Агада (часть Устной Торы)
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
Architect (Обсуждение | вклад) |
|||
Строка 14: | Строка 14: | ||
}} | }} | ||
- | ''' | + | '''Агад́а''' (אַגָּדָה,`повествование`, множ. "агадот"), часть [[Устный Закон|Устного Закона]], не относящаяся к [[Галаха|Галахе]], то есть не имеющая характера религиозно-юридической регламентации. |
Агада включает притчи, легенды, сентенции, проповеди, поэтические гимны народу Израиля и Святой земле, философско-теологические рассуждения и т. п. Некоторые части hагады являются древнейшими источниками еврейского мистицизма. Многие фрагменты hагады имеют характер острой полемики с саддукеями, гностиками, христианами. Многие притчи и легенды hагады содержат сюжеты и мотивы, широко бытующие в мировом фольклоре. | Агада включает притчи, легенды, сентенции, проповеди, поэтические гимны народу Израиля и Святой земле, философско-теологические рассуждения и т. п. Некоторые части hагады являются древнейшими источниками еврейского мистицизма. Многие фрагменты hагады имеют характер острой полемики с саддукеями, гностиками, христианами. Многие притчи и легенды hагады содержат сюжеты и мотивы, широко бытующие в мировом фольклоре. | ||
- | == Развитие | + | == Развитие Агады == |
Существовала длительная традиция hагады до того, как hагадический материал подвергся фиксации. | Существовала длительная традиция hагады до того, как hагадический материал подвергся фиксации. | ||
- | == Гомилетическая и экзегетическая | + | == Гомилетическая и экзегетическая Агада == |
- | Много | + | Много агадического материала, часто смешанного с неагадическими элементами, находится в корпусе иудео-эллинистической литературы: апокрифах, псевдоэпиграфах, трудах [[Иосиф Флавий|Йосефа Флавия]], [[Филон Александрийский|Филона Александрийского]] и др. |
- | Своего наивышего развития | + | Своего наивышего развития агадическая экзегеза достигает в великую эпоху складывания [[Мишна|Мишны]] и [[Талмуд]]а, между 199 и 550 гг. н.э. |
Агадические [[мидраш]]и в основном производны от учения [[Таннаи|таннаев]] и основываются на нем. | Агадические [[мидраш]]и в основном производны от учения [[Таннаи|таннаев]] и основываются на нем. | ||
- | == | + | == Агада в талмуде и мидрашах == |
В [[Мишна|Мишне]] hагадический материал содержится в сравнительно небольших количествах и обычно находится в конце трактатов или в конце изложения взглядов какого-либо религиозного авторитета. В [[Гемара|Гемаре]] [[Иерусалимский Талмуд|Иерусалимского Талмуда]] hагадический материал занимает около трети текста, а в [[Гемара|Гемаре]] [[Вавилонский Талмуд|Вавилонского Талмуда ]]— около четверти текста. В гемарах hагадический материал также преимущественно находится на стыках разделов галахического характера. | В [[Мишна|Мишне]] hагадический материал содержится в сравнительно небольших количествах и обычно находится в конце трактатов или в конце изложения взглядов какого-либо религиозного авторитета. В [[Гемара|Гемаре]] [[Иерусалимский Талмуд|Иерусалимского Талмуда]] hагадический материал занимает около трети текста, а в [[Гемара|Гемаре]] [[Вавилонский Талмуд|Вавилонского Талмуда ]]— около четверти текста. В гемарах hагадический материал также преимущественно находится на стыках разделов галахического характера. | ||
- | == Поздние компиляции | + | == Поздние компиляции Агады == |
- | [[Эйн Яаков ]]– компиляция hагадического материала с комментарием, содержащегося в [[Вавилонский Талмуд|Вавилонском Талмуде]]. Она была составлена Яковом ибн Хабибом и (после его смерти) его сыном, рабби Леви ибн Хабибом, впервые была напечатана в [[Салоники|Салониках]] в 1515. Сборник был замыслен как hагадический текст, предназначенный для не менее серьезного изучения, чем [[Гемара]]. Популярные антологии стали появляться только недавно, в них включают | + | [[Эйн Яаков ]]– компиляция hагадического материала с комментарием, содержащегося в [[Вавилонский Талмуд|Вавилонском Талмуде]]. Она была составлена Яковом ибн Хабибом и (после его смерти) его сыном, рабби Леви ибн Хабибом, впервые была напечатана в [[Салоники|Салониках]] в 1515. Сборник был замыслен как hагадический текст, предназначенный для не менее серьезного изучения, чем [[Гемара]]. Популярные антологии стали появляться только недавно, в них включают агадот не только из классической раввинистической литературы. |
== Наиболее известные работы, комментирующие hагадот в талмуде == | == Наиболее известные работы, комментирующие hагадот в талмуде == | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
Широкую популярность получил свод hагады, выполненный [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бяликом]] и [[Равницкий, Йеhошуа Хоне|И. Х. Равницким]], «Сефер hа-агада» (в русском переводе «Агада. Сказания, притчи, изречения [[Талмуд]]а и [[Мидраш]]ей в 4-х частях. Авторизованный перевод с введением С. Фруга», Одесса, 1910–1919, вышли лишь две части; переиздания: [[Берлин]] (1922), [[Иерусалим]] (1972). | Широкую популярность получил свод hагады, выполненный [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бяликом]] и [[Равницкий, Йеhошуа Хоне|И. Х. Равницким]], «Сефер hа-агада» (в русском переводе «Агада. Сказания, притчи, изречения [[Талмуд]]а и [[Мидраш]]ей в 4-х частях. Авторизованный перевод с введением С. Фруга», Одесса, 1910–1919, вышли лишь две части; переиздания: [[Берлин]] (1922), [[Иерусалим]] (1972). | ||
- | == Толкование | + | == Толкование Агады. Буквальные-аллегорические учения == |
=== Подход Рамхаля === | === Подход Рамхаля === | ||
- | Рабби [[Луцатто, Моше Хаим|Моше Хаим Луцатто ]], Рамхаль, обсуждает двойную, буквально-аллегорическую форму передачи | + | Рабби [[Луцатто, Моше Хаим|Моше Хаим Луцатто ]], Рамхаль, обсуждает двойную, буквально-аллегорическую форму передачи Агады в своей статье (маамар аль hа агадот). Он объясняет, что мудрецы решили записать Устный Закон, опасаясь, что он будет забываться, и по той же причине они начали записывать агадот. |
- | Агадот делятся на два вида: один вид | + | Агадот делятся на два вида: один вид агадот – «объясняющие» агадот, те, в которых истолковывается Писание, и «ученые» агадот, в которых сообщаются принципы морали или тайны божественного (тайны [[Тора|Торы]]). Нельзя было записывать агадот, содержащие тайны [[Тора|Торы]], в открытой форме, так же, как записывались агадот, поясняющие заповеди и законы, поскольку нельзя передавать тайны божественного людям с плохими качествами души, даже если они мудрейшие из мудрейших, а также и из-за их глубины, поскольку вещи, содержащиеся в них очень глубоки и в их изучении могут преуспеть лишь люди с утонченным умом, приученные к сложным рассуждениям, людям же грубого ума истинные и драгоценные вещи, содержащиеся в них, будут представляться путаными и дурными идеями. |
Поэтому решили, чтобы дошли эти вещи до последних поколений записывать их загадками и притчами, так, чтобы не смог понять их тот, кому не переданы ключи к ним, правила, по которым понимаются их намеки и загадки. И тем, кому не передано ключей, представляются они запечатанным свитком, как будто бы и не были записаны вовсе. Эти ключи передавались из поколение в поколение от учителей к подходящим ученикам. | Поэтому решили, чтобы дошли эти вещи до последних поколений записывать их загадками и притчами, так, чтобы не смог понять их тот, кому не переданы ключи к ним, правила, по которым понимаются их намеки и загадки. И тем, кому не передано ключей, представляются они запечатанным свитком, как будто бы и не были записаны вовсе. Эти ключи передавались из поколение в поколение от учителей к подходящим ученикам. | ||
Строка 54: | Строка 54: | ||
=== Подход Маймонида === | === Подход Маймонида === | ||
- | [[Маймонид]] в предисловии к десятой главе трактата [[Сангедрин]] (Перек Хелек) описывает три возможных подхода к истолкованию | + | [[Маймонид]] в предисловии к десятой главе трактата [[Сангедрин]] (Перек Хелек) описывает три возможных подхода к истолкованию Агады: |
- | + | #Первый подход (к нему [[Маймонид]] относится отрицательно) - воспринимать агаду буквально, не принимая во внимание аллегорическое объяснение , даже когда буквальная интерпретация противоречит здравому смыслу. | |
- | + | #Второй подход - подход насмехающихся над мудрецами, утверждающих, что все сказанное ими следует понимать буквально и поэтому следует отвергнуть как невозможное, противоречащее разуму и реальности (и, следовательно, считающих мудрецов простаками и невеждами). [[Маймонид]] не противник рационалистической интерпретации, он противник такого экзегетического подхода, который лишает агаду скрытой рациональности. «Мудрецы представляли драшот в таком стиле, который отвергнет ум глупца, не следует приписывать недостатки драше – скорее следует подозревать, что недостаток - есть результат интеллектуальной ограниченности воспринимающего драшу» (введение к комментарию к Мишне). | |
- | + | #Третий подход – признание того, что большинство hагадот содержат глубокие истины и оперируют на двух уровнях: открытом и сокрытом. Таким образом, любое невозможное и фантастическое утверждение следует понимать как притчу, но если агаду можно понять буквально, то ее и следует понимать буквально. «Следует тщательно анализировать агадот ...и когда какие либо из них представляются трудными для понимания, мы должны углубляться в различные области знания до тех пор пока не поймем содержащиеся в них понятия. (Маймонид). | |
- | Следует заметить, что подход [[Маймонид]]а широко разделяется не рационалистическими, мистическими направлениями в иудаизме, так, например, рабби [[Горовиц, Ишаяhу|Исайа Горовиц ]](«hаШла» hа кадош), считает что «ни одна из этих иногда совершенно невероятных историй не лишена глубокого смысла, и если кто либо и лишен понимания - то это читатель. (Шней лухот hа брит). | + | Следует заметить, что подход [[Маймонид]]а широко разделяется не рационалистическими, мистическими направлениями в иудаизме, так, например, рабби [[Горовиц, Ишаяhу|Исайа Горовиц ]](«hаШла» hа-кадош), считает что «ни одна из этих иногда совершенно невероятных историй не лишена глубокого смысла, и если кто либо и лишен понимания - то это читатель. (Шней лухот hа-брит). |
== Источники == | == Источники == |
Версия 10:30, 1 марта 2012
Регулярная статья | |
04/12/2010 | |
Агад́а (אַגָּדָה,`повествование`, множ. "агадот"), часть Устного Закона, не относящаяся к Галахе, то есть не имеющая характера религиозно-юридической регламентации.
Агада включает притчи, легенды, сентенции, проповеди, поэтические гимны народу Израиля и Святой земле, философско-теологические рассуждения и т. п. Некоторые части hагады являются древнейшими источниками еврейского мистицизма. Многие фрагменты hагады имеют характер острой полемики с саддукеями, гностиками, христианами. Многие притчи и легенды hагады содержат сюжеты и мотивы, широко бытующие в мировом фольклоре.
Содержание |
Развитие Агады
Существовала длительная традиция hагады до того, как hагадический материал подвергся фиксации.
Гомилетическая и экзегетическая Агада
Много агадического материала, часто смешанного с неагадическими элементами, находится в корпусе иудео-эллинистической литературы: апокрифах, псевдоэпиграфах, трудах Йосефа Флавия, Филона Александрийского и др.
Своего наивышего развития агадическая экзегеза достигает в великую эпоху складывания Мишны и Талмуда, между 199 и 550 гг. н.э.
Агадические мидраши в основном производны от учения таннаев и основываются на нем.
Агада в талмуде и мидрашах
В Мишне hагадический материал содержится в сравнительно небольших количествах и обычно находится в конце трактатов или в конце изложения взглядов какого-либо религиозного авторитета. В Гемаре Иерусалимского Талмуда hагадический материал занимает около трети текста, а в Гемаре Вавилонского Талмуда — около четверти текста. В гемарах hагадический материал также преимущественно находится на стыках разделов галахического характера.
Поздние компиляции Агады
Эйн Яаков – компиляция hагадического материала с комментарием, содержащегося в Вавилонском Талмуде. Она была составлена Яковом ибн Хабибом и (после его смерти) его сыном, рабби Леви ибн Хабибом, впервые была напечатана в Салониках в 1515. Сборник был замыслен как hагадический текст, предназначенный для не менее серьезного изучения, чем Гемара. Популярные антологии стали появляться только недавно, в них включают агадот не только из классической раввинистической литературы.
Наиболее известные работы, комментирующие hагадот в талмуде
- "Хидушей аггадот" Шмуэля Эдельса, Маhарша
- "Хидушей аггадот" Маhараля
- "Биур аггадот" (объяснения аггадот) и "Перуш аль кама hагадот" Виленского гаона
- "Эин айа" - комментарий на Эйн Яаков рава А.И.Кука.
Широкую популярность получил свод hагады, выполненный Х. Н. Бяликом и И. Х. Равницким, «Сефер hа-агада» (в русском переводе «Агада. Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей в 4-х частях. Авторизованный перевод с введением С. Фруга», Одесса, 1910–1919, вышли лишь две части; переиздания: Берлин (1922), Иерусалим (1972).
Толкование Агады. Буквальные-аллегорические учения
Подход Рамхаля
Рабби Моше Хаим Луцатто , Рамхаль, обсуждает двойную, буквально-аллегорическую форму передачи Агады в своей статье (маамар аль hа агадот). Он объясняет, что мудрецы решили записать Устный Закон, опасаясь, что он будет забываться, и по той же причине они начали записывать агадот.
Агадот делятся на два вида: один вид агадот – «объясняющие» агадот, те, в которых истолковывается Писание, и «ученые» агадот, в которых сообщаются принципы морали или тайны божественного (тайны Торы). Нельзя было записывать агадот, содержащие тайны Торы, в открытой форме, так же, как записывались агадот, поясняющие заповеди и законы, поскольку нельзя передавать тайны божественного людям с плохими качествами души, даже если они мудрейшие из мудрейших, а также и из-за их глубины, поскольку вещи, содержащиеся в них очень глубоки и в их изучении могут преуспеть лишь люди с утонченным умом, приученные к сложным рассуждениям, людям же грубого ума истинные и драгоценные вещи, содержащиеся в них, будут представляться путаными и дурными идеями.
Поэтому решили, чтобы дошли эти вещи до последних поколений записывать их загадками и притчами, так, чтобы не смог понять их тот, кому не переданы ключи к ним, правила, по которым понимаются их намеки и загадки. И тем, кому не передано ключей, представляются они запечатанным свитком, как будто бы и не были записаны вовсе. Эти ключи передавались из поколение в поколение от учителей к подходящим ученикам.
И мудрецы предупредили и так повелели всякому просвещенному и ученому, чтобы предостерегал и объявлял, что слова мудрецов и их загадки нуждаются в серьезном изучении, и приближающегося к ним без ключей постигнет неудача.
Подход Маймонида
Маймонид в предисловии к десятой главе трактата Сангедрин (Перек Хелек) описывает три возможных подхода к истолкованию Агады:
- Первый подход (к нему Маймонид относится отрицательно) - воспринимать агаду буквально, не принимая во внимание аллегорическое объяснение , даже когда буквальная интерпретация противоречит здравому смыслу.
- Второй подход - подход насмехающихся над мудрецами, утверждающих, что все сказанное ими следует понимать буквально и поэтому следует отвергнуть как невозможное, противоречащее разуму и реальности (и, следовательно, считающих мудрецов простаками и невеждами). Маймонид не противник рационалистической интерпретации, он противник такого экзегетического подхода, который лишает агаду скрытой рациональности. «Мудрецы представляли драшот в таком стиле, который отвергнет ум глупца, не следует приписывать недостатки драше – скорее следует подозревать, что недостаток - есть результат интеллектуальной ограниченности воспринимающего драшу» (введение к комментарию к Мишне).
- Третий подход – признание того, что большинство hагадот содержат глубокие истины и оперируют на двух уровнях: открытом и сокрытом. Таким образом, любое невозможное и фантастическое утверждение следует понимать как притчу, но если агаду можно понять буквально, то ее и следует понимать буквально. «Следует тщательно анализировать агадот ...и когда какие либо из них представляются трудными для понимания, мы должны углубляться в различные области знания до тех пор пока не поймем содержащиеся в них понятия. (Маймонид).
Следует заметить, что подход Маймонида широко разделяется не рационалистическими, мистическими направлениями в иудаизме, так, например, рабби Исайа Горовиц («hаШла» hа-кадош), считает что «ни одна из этих иногда совершенно невероятных историй не лишена глубокого смысла, и если кто либо и лишен понимания - то это читатель. (Шней лухот hа-брит).