода к истолкованию Агады:
- Первый подход (к нему Маймонид относится отрицательно) - воспринимать агаду буквально, не принимая во внимание аллегорическое объяснение , даже когда буквальная интерпретация противоречит здравому смыслу.
- Второй подход - подход насмехающихся над мудрецами, утверждающих, что все сказанное ими следует понимать буквально и поэтому следует отвергнуть как невозможное, противоречащее разуму и реальности (и, следовательно, считающих мудрецов простаками и невеждами). Маймонид не противник рационалистической интерпретации, он противник такого экзегетического подхода, который лишает агаду скрытой рациональности. «Мудрецы представляли драшот в таком стиле, который отвергнет ум глупца, не следует приписывать недостатки драше – скорее следует подозревать, что недостаток - есть результат интеллектуальной ограниченности воспринимающего драшу» (введение к комментарию к Мишне).
- Третий подход – признание того, что большинство hагадот содержат глубокие истины и оперируют на двух уровнях: открытом и сокрытом. Таким образом, любое невозможное и фантастическое утверждение следует понимать как притчу, но если агаду можно понять буквально, то ее и следует понимать буквально. «Следует тщательно анализировать агадот ...и когда какие либо из них представляются трудными для понимания, мы должны углубляться в различные области знания до тех пор пока не поймем содержащиеся в них понятия. (Маймонид).
Следует заметить, что подход Маймонида широко разделяется не рационалистическими, мистическими направлениями в иудаизме, так, например, рабби Исайа Горовиц («hаШла» hа-кадош), считает что «ни одна из этих иногда совершенно невероятных историй не лишена глубокого смысла, и если кто либо и лишен понимания - то это читатель. (Шней лухот hа-брит).