Альма Шин
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
MyBot (Обсуждение | вклад) (Add notice: From Wiki) |
Ast-al (Обсуждение | вклад) м (1 версия) |
||
(1 промежуточная версия не показана) |
Версия 17:50, 11 января 2010
Этот предварительный набросок статьи взят из Википедии. В Ежевике его еще никто не редактировал.
Оцените эту статью. Если она предварительно подходит для Ежевики в своем нынешнем виде, снимите с нее данный Шаблон {{IsFromWiki}}. Иначе замените его, соответственно, на {{Шаблон:.Сузить тему}}, или {{Шаблон:.Разделить}}, или {{Шаблон:.Искажающая}}, или {{Шаблон:.Неадекватная}}. Эти действия можно сделать с помощью кнопок-подсказок внизу под окном редактирования. |
Альма Шин (псевдоним Ларисы Берни-Шехтман) — переводчик художественной литературы с идиш на русский язык. Родилась в 1939 году в Киеве. Окончила физико-математический факультет Житомирского пединститута и аспирантуру Института теоретической и экспериментальной физики в Москве. B 1973 году репатриировалась в Израиль.
Литературным переводом начала заниматься в 1996 году. В основном переводит произведения Эли Шехтмана — последнего классика еврейской литературы на идиш .
Основные переводы
- 2000 г. — сборник новелл Эли Шехтмана «Сонаты» (198 стр.)
- 2001 г. — автобиографический роман Эли Шехтмана «Кольца на душе» (книги 1&2) (445 стр.)
- 2005 г. — эпический роман Эли Шехтмана «Эрев» (1178 стр.)
- 2008 г. — роман Эли Шехтмана «Последний закат» (401 стр.)
Ссылки
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.