Шофман, Гершон

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
м (Замена текста — «Хиллел» на «Гилель»)
Строка 1: Строка 1:
-
{{ElevenImported}}{{Остатье\ЭЕЭ
+
{{Остатье\ЭЕЭ
|ТИП СТАТЬИ=1
|ТИП СТАТЬИ=1
|СУПЕРВАЙЗЕР=
|СУПЕРВАЙЗЕР=
Строка 6: Строка 6:
|НАЗВАНИЕ=
|НАЗВАНИЕ=
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ПОДЗАГОЛОВОК=
-
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=
+
|СТАТЬЯ ОБ АВТОРЕ=Левертов, Ефим
|АВТОР2=
|АВТОР2=
|ТЕМА=
|ТЕМА=
Строка 19: Строка 19:
 +
'''Шофман, Гершон''' (1880, Орша, Могилевской губернии, ныне Беларусь, – 1972, Гедера), израильский писатель. Писал на [[Иврит Язык|иврите]].
 +
== Биография ==
 +
Шофман — выходец из семьи знатоков [[Талмуд|Талмуда]], хасидов [[Хабад|Хабада]]. Учился в [[Хедер|хедере]] у своего отца и деда, а также в [[Иешива|иешивах]] Дубровны и [[Витебск|Витебска]].
 +
Под влиянием старшего брата начал изучать и светские науки, самостоятельно овладел русским языком, приобрел обширные знания в русской и ивритской литературе.
 +
В 13 лет Гершон был вынужден прервать занятия, чтобы начать материально помогать семье. Через 6 лет он публикует свои первые рассказы. Его литературным героем становится еврейский юноша, мучимый сомнениями и не находящий поддержки в еврейском обществе.
-
'''Шофман, Гершон''' (1880, Орша, Могилевской губернии, ныне Беларусь, – 1972, Гедера), израильский писатель. Писал на [[Иврит Язык|иврите]]. Шофман — выходец из семьи знатоков [[Талмуд|Талмуда]], хасидов [[Хабад|Хабада]]. Учился в [[Хедер|хедере]] у своего отца и деда, а также в [[Иешива|иешивах]] Дубровны и [[Витебск|Витебска]]. Под влиянием старшего брата начал изучать и светские науки, самостоятельно овладел русским языком, приобрел обширные знания в русской и ивритской литературе. В 1901 г. Шофман переехал в [[Варшава|Варшаву]], где встречался с [[Перец, Ицхак Лейбуш|И. Л. Перецем]], [[Бердичевский|М. И. Бердичевским]], [[Рейзен|А. Рейзеном]], [[Фришман, Давид|Д. Фришманом]] и другими. В 1902–1904 гг. Шофман служил в русской армии, встречался в [[Гомель|Гомеле]] с молодыми ивритскими писателями, среди которых были [[Гнесин, Ури Нисан|У. Н. Гнесин]], [[Шимони, Давид|Д. Шимони]] и [[Цейтлин, Гилель|Х. Цейтлин]].
 
-
С началом русско-японской войны (1904) Шофман бежал в [[Галиция|Галицию]], поселился во [[Львов|Львове]], где некоторое время провел в тюрьме как беженец. Во Львове Шофман прожил до 1913 г., много писал, редактировал литературные издания, печатался в журнале «hа-Меорер», альманахе «Ревивим» (см. [[Бреннер, Иосеф Хаим|И. Х. Бреннер]]), был одним из редакторов альманаха, редактировал также [[«hа-Шиллоах»]].
+
==Переезд в Варшаву==
 +
 
 +
В 1901 году Гершон Шофман приезжает в одну из главных еврейских «столиц» России — [[Варшава|Варшаву]], чтобы активно участвовать в еврейской литературной жизни. Первая книга Шофмана «Рассказы и зарисовки» (1902 год) выдвинула его в число лучших молодых ивритских прозаиков, она полностью проявила присущую ему зрелость и глубину понимания души человека. В Варшаве он встречался с [[Перец, Ицхак Лейбуш|И. Л. Перецем]], [[Бердичевский|М. И. Бердичевским]], [[Рейзен|А. Рейзеном]], [[Фришман, Давид|Д. Фришманом]] и другими.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==Служба в российской армии==
 +
 
 +
В 1902–1904 гг. Шофман служил в русской армии,  в городе [[Гомель|Гомеле]]. Здесь он встречается с молодыми ивритскими писателями, среди которых были [[Гнесин, Ури Нисан|У. Н. Гнесин]], [[Шимони, Давид|Д. Шимони]] и [[Цейтлин, Гилель|Х. Цейтлин]].Служба в армии нашла свое отражение в творчестве Шофмана, в его рассказах.
 +
 
 +
==Переезд во Львов==
 +
 
 +
С началом русско-японской войны в 1904 году Шофман дезертировал из армии, бежал в [[Галиция|Галицию]] и поселился во Львове, бывшем тогда территорией Австро-Венгрии, где некоторое время провел в тюрьме как беженец. Во Львове Шофман прожил до 1913 г., много писал, редактировал литературные издания, печатался в журнале «hа-Меорер», альманахе «Ревивим» (см. [[Бреннер, Иосеф Хаим|И. Х. Бреннер]]), был одним из редакторов альманаха, редактировал также [[«hа-Шиллоах»]].
 +
 
 +
Он также участвует в полемике о характере ивритской литературы на стороне «молодых авторов» против «стариков» во главе с Ахад-а-Амом. Для Шофмана — писателя этого периода характерно пристальное внимание к разработке женских образов и эротике. В этот период формируется его особая авторская манера повествования, для которой характерны сарказм и любование красотой и силой, даже жестокостью. Во Львове Шофман жил до 1913 года.
 +
 
 +
==Жизнь в Австрии==
В 1913 г. Шофман переехал в Вену, принял участие в издании литературно-публицистического журнала «Гвулот» (№1–6, 1919) совместно с Ц. Дизендруком (1890–1940); в 1914 г. в [[Одесса|Одессе]] вышло первое собрание прозы Шофмана. Годы Первой мировой войны Шофман провел в Вене. С 1919 г. Шофман публиковал свои произведения и переводы в изданиях [[Штыбель, Аврахам Иосеф|А. И. Штыбеля]] [[«hа-Ткуфа»]] и «Миклат».
В 1913 г. Шофман переехал в Вену, принял участие в издании литературно-публицистического журнала «Гвулот» (№1–6, 1919) совместно с Ц. Дизендруком (1890–1940); в 1914 г. в [[Одесса|Одессе]] вышло первое собрание прозы Шофмана. Годы Первой мировой войны Шофман провел в Вене. С 1919 г. Шофман публиковал свои произведения и переводы в изданиях [[Штыбель, Аврахам Иосеф|А. И. Штыбеля]] [[«hа-Ткуфа»]] и «Миклат».
-
В 1920 г. Шофман поселился в австрийской деревне неподалеку от Граца. В 1926–38 гг. вышло собрание сочинений Шофмана. В эти же годы Шофман приобрел известность как переводчик. В 1922 г. в Берлине в сборнике «Сафрут» под редакцией Л. Яффе был напечатан перевод рассказа Шофмана «Дыхно» на русский язык.
+
В 1920 г. Шофман женился на австриячке Анне Планк и переехал жить в небольшую австрийскую деревушку вблизи города Грац. В 1926—1938 годах вышло собрание сочинений Шофмана. В эти годы он также стал известен как переводчик. В 1922 году в Берлине в сборнике «Сафрут» под редакцией Яффе был напечатан перевод рассказа Шофмана «Дыхно» на русский язык.  
-
Шофман вел переписку со многими литераторами и общественными деятелями Эрец-Исраэль: [[Бараш, Ашер|А. Барашем]], [[Кацнельсон, Берл|Б. Кацнельсоном]], [[Цемах, Шломо|Ш. Цемахом]] и другими, постоянно печатался в литературных журналах страны, участвовал в литературных дискуссиях. В 1938 г. Шофман переехал в Эрец-Исраэль, поселился сначала в [[Тель-Авив—яффа|Тель-Авиве]], затем в [[Хайфа|Хайфе]]. В первом сборнике рассказов Шофмана «Сиппурим ве-циюрим» («Рассказы и зарисовки», 1902) проявилось влияние [[Менделе Мохер Сфарим|Менделе Мохер Сфарима]]. Книга вызвала интерес и поставила Шофмана в один ряд с такими молодыми писателями, как [[Бреннер, Иосеф Хаим|И. Х. Бреннер]] и [[Анохи|З. И. Анохи]]. Рассказы Шофмана, главным образом его второй сборник «Решимот» («Очерки», 1908), изданный в Лондоне Бреннером, были в центре дискуссии, развернувшейся по вопросу о модернистском направлении в [[Иврит Новая Литературасодержание|иврит новой литературе]]. В этой дискуссии принял участие и сам Шофман, написавший острые критические статьи под различными псевдонимами. В этот период Шофман писал и стихи. За годы пребывания во Львове Шофман издал также сборники рассказов «Ме-идах гиса» («С другой стороны», 1909), «Сиппурим ве-циюрим» (1914). В рассказах Шофман рисует атмосферу Галиции, причем не только еврейской. Темы своих рассказов Шофман черпал в окружающей обстановке: женитьба, дети в австрийской деревне, деревенские типы. В некоторых рассказах — «Адам ба-арец» («Человек [в своей] стране»); «Эйнаим у-нехарот» («Глаза и реки»); «Ор хадаш» («Новый свет») — Шофман описывал характерный для этой среды антисемитизм. Первые рассказы, написанные Шофманом в Эрец-Исраэль, собраны в книги «Бе-терем харгаа» («Перед отбоем», 1942) и «Бе-мелкахаим» («Пинцетом», 1943), темы которых — новая реальность в Эрец-Исраэль.
+
Шофман вел переписку со многими литераторами и общественными деятелями Эрец-Исраэль, печатался в литературных журналах страны, участвовал в литературных дискуссиях проходивших в Эрец-Исраэль. Проживание в небольшой деревушке вблизи крестьян усилило интерес писателя к проблеме взаимоотношений евреев и неевреев. Он также отметил крайнюю жестокость, распространившуюся в крестьянской среде, и связал ее с набирающим силу нацизмом. Шофман был всегда верен принципу зарабатывать только литературным трудом, что часто ставило его на грань нищеты. Уединение писателя в глухой деревушке создало вокруг уже известного писателя определенную ауру таинственности.
 +
 
 +
==Переезд и жизнь в Эрец-Исраэль==
 +
 
 +
Шофман успел убежать из Австрии в 1938 году. Он переехал в Эрец-Исраэль, жил сначала в [[Тель-Авив—яффа|Тель-Авиве]], затем в [[Хайфа|Хайфе]].  
 +
 
 +
Шофман печатался в газетах [[«hа-Арец»]], [[«Давар»]], журнале «Мознаим», газете «Иедиот ахаронот», где какое-то время редактировал литературную страницу.
 +
 
 +
В 1947 г. Шофман редактировал альманах ивритской прозы «Меат ме-харбе» («Немного из многого»), в том же году писатель был удостоен премии имени [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]], а в 1956 г. — [[Государственная Премия Израиля|Государственной премии Израиля]] по литературе.
 +
 
 +
В 1960 г. было завершено издание пятитомного собрания сочинений.
 +
 
 +
Шофман умер 12 июня 1972 года в возрасте 92 года в городе Гедера.
 +
 
 +
==Общий обзор творчества ==
 +
 
 +
В первом сборнике рассказов Шофмана «Сиппурим ве-циюрим» («Рассказы и зарисовки», 1902) проявилось влияние [[Менделе Мохер Сфарим|Менделе Мохер Сфарима]]. Книга вызвала интерес и поставила Шофмана в один ряд с такими молодыми писателями, как [[Бреннер, Иосеф Хаим|И. Х. Бреннер]] и [[Анохи|З. И. Анохи]].  
 +
 
 +
Рассказы Шофмана, главным образом его второй сборник «Решимот» («Очерки», 1908), изданный в Лондоне Бреннером, были в центре дискуссии, развернувшейся по вопросу о модернистском направлении в [[Иврит Новая Литературасодержание|иврит новой литературе]]. В этой дискуссии принял участие и сам Шофман, написавший острые критические статьи под различными псевдонимами. В этот период Шофман писал и стихи. За годы пребывания во Львове Шофман издал также сборники рассказов «Ме-идах гиса» («С другой стороны», 1909), «Сиппурим ве-циюрим» (1914). В рассказах Шофман рисует атмосферу Галиции, причем не только еврейской. Темы своих рассказов Шофман черпал в окружающей обстановке: женитьба, дети в австрийской деревне, деревенские типы. В некоторых рассказах — «Адам ба-арец» («Человек [в своей] стране»); «Эйнаим у-нехарот» («Глаза и реки»); «Ор хадаш» («Новый свет») — Шофман описывал характерный для этой среды антисемитизм. Первые рассказы, написанные Шофманом в Эрец-Исраэль, собраны в книги «Бе-терем харгаа» («Перед отбоем», 1942) и «Бе-мелкахаим» («Пинцетом», 1943), темы которых — новая реальность в Эрец-Исраэль.
Шофман — мастер коротких зарисовок (одна из его серий, опубликованных в периодической печати, называется «Сиртутей пехам» — «Рисунки углем», а другая — «Штаим шалош шурот» — «Две-три строчки»), тщательно выстроенных, с отточенными лаконичными фразами.
Шофман — мастер коротких зарисовок (одна из его серий, опубликованных в периодической печати, называется «Сиртутей пехам» — «Рисунки углем», а другая — «Штаим шалош шурот» — «Две-три строчки»), тщательно выстроенных, с отточенными лаконичными фразами.
Строка 39: Строка 77:
Герой Шофмана — обычно убежденный индивидуалист, поведение которого управляется, с одной стороны, его желаниями, а с другой — некими тайными силами. В своих произведениях, особенно в литературно-критических статьях, Шофман выдвигал собственные эстетические представления, тон его статей острый, полемичный.
Герой Шофмана — обычно убежденный индивидуалист, поведение которого управляется, с одной стороны, его желаниями, а с другой — некими тайными силами. В своих произведениях, особенно в литературно-критических статьях, Шофман выдвигал собственные эстетические представления, тон его статей острый, полемичный.
-
Шофман печатался в газетах [[«hа-Арец»]], [[«Давар»]], журнале «Мознаим», газете «Иедиот ахаронот», где какое-то время редактировал литературную страницу. В 1947 г. Шофман редактировал альманах ивритской прозы «Меат ме-харбе» («Немного из многого»), в том же году писатель был удостоен премии имени [[Бялик, Хаим Нахман|Х. Н. Бялика]], а в 1956 г. — [[Государственная Премия Израиля|Государственной премии Израиля]] по литературе.
+
В Израиле Шофман прожил 34 года. Он печатал рассказы и очерки, как правило, в постоянных газетных рубриках, сначала в «Давар», затем в «Едиот ахаронот». В его новых рассказах, однако, теперь чувствуется некоторая отчужденность. Рассказы Шофмана становятся все короче. Он стал зачинателем жанра эпиграмматических зарисовок — «искорк»: четко сформулированная мысль и некая мораль. К Шофману относились как к одному из последних писателей начала 20 века — зачинателей ивритской литературы.
-
В 1960 г. было завершено издание пятитомного собрания сочинений.
+
 
 +
== Ссылки ==
 +
 
 +
* Шофман Гершон. Электронная еврейская энциклопедия. Статья.
 +
* Хана Герциг, Авнер Хольцман. Ивритская новелла 20 века. Курс Открытого Университета Израиля. 2001.
 +
* Зоя Копельман. Как читать произведения Гершона Шофмана. Лекция.
 +
* Е.Левертов. Города Гершона Шофмана. Электронный журнал «Семь искусств». Блог Ефима Левертова.
{{ElevenCopyRight|14894|ШОФМАН Гершон}}
{{ElevenCopyRight|14894|ШОФМАН Гершон}}

Версия 00:36, 13 января 2012



Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья


Шофман, Гершон (1880, Орша, Могилевской губернии, ныне Беларусь, – 1972, Гедера), израильский писатель. Писал на иврите.


Содержание

Биография

Шофман — выходец из семьи знатоков Талмуда, хасидов Хабада. Учился в хедере у своего отца и деда, а также в иешивах Дубровны и Витебска.

Под влиянием старшего брата начал изучать и светские науки, самостоятельно овладел русским языком, приобрел обширные знания в русской и ивритской литературе.

В 13 лет Гершон был вынужден прервать занятия, чтобы начать материально помогать семье. Через 6 лет он публикует свои первые рассказы. Его литературным героем становится еврейский юноша, мучимый сомнениями и не находящий поддержки в еврейском обществе.


Переезд в Варшаву

В 1901 году Гершон Шофман приезжает в одну из главных еврейских «столиц» России — Варшаву, чтобы активно участвовать в еврейской литературной жизни. Первая книга Шофмана «Рассказы и зарисовки» (1902 год) выдвинула его в число лучших молодых ивритских прозаиков, она полностью проявила присущую ему зрелость и глубину понимания души человека. В Варшаве он встречался с И. Л. Перецем, М. И. Бердичевским, А. Рейзеном, Д. Фришманом и другими.


Служба в российской армии

В 1902–1904 гг. Шофман служил в русской армии, в городе Гомеле. Здесь он встречается с молодыми ивритскими писателями, среди которых были У. Н. Гнесин, Д. Шимони и Х. Цейтлин.Служба в армии нашла свое отражение в творчестве Шофмана, в его рассказах.

Переезд во Львов

С началом русско-японской войны в 1904 году Шофман дезертировал из армии, бежал в Галицию и поселился во Львове, бывшем тогда территорией Австро-Венгрии, где некоторое время провел в тюрьме как беженец. Во Львове Шофман прожил до 1913 г., много писал, редактировал литературные издания, печатался в журнале «hа-Меорер», альманахе «Ревивим» (см. И. Х. Бреннер), был одним из редакторов альманаха, редактировал также «hа-Шиллоах».

Он также участвует в полемике о характере ивритской литературы на стороне «молодых авторов» против «стариков» во главе с Ахад-а-Амом. Для Шофмана — писателя этого периода характерно пристальное внимание к разработке женских образов и эротике. В этот период формируется его особая авторская манера повествования, для которой характерны сарказм и любование красотой и силой, даже жестокостью. Во Львове Шофман жил до 1913 года.

Жизнь в Австрии

В 1913 г. Шофман переехал в Вену, принял участие в издании литературно-публицистического журнала «Гвулот» (№1–6, 1919) совместно с Ц. Дизендруком (1890–1940); в 1914 г. в Одессе вышло первое собрание прозы Шофмана. Годы Первой мировой войны Шофман провел в Вене. С 1919 г. Шофман публиковал свои произведения и переводы в изданиях А. И. Штыбеля «hа-Ткуфа» и «Миклат».

В 1920 г. Шофман женился на австриячке Анне Планк и переехал жить в небольшую австрийскую деревушку вблизи города Грац. В 1926—1938 годах вышло собрание сочинений Шофмана. В эти годы он также стал известен как переводчик. В 1922 году в Берлине в сборнике «Сафрут» под редакцией Яффе был напечатан перевод рассказа Шофмана «Дыхно» на русский язык.

Шофман вел переписку со многими литераторами и общественными деятелями Эрец-Исраэль, печатался в литературных журналах страны, участвовал в литературных дискуссиях проходивших в Эрец-Исраэль. Проживание в небольшой деревушке вблизи крестьян усилило интерес писателя к проблеме взаимоотношений евреев и неевреев. Он также отметил крайнюю жестокость, распространившуюся в крестьянской среде, и связал ее с набирающим силу нацизмом. Шофман был всегда верен принципу зарабатывать только литературным трудом, что часто ставило его на грань нищеты. Уединение писателя в глухой деревушке создало вокруг уже известного писателя определенную ауру таинственности.

Переезд и жизнь в Эрец-Исраэль

Шофман успел убежать из Австрии в 1938 году. Он переехал в Эрец-Исраэль, жил сначала в Тель-Авиве, затем в Хайфе.

Шофман печатался в газетах «hа-Арец», «Давар», журнале «Мознаим», газете «Иедиот ахаронот», где какое-то время редактировал литературную страницу.

В 1947 г. Шофман редактировал альманах ивритской прозы «Меат ме-харбе» («Немного из многого»), в том же году писатель был удостоен премии имени Х. Н. Бялика, а в 1956 г. — Государственной премии Израиля по литературе.

В 1960 г. было завершено издание пятитомного собрания сочинений.

Шофман умер 12 июня 1972 года в возрасте 92 года в городе Гедера.

Общий обзор творчества

В первом сборнике рассказов Шофмана «Сиппурим ве-циюрим» («Рассказы и зарисовки», 1902) проявилось влияние Менделе Мохер Сфарима. Книга вызвала интерес и поставила Шофмана в один ряд с такими молодыми писателями, как И. Х. Бреннер и З. И. Анохи.

Рассказы Шофмана, главным образом его второй сборник «Решимот» («Очерки», 1908), изданный в Лондоне Бреннером, были в центре дискуссии, развернувшейся по вопросу о модернистском направлении в иврит новой литературе. В этой дискуссии принял участие и сам Шофман, написавший острые критические статьи под различными псевдонимами. В этот период Шофман писал и стихи. За годы пребывания во Львове Шофман издал также сборники рассказов «Ме-идах гиса» («С другой стороны», 1909), «Сиппурим ве-циюрим» (1914). В рассказах Шофман рисует атмосферу Галиции, причем не только еврейской. Темы своих рассказов Шофман черпал в окружающей обстановке: женитьба, дети в австрийской деревне, деревенские типы. В некоторых рассказах — «Адам ба-арец» («Человек [в своей] стране»); «Эйнаим у-нехарот» («Глаза и реки»); «Ор хадаш» («Новый свет») — Шофман описывал характерный для этой среды антисемитизм. Первые рассказы, написанные Шофманом в Эрец-Исраэль, собраны в книги «Бе-терем харгаа» («Перед отбоем», 1942) и «Бе-мелкахаим» («Пинцетом», 1943), темы которых — новая реальность в Эрец-Исраэль.

Шофман — мастер коротких зарисовок (одна из его серий, опубликованных в периодической печати, называется «Сиртутей пехам» — «Рисунки углем», а другая — «Штаим шалош шурот» — «Две-три строчки»), тщательно выстроенных, с отточенными лаконичными фразами.

Герой Шофмана — обычно убежденный индивидуалист, поведение которого управляется, с одной стороны, его желаниями, а с другой — некими тайными силами. В своих произведениях, особенно в литературно-критических статьях, Шофман выдвигал собственные эстетические представления, тон его статей острый, полемичный.

В Израиле Шофман прожил 34 года. Он печатал рассказы и очерки, как правило, в постоянных газетных рубриках, сначала в «Давар», затем в «Едиот ахаронот». В его новых рассказах, однако, теперь чувствуется некоторая отчужденность. Рассказы Шофмана становятся все короче. Он стал зачинателем жанра эпиграмматических зарисовок — «искорк»: четко сформулированная мысль и некая мораль. К Шофману относились как к одному из последних писателей начала 20 века — зачинателей ивритской литературы.


Ссылки

  • Шофман Гершон. Электронная еврейская энциклопедия. Статья.
  • Хана Герциг, Авнер Хольцман. Ивритская новелла 20 века. Курс Открытого Университета Израиля. 2001.
  • Зоя Копельман. Как читать произведения Гершона Шофмана. Лекция.
  • Е.Левертов. Города Гершона Шофмана. Электронный журнал «Семь искусств». Блог Ефима Левертова.
Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья ШОФМАН Гершон в ЭЕЭ
Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация