Имена и эпитеты Бога в иудаизме

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «{{О_статье| ТИП СТАТЬИ = 4 | АВТОР1 = | АВТОР2 = | АВТОР3 = | СУПЕРВАЙЗЕР = | ПРОЕКТ = | ПОДТЕМА = | К…»)
Строка 1: Строка 1:
-
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 4
+
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 2
| АВТОР1  =  
| АВТОР1  =  
| АВТОР2 =
| АВТОР2 =
Строка 11: Строка 11:
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
-
}}{{Бог центр культур}}
+
}}
-
{{Иудаизм}}
+
 
-
{{нет источников в разделе|дата=2011-08-17}}
+
'''Имена́ Бо́га''' (теонимы, от {{lang-grc|Θεός}}: — «Бог», {{lang-grc2|ὄνομα}} — «имя») — в [[монотеизм]]е, атрибуты и сущности единого и непознаваемого [[Бог]]а. Такие имена обычно имеют особый, священный статус.  
-
В [[Каббала|Каббале]] в книге «[[Зохар]]» названы '''72'''{{нет АИ|19|10|2010}} '''имени Бога'''. Также упоминание о 72 именах Бога встречаются в [[зороастризм|зороастрийской]] священной книге [[Авеста]].{{нет АИ|19|10|2010}}
+
== Тетраграмматон ==
== Тетраграмматон ==
-
{{listen|Имя_файла =He-YHWH.ogg |Название =YHWH|Описание=|format=[[Ogg]]}}
 
-
{{main|Тетраграмматон|Яхве|Иегова}}
 
-
Четырёхбуквенное ''Непроизносимое Имя Господа'' — {{lang-he|יהוה}} ([[транслитерация]]: YHWH, произношение Имени в настоящее время никому не известно), считающееся собственным именем [[Бог]]а.
 
-
Произношение вслух [[табу]]ировано, при произношении заменяется словом «Адонай» (см.выше) или «тетраграмматон».
 
-
== Адонай ==
+
{{main|Тетраграмматон}}
-
{{listen|Имя_файла =He-Adonai.ogg|Название =Адонай|Описание=|format=[[Ogg]]}}
+
-
В переводе означает '''«Мой Господь»'''. Используется [[иудаизм|иудеями]] вместо произнесения [[YHWH]] ([[Тетраграмматон]]).
+
-
== Саваоф ==
+
Четырёхбуквенное ''Непроизносимое Имя Господа'' — [[транслитерация]] YHWH, произношение Имени в настоящее время не известно, считающееся собственным именем [[Бог]]а.
-
{{main|Саваоф}}
+
-
Савао́ф (ивр. צבאות‎, цеваот, буквально «(Господь) Воинств») — один из эпитетов Бога в иудейской и христианской традициях. Это имя может означать как «Господь воинств Израилевых», так и «Господь воинств Ангельских». В Ветхом Завете слово Саваоф начинает встречаться с Первой книги Царств.
+
-
В отличие от других названий Бога (Элохим, Иегова, Адонай), Саваоф выдвигает особенно свойство всемогущества, образ которого заимствован от воинства. Название это не встречается в древнейших книгах Библии, но оно часто употребляется у пророков и в псалмах («Господь Саваоф»). Ввиду того, что это название заимствовано от воинства, некоторые видят в Саваофе просто «Бога войны»; но это мнение опровергается уже тем фактом, что название Саваоф совсем ещё не употребляется в то время, когда избранный народ развивал свою высшую воинственную деятельность (при завоевании Палестины), и, напротив, часто употребляется в ту эпоху, когда воинственность давно уступила место мирному развитию. Правильнее видеть в этом термине идею Бога как всемогущего Владыки всех сил неба и земли, так как по библейскому представлению звезды и другие космические явления — тоже своего рода «воинства», повелитель которых есть Бог, как Иегова Саваоф — «Господь сил» (1Цар.17:45; Пс.23:10, Ис.1:24 и др.).
+
Попытки прямого произношения вслух [[табу]]ировано, при чтении и молитве заменяется словом «Адонай» .
 +
=== Адонай ===
 +
В переводе означает '''«Мой Господь»'''. Используется  вместо произнесения [[YHWH]] ([[Тетраграмматон]]).
 +
 +
=== hа-Шем ===
-
== Хашем ==
 
-
{{listen|Имя_файла =He-Hashem.ogg|Название =Хашем|Описание=|format=[[Ogg]]}}
 
Буквально «Имя» (с определенным артиклем или «с большой буквы»), {{lang-he|השם}}.
Буквально «Имя» (с определенным артиклем или «с большой буквы»), {{lang-he|השם}}.
-
Строго говоря, это не имя, а эвфемизм, «обозначение имени», используемое вместо имени-эпитета «Адонай» и иногда вместо «Элохим» (которые, при меньшей табуированности, также традиционно избегают «произносить всуе») вне молитвы или религиозной службы — например, при учёбе или общении с прессой. Иногда используется вариант «Адошем».
 
-
== Шалом ==
+
Это не имя, а эвфемизм, «обозначение имени», используемое вне молитвы или религиозной службы вместо имени-эпитета «Адонай» и иногда вместо «Элоhим» (которые, при меньшей табуированности, также традиционно избегают «произносить всуе») — например, при учёбе или бытовом разговоре.
-
Шалом {{lang-he|שלום}} — «Мир». В Талмуде сказано: «имя Бога есть „Мир“» (Перек Ха-Шалом, Шаб. 10б) ({{Библия|Суд|6:24}}).
+
-
== Шхина ==
+
=== Тетраграмматон с эпитетами ===
-
{{main|Шхина}}
+
Иногда к Тетраграмматону прибавляется уточняющее определение ([[эпитет]]), которое отличает одно Его качество (проявление в материальном мире) от других, но самим определением Бога не является, т.е. относится, как правило, или к человеку с которым Бог имел отношения, или к месту на котором он действовал.
-
{{listen|Имя_файла =He-Shekhina.ogg|Название =Шхина|Описание=|format=[[Ogg]]}}
+
* '''''YHWH-Ро’и́''''' — «YHWH — Пастырь мой» ({{Библия|Пс|22:1}})
 +
* '''''YHWH-Ир’э́''''' — «YHWH усмотрит» ({{Библия|Быт|22:8|,14}})
 +
* '''''YHWH-Шало́м''''' — «YHWH — мир» ({{Библия|Суд|6:24}})
 +
* '''''YHWH-Роф’э́ха''''' — «YHWH — Целитель твой» ({{Библия|Исх|15:26}})
 +
* '''''YHWH-Цидке́йну''''' — «YHWH оправдание наше!» ({{Библия|Иер|23:6}})
 +
* '''''YHWH-Ша́мма''''' — «YHWH там» ({{Библия|Иез|48:35}})
 +
* '''''YHWH-Нисси́''''' — «YHWH — знамя моё» ({{Библия|Исх|17:15}})
 +
* '''''YHWH-Мекаддишхе́м''''' — «YHWH, освящающий вас» ({{Библия|Лев|20:8}})
-
Слово {{lang-he|שכינה}} буквально переводится как «свя́тость». Этот эпитет Бога ни разу не используется в Ветхом завете; раввины использовали его, говоря о Божественном присутствии в [[Скиния Завета|Скинии Завета]] или среди народа Израиля. Из всех имён Бога это единственное, стоя́щее в женском роде; Шхина считается ипостасью милосердия и прощения. Шхина упоминается в {{Не переведено3|Эль мале рахамим|заупокойных и памятных молитвах|en|El_male_rachamim}} [[ашкеназы|ашкеназского]] обряда. Иногда к Шхине обращаются за помощью и поддержкой в домашних делах; это имя Бога используется, к примеру, в [[благословление|благословлении дома]].
 
== Эль ==
== Эль ==
 +
[[Файл:El phoenician.jpg|thumb|150px|Изображение имени бога Эл [[Финикийское письмо|финикийскими буквами]]]]
[[Файл:El phoenician.jpg|thumb|150px|Изображение имени бога Эл [[Финикийское письмо|финикийскими буквами]]]]
-
{{also|Эль (бог)}}
+
 
'''Эль''' ('''Эл''') ({{lang-he|אל}}) древне-семитское слово, переводимое как «Бог», или «бог». Древнейшее упоминание его находится в древне-сирийских глиняных табличках «Списка богов», где Эл стоит первым и называется «Отцом всех богов».
'''Эль''' ('''Эл''') ({{lang-he|אל}}) древне-семитское слово, переводимое как «Бог», или «бог». Древнейшее упоминание его находится в древне-сирийских глиняных табличках «Списка богов», где Эл стоит первым и называется «Отцом всех богов».
-
== Элохим ==
+
([[однокоренные слова]] для него — Элоhа и Элоhим, а также арабское [[Аллах]]).
-
{{main|Элохим}}
+
-
== См. также ==
+
Встречается также форма '''Эль-Эльйон''' — «Бог Всевышний».
-
* [[Имена бога]]
+
-
* [[99 имён Аллаха]]
+
-
{{имена}}
+
=== Элоhим ===
 +
{{main|Элоhим}}
-
{{judaism-stub}}
+
== Шаддай ==
 +
 
 +
{{main|Шаддай}}
 +
 
 +
«Всемогущий»
 +
 
 +
Встречается также форма '''Эль-Шаддай''' — «Бог Всемогущий».
 +
 
 +
 
 +
== Саваоф ==
 +
{{main|Саваоф}}
 +
Савао́ф (ивр. צבאות‎, цеваот, буквально «(Господь) Воинств») — один из эпитетов Бога в иудейской (а также христианской) традициях. Это имя может трактоваться как «Господь воинств Израилевых», так и «Господь воинств Ангельских».
 +
 
 +
В [[Танах]]е слово Саваоф начинает встречаться с Первой книги Царств.
 +
 
 +
== Шалом ==
 +
 
 +
Шалом {{lang-he|שלום}} — «мир», понимается как один из эпитетов Бога. В Талмуде сказано: «имя Бога есть „Мир“» (Перек Ха-Шалом, Шаб. 10б) ({{Библия|Суд|6:24}}).
 +
 
 +
== Шхина ==
 +
{{main|Шхина}}
 +
 
 +
{{listen|Имя_файла =He-Shekhina.ogg|Название =Шхина|Описание=|format=[[Ogg]]}}
 +
 
 +
Слово {{lang-he|שכינה}} буквально переводится как «Божественное присутствие». Этот эпитет Бога не используется в Танахе; в религиозной традиции его использовали говоря о Божественном присутствии в [[Скиния Завета|Скинии Завета]] или среди народа Израиля.
 +
 
   
   
Строка 82: Строка 103:
[[pt:Nomes de Deus no judaísmo]]
[[pt:Nomes de Deus no judaísmo]]
[[simple:Names of God in Judaism]]
[[simple:Names of God in Judaism]]
-
[[sl:Ime Boga v judovstvu]]{{WikiCopyRight}}[[Категория:требует категоризации]]
+
[[sl:Ime Boga v judovstvu]]
 +
 
 +
{{WikiCopyRight}}

Версия 21:05, 31 января 2012

Тип статьи: Регулярная исправленная статья


Имена́ Бо́га (теонимы, от др.-греч. Θεός: — «Бог», ὄνομα — «имя») — в монотеизме, атрибуты и сущности единого и непознаваемого Бога. Такие имена обычно имеют особый, священный статус.

Содержание

Тетраграмматон

Основная статья: Тетраграмматон

Четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Господа — транслитерация YHWH, произношение Имени в настоящее время не известно, считающееся собственным именем Бога.

Попытки прямого произношения вслух табуировано, при чтении и молитве заменяется словом «Адонай» .

Адонай

В переводе означает «Мой Господь». Используется вместо произнесения YHWH (Тетраграмматон).

hа-Шем

Буквально «Имя» (с определенным артиклем или «с большой буквы»), ивр. השם‎.

Это не имя, а эвфемизм, «обозначение имени», используемое вне молитвы или религиозной службы вместо имени-эпитета «Адонай» и иногда вместо «Элоhим» (которые, при меньшей табуированности, также традиционно избегают «произносить всуе») — например, при учёбе или бытовом разговоре.

Тетраграмматон с эпитетами

Иногда к Тетраграмматону прибавляется уточняющее определение (эпитет), которое отличает одно Его качество (проявление в материальном мире) от других, но самим определением Бога не является, т.е. относится, как правило, или к человеку с которым Бог имел отношения, или к месту на котором он действовал.

  • YHWH-Ро’и́ — «YHWH — Пастырь мой» (Пс.22:1)
  • YHWH-Ир’э́ — «YHWH усмотрит» (Быт.22:8,14)
  • YHWH-Шало́м — «YHWH — мир» (Суд.6:24)
  • YHWH-Роф’э́ха — «YHWH — Целитель твой» (Исх.15:26)
  • YHWH-Цидке́йну — «YHWH оправдание наше!» (Иер.23:6)
  • YHWH-Ша́мма — «YHWH там» (Иез.48:35)
  • YHWH-Нисси́ — «YHWH — знамя моё» (Исх.17:15)
  • YHWH-Мекаддишхе́м — «YHWH, освящающий вас» (Лев.20:8)


Эль

Файл:El phoenician.jpg
Изображение имени бога Эл финикийскими буквами

Эль (Эл) (ивр. אל‎) древне-семитское слово, переводимое как «Бог», или «бог». Древнейшее упоминание его находится в древне-сирийских глиняных табличках «Списка богов», где Эл стоит первым и называется «Отцом всех богов».

(однокоренные слова для него — Элоhа и Элоhим, а также арабское Аллах).

Встречается также форма Эль-Эльйон — «Бог Всевышний».

Элоhим

Основная статья: Элоhим


Шаддай

Основная статья: Шаддай

«Всемогущий»

Встречается также форма Эль-Шаддай — «Бог Всемогущий».


Саваоф

Основная статья: Саваоф

Савао́ф (ивр. צבאות‎, цеваот, буквально «(Господь) Воинств») — один из эпитетов Бога в иудейской (а также христианской) традициях. Это имя может трактоваться как «Господь воинств Израилевых», так и «Господь воинств Ангельских».

В Танахе слово Саваоф начинает встречаться с Первой книги Царств.

Шалом

Шалом ивр. שלום‎ — «мир», понимается как один из эпитетов Бога. В Талмуде сказано: «имя Бога есть „Мир“» (Перек Ха-Шалом, Шаб. 10б) (Суд.6:24).

Шхина

Основная статья: Шхина

Слово ивр. שכינה‎ буквально переводится как «Божественное присутствие». Этот эпитет Бога не используется в Танахе; в религиозной традиции его использовали говоря о Божественном присутствии в Скинии Завета или среди народа Израиля.af:Naam van God in Judaïsme ca:Noms de Déu al judaisme cs:Boží jména v judaismueo:Nomoj de Dio en la Biblioid:Daftar nama Allah dalam bahasa Ibranipl:Adonai pt:Nomes de Deus no judaísmosl:Ime Boga v judovstvu

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках