Левинзон, Ицхак Бер

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 42: Строка 42:
  |Викитека          =  
  |Викитека          =  
}}
}}
-
'''Левинзон, Ицхак Бер''' (идиш יצחק בער לעווינזאהן; акроним Рибал; 2.10.1788, [[Кременец]], [[Волынь]] – 1.02.1860, там же), публицист, первый на территории Российской империи деятель [[Ѓаскала|Ѓаскалы]].  
+
'''Левинзон, Ицхак Бер''' (идиш '''יצחק בער לעווינזאהן'''; акроним Рибал; 2.10.1788, [[Кременец]], [[Волынь]] – 1.02.1860, там же), публицист, первый на территории Российской империи деятель [[Ѓаскала|Ѓаскалы]].  
Был прозван «[[Мендельсон, Мозес|Мендельсоном]] российского еврейства» и «отцом [[Ѓаскала|Ѓаскалы]] в России». Писал главным образом на [[иврит]]е.  
Был прозван «[[Мендельсон, Мозес|Мендельсоном]] российского еврейства» и «отцом [[Ѓаскала|Ѓаскалы]] в России». Писал главным образом на [[иврит]]е.  
Строка 55: Строка 55:
В 1812 г. был переводчиком с [[иврит]]а и [[идиш]] при русском военном коменданте города. Стихотворение Левинзона «Аннот гвура» («Победный клич», конец 1812 г.) в честь русских побед над [[Наполеон I|Наполеоном I]] вызвало интерес к нему некоторых правительственных чиновников.
В 1812 г. был переводчиком с [[иврит]]а и [[идиш]] при русском военном коменданте города. Стихотворение Левинзона «Аннот гвура» («Победный клич», конец 1812 г.) в честь русских побед над [[Наполеон I|Наполеоном I]] вызвало интерес к нему некоторых правительственных чиновников.
-
Уехав около 1813 г. лечиться в Галицию, Левинзон сдал в [[Тернополь|Тернополе]] экзамен на звание учителя и до 1820 г. преподавал в [[Броды|Бродах]] [[иврит]] в еврейской школе.  
+
Уехав около 1813 г. лечиться в [[Галиция|Галицию]], Левинзон сдал в [[Тернополь|Тернополе]] экзамен на звание учителя и до 1820 г. преподавал в [[Броды|Бродах]] [[иврит]] в еврейской школе.  
-
В эти годы он сблизился с такими видными деятелями [[Ѓаскала|Ѓаскалы]], как [[Перл, Йосеф|И. Перл]], [[Эртер, Ицхак|И. Эртер]], [[Рапопорт, Шломо Йеhуда Лейб|Ш. И. Л. Рапопорт]], И. Л. Мизес (1798–1831). Особенно сильно повлиял на формирование его взглядов [[Крохмаль, Нахман|Нахман Крохмаль]], с которым Левинзон сошелся в Жолкиеве, где печатал свой перевод на [[идиш]] русского таможенного тарифа («Луах ha-мехес»).  
+
В эти годы он сблизился с такими видными деятелями [[Ѓаскала|Ѓаскалы]], как [[Перл, Йосеф|И. Перл]], [[Эртер, Ицхак|И. Эртер]], [[Рапопорт, Шломо Йеhуда Лейб|Ш. И. Левинзон Рапопорт]], И. Левинзон Мизес (1798–1831). Особенно сильно повлиял на формирование его взглядов [[Крохмаль, Нахман|Нахман Крохмаль]], с которым Левинзон сошелся в Жолкиеве, где печатал свой перевод на [[идиш]] русского таможенного тарифа («Луах ha-мехес»).  
== Участие в Ѓаскале ==
== Участие в Ѓаскале ==
[[Файл:Levinsohn Zerubavel.jpg|199 px|left|thumb]]
[[Файл:Levinsohn Zerubavel.jpg|199 px|left|thumb]]
{{main|Ѓаскала}}
{{main|Ѓаскала}}
-
В 1820 г. Левинзон вернулся  в [[Кременец]]. Составленная им в том же году «на пользу еврейского юношества» грамматика русского языка «יסוד לשון רוסי (Есод лашон руси)» не могла по бедности автора увидеть свет. К этому времени Левинзон приступил к составлению прославившего его труда «תעודה בישראל (Теуда бе-Исраэль)». Но местные религиозные авторитеты увидели в нём опасного вольнодумца.  
+
В 1820 г. Левинзон вернулся  в [[Кременец]]. Составленная им в том же году «на пользу еврейского юношества» грамматика русского языка «יסוד לשון רוסי (Есод лашон руси)» не могла по бедности автора увидеть свет.  
-
В 1820–23 гг. Левинзон был домашним учителем в [[Бердичев]]е, [[Остров]]е, [[Немиров]]е, [[Тульчин]]е, лето 1823 г. провел в имении князей Витгенштейнов (Каменка), где имелась богатая библиотека. Зимой 1823 г. Левинзон тяжело заболел и вернулся в [[Кременец]], который не покидал до конца жизни, будучи первые 12 лет прикован болезнью к постели.  
+
К этому времени Левинзон приступил к составлению прославившего его труда «תעודה בישראל (Теуда бе-Исраэль)». Но местные религиозные авторитеты увидели в нём опасного вольнодумца и начали противодействие.  
 +
В 1820–23 гг. Левинзон был домашним учителем в [[Бердичев]]е, [[Остров]]е, [[Немиров]]е, [[Тульчин]]е, лето 1823 г. провел в имении князей Витгенштейнов (Каменка), где имелась богатая библиотека.
-
Просвещение евреев Левинзон стремился осуществлять, заручившись поддержкой властей. Так, в 1823 г. он представил великому князю Константину Павловичу (фактическому наместнику Царства Польского) на немецком языке проект устройства школ для еврейских детей. Свой план обновления системы еврейского образования и образа жизни евреев он изложил в книге «Те‘уда бе-Исраэль» («Миссия в Израиле», Вильно, 1828). Левинзон резко осуждал традиционные хедеры, названные им хадрей мавет (`комнаты смерти`), за то, что их программа ограничена лишь изучением Талмуда, а также за бессистемность обучения и применение телесных наказаний. Он призывал юношей изучать не только Талмуд, но и грамматику иврита, иностранные языки, светские науки, а всех евреев — заняться производительным трудом (особенно — сельскохозяйственным), порицая тягу к мелкой торговле, и ссылался при этом на высказывания мудрецов Талмуда, средневековых раввинов и более поздних авторов, авторитетных для ортодоксальных евреев. Особое значение Левинзон придавал знанию русского языка, стремясь заменить им идиш в качестве разговорного языка евреев. Русское правительство в 1828 г. выдало Левинзону тысячу рублей за сочинение на еврейском языке, имеющее предметом «нравственное преобразование еврейского народа». В 1829 г. Левинзон завершил труд «Бет Иехуда» («Дом Иехуды», Вильно, 1839), посвященный анализу развития иудаизма (в духе концепции М. Мендельсона).  
+
Зимой 1823 г. Левинзон тяжело заболел и вернулся в [[Кременец]], который не покидал до конца жизни, будучи первые 12 лет прикован болезнью к постели.  
-
Левинзон предложил программу преобразования жизни российского еврейства: а) создать начальные школы для мальчиков и девочек, где будут обучать религиозным и общеобразовательным предметам, но главным образом — ремеслу; б) учредить выборную должность рав клали (генеральный раввин) с высшим религиозным судом при нем, которые будут назначать независимых от общин и подотчетных им городских раввинов и проповедников; в) обязать проповедников учить народ правилам этики, побуждать к занятию ремеслами и разъяснять обязанности человека по отношению к «Богу, к себе самому, к близким, к государству и к каждому его жителю»; г) наделить по крайней мере треть еврейского населения землей для ее возделывания и занятия скотоводством; д) запретить евреям выставлять напоказ предметы роскоши (особенно — драгоценности).  
+
=== Принципы преобразования еврейского просвещения по Левинзону ===
 +
Просвещение евреев Левинзон стремился осуществлять, заручившись поддержкой властей. Так, в 1823 г. он представил великому князю Константину Павловичу (фактическому наместнику Царства Польского) на немецком языке проект устройства школ для еврейских детей.  
 +
В этом же году Левинзон закончил свой труд «Теуда бе-Исраэль» («Миссия в Израиле», Вильно, 1828), в котором он изложил свой план обновления системы еврейского образования и образа жизни евреев. Не имея возможности напечатать его на собственные средства, он объявил предварительную подписку, но она оказалась неудачной.
-
Надеясь провести эти реформы с помощью русского правительства, Левинзон излагал свои идеи в докладных записках министру народного просвещения (о необходимости преобразования в религиозном быту евреев и об учреждении еврейских училищ, 1831), на имя Николая I (об упорядочении воспитания у евреев и о наделении их землей, 1834) и в ряде других. Борясь с хасидизмом, Левинзон предложил правительству закрыть все еврейские типографии, кроме двух в городах, где имелась цензура. В 1836 г. это предложение легло в основу Закона о типографиях (см. Книгопечатание).  
+
В 1827 г. Левинзон представил рукопись своего труда министру народного просвещения Шишкову, ходатайствуя о выдаче ему вспомоществования для издания предназначенной для просвещения евреев книги. По высочайшему повелению Левинзону была выдана в конце 1828 г. 1000 р. «за сочинение на еврейском языке, имеющее предметом нравственное преобразование еврейского народа».
 +
 
 +
За несколько месяцев до того, благодаря содействию друзей, «Теуда бе-Исраэль» вышла в свет (переиздана в 1855, 1878 и 1901). В этой книге Левинзон, как он сам это подчеркивает в благодарственном письме Николаю I, поставил себе «главной целью улучшение системы воспитания и образования еврейского юношества».
 +
 
 +
В начале книги он поставил следующие вопросы:
 +
# обязательно ли еврею изучать [[иврит]] и его грамматику?
 +
# дозволено ли ему изучать иностранные языки?
 +
# можно ли еврею заниматься светскими науками?
 +
# если да, то какая в них польза?
 +
# искупает ли эта польза тот вред, который, по мнению весьма многих, эти науки наносят нашей вере и традициям?
 +
 
 +
Давая положительный ответ на эти вопросы, казавшиеся большинству тогдашних [[ортодокс]]ов крайне предосудительными и опасными, свои выводы и положения он снабдил обильными цитатами из [[Талмуд]]а, [[Мидрашим]] и средневековой богословской литературы.
 +
 
 +
Левинзон резко осуждал традиционные [[хедер]]ы, названные им ''хадрей мавет'' (`комнаты смерти`), за то, что их программа ограничена лишь изучением [[Талмуд]]а, а также за бессистемность обучения и применение телесных наказаний.
 +
 
 +
Он призывал юношей изучать не только [[Талмуд]], но и грамматику [[иврит]]а, иностранные языки, светские науки, а всех евреев — заняться производительным трудом (особенно — сельскохозяйственным). Он порицал тягу к мелкой торговле, и ссылался при этом на высказывания мудрецов [[Талмуд]]а, средневековых [[раввин]]ов и более поздних авторов, авторитетных для ортодоксальных евреев.
 +
 
 +
Особое значение Левинзон придавал знанию русского языка, стремясь заменить им [[идиш]] в качестве разговорного языка евреев.
 +
 
 +
=== Программа преобразования жизни российских евреев по Левинзону ===
 +
В 1829 г. Левинзон завершил труд «Бейт Йеhуда» («Дом Йеhуды», Вильно, 1839), посвященный анализу развития [[иудаизм]]а (в духе концепции [[Мендельсон, Мозес|М. Мендельсона]]).
 +
 
 +
Левинзон предложил программу преобразования жизни российского еврейства:
 +
* создать начальные школы для мальчиков и девочек, где будут обучать религиозным и общеобразовательным предметам, но главным образом — ремеслу;
 +
* учредить выборную должность ''рав клали'' (генеральный раввин) с высшим религиозным судом при нем, которые будут назначать независимых от общин и подотчетных им городских [[раввин]]ов и проповедников;
 +
* обязать проповедников учить народ правилам этики, побуждать к занятию ремеслами и разъяснять обязанности человека по отношению к «Богу, к себе самому, к близким, к государству и к каждому его жителю»;
 +
* наделить по крайней мере треть еврейского населения землей для ее возделывания и занятия скотоводством;
 +
* запретить евреям выставлять напоказ предметы роскоши (особенно — драгоценности).
 +
 
 +
Надеясь провести эти реформы с помощью русского правительства, Левинзон излагал свои идеи в докладных записках министру народного просвещения (о необходимости преобразования в религиозном быту евреев и об учреждении еврейских училищ, 1831), на имя Николая I (об упорядочении воспитания у евреев и о наделении их землей, 1834) и в ряде других.  
 +
 
 +
Приветствуя создание царским правительством сельскохозяйственных колоний для евреев,<ref>[http://www.eleven.co.il/article/15409 Статья "Украина. Евреи в населенных украинцами регионах Российской и Австрийской империй (конец 18 в. – 1914 г.)" в ЭЕЭ на основании КЕЭ, том 8, кол. 1187–1211]</ref> Левинзон писал: «Изучайте ремесла, обогащайтесь знаниями, обрабатывайте землю подобно предкам вашим, ибо только она дает счастье и благоденствие человеку!».
 +
 
 +
=== Общественно-политическая и религиозная деятельность Левинзона ===
 +
Борясь с [[хасидизм]]ом, Левинзон предложил правительству закрыть все еврейские типографии, кроме двух в городах, где имелась цензура. В 1836 г. это предложение легло в основу Закона о типографиях.  
Во время кровавого навета в Заславе (ныне Изяслав; 1830) Левинзон хлопотал перед властями за арестованных евреев и написал апологетический труд «Эфес дамим» («Нет крови», Вильно, 1837), который в 1840 г. был переведен по просьбе М. Монтефиоре на английский язык для воздействия на ход Дамасского дела, а при погромах 1880-х гг. в России — на русский язык апостатом-юдофилом И. Сорокиным (умер в 1886 г.) под названием «Дамоклов меч» (1883).  
Во время кровавого навета в Заславе (ныне Изяслав; 1830) Левинзон хлопотал перед властями за арестованных евреев и написал апологетический труд «Эфес дамим» («Нет крови», Вильно, 1837), который в 1840 г. был переведен по просьбе М. Монтефиоре на английский язык для воздействия на ход Дамасского дела, а при погромах 1880-х гг. в России — на русский язык апостатом-юдофилом И. Сорокиным (умер в 1886 г.) под названием «Дамоклов меч» (1883).  
 +
Нападкам на [[Талмуд]] и на последующую [[раввин]]истическую литературу Левинзон противопоставлял обширный труд «Зрубавел» (в 2-х т., Одесса, 1863–64), в котором представил [[Талмуд]] как энциклопедический свод еврейской мудрости, а [[иудаизм]] — как более рациональную и либеральную, чем христианство, всеобъемлющую религию.
-
Нападкам на Талмуд и на последующую раввинистическую литературу Левинзон противопоставлял обширный труд «Зрубавел» (в 2-х т., Одесса, 1863–64), в котором представил Талмуд как энциклопедический свод еврейской мудрости, а иудаизм — как более рациональную и либеральную, чем христианство, всеобъемлющую религию. Изобличение неосведомленности христианского общества, высокомерно толкующего о порочности и аморальности еврейства, содержится также в полемическом сочинении Левинзона «Ахия ха-Шилони ха-хозе» («Провидец Ахия ха-Шилони», издано без указания имени автора, Лейпциг, 1863). Апологетический характер свойствен и сочинению Левинзона о караимах «Та‘ар ха-софер» («Бритва писца», Одесса, 1863; русский перевод издан в том же году). Из множества лингвистических и литературных сочинений Левинзона при его жизни появились в печати лишь «Бет ха-оцар» («Казнохранилище», 1840), лексикографический труд, и «Диврей цаддиким» («Речения праведников», 1830), сатира на цаддиков. Широкое хождение в рукописях получила написанная на идиш сатира на нравы заправил еврейской общины — диалог «Ди хефкер-велт» («Мир произвола», 1830, напечатана в 1888 г., доп. изд. 1904 г.) и стихотворение «Пуримшпил, ойсгеруфн ин шул» («Пуримшпиль, провозглашенный в синагоге», 1844 г. или 1850 г.).  
+
Изобличение неосведомленности христианского общества, высокомерно толкующего о порочности и аморальности еврейства, содержится также в полемическом сочинении Левинзона «Ахия -Шилони -хозе» («Провидец Ахия -Шилони», издано без указания имени автора, Лейпциг, 1863). Апологетический характер свойствен и сочинению Левинзона о караимах «Та‘ар -софер» («Бритва писца», Одесса, 1863; русский перевод издан в том же году). Из множества лингвистических и литературных сочинений Левинзона при его жизни появились в печати лишь «Бет -оцар» («Казнохранилище», 1840), лексикографический труд, и «Диврей цаддиким» («Речения праведников», 1830), сатира на цаддиков. Широкое хождение в рукописях получила написанная на идиш сатира на нравы заправил еврейской общины — диалог «Ди хефкер-велт» («Мир произвола», 1830, напечатана в 1888 г., доп. изд. 1904 г.) и стихотворение «Пуримшпил, ойсгеруфн ин шул» («Пуримшпиль, провозглашенный в синагоге», 1844 г. или 1850 г.).  
-
Всю жизнь Левинзон крайне нуждался. Лишь в 1858 г. русское правительство выдало ему три тыс. рублей в качестве платы за две тыс. экземпляров переизданных в 1855–58 гг. «Те‘уда бе-Исраэль» и «Бет Иехуда». Все посмертно изданные сочинения подготовил к печати Б. Натанзон (1832–1916), автор популярной биографии Левинзона «Сефер ха-зихронот» («Книга воспоминаний», 1876). Благодаря актуальности проблем преобразования еврейской жизни, которые первым выдвинул Левинзон, во многом предвосхитив идеи палестинофилов о занятии евреев производительным трудом (см. Ховевей Цион), а также свободной от предрассудков интерпретации еврейской этики и религии, проповеди овладения общечеловеческими знаниями и, в частности, простоте и доступности языка, лишенного витиеватости большинства произведений периода Ѓаскалы, Левинзон оказал сильное влияние на несколько поколений еврейской прогрессивной молодежи.
+
Всю жизнь Левинзон крайне нуждался. Лишь в 1858 г. русское правительство выдало ему три тыс. рублей в качестве платы за две тыс. экземпляров переизданных в 1855–58 гг. «Те‘уда бе-Исраэль» и «Бет Иехуда». Все посмертно изданные сочинения подготовил к печати Б. Натанзон (1832–1916), автор популярной биографии Левинзона «Сефер -зихронот» («Книга воспоминаний», 1876). Благодаря актуальности проблем преобразования еврейской жизни, которые первым выдвинул Левинзон, во многом предвосхитив идеи палестинофилов о занятии евреев производительным трудом (см. Ховевей Цион), а также свободной от предрассудков интерпретации еврейской этики и религии, проповеди овладения общечеловеческими знаниями и, в частности, простоте и доступности языка, лишенного витиеватости большинства произведений периода Ѓаскалы, Левинзон оказал сильное влияние на несколько поколений еврейской прогрессивной молодежи.
== Источники ==
== Источники ==
-
* КЕЭ, том 4, кол. 734–736
+
* КЕЭ, том 4, коЛевинзон 734–736
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Левинзон,_Исаак_Бер Статья "Левинзон, Исаак Бер" в Википедии]
* [http://ru.wikipedia.org/wiki/Левинзон,_Исаак_Бер Статья "Левинзон, Исаак Бер" в Википедии]
 +
 +
== Литература ==
 +
{{Источник/ЕЭБЕ}}
 +
* {{ВТ-ЕЭБЕ|Левинзон, Исаак Бер}}
 +
* К. Гаузнер, «Исаак Бер Левинзон» (1862);
 +
* А. Гаркави, «Литерат. этюды» (Гакармель, 1865);
 +
* M. Letteris, Zikaron ba-Sefer, 1869);
 +
* С. Д. «Мендельсон русских евреев» («Рассвет», 1881);
 +
* B. Natansohn, Sefer ha-Zichronot (o жизни и деятельности Левинзон, 1875);
 +
* П. Алабин, «Из дневника» («Русск. старина», 1879, V);
 +
* Iggrot Ribal (письма Левинзон к Р. Кулишеру, 1896);
 +
* A. Weiss, в Mimizrach u-Mimaarab, I, 11—15;
 +
* A. Kowner. Zeror Perachim, 120—30;
 +
* C. Гинзбург, «К семидесятилетию Теудо-Беисроэль» («Восх.», 1898, IV—V);
 +
* C. Цинберг, «Исаак Бер Левинзон» (1900);
 +
* C. Цинберг, «И. Б. Левинзон и его время» (1911);
 +
* Юлий Гессен, «Смена общественных течений» («Пережитое», III).
 +
{{ElevenCopyRight|12370|Левинзон Ицхак Бер}}
{{ElevenCopyRight|12370|Левинзон Ицхак Бер}}
Строка 89: Строка 145:
<!--  
<!--  
 +
Успех этой книги был небывалый. О том колоссальном впечатлении, какое она произвела на тогдашнюю молодежь, смутно рвавшуюся к свету, дают представление письма к Левинзон от современников, ставших впоследствии известными учеными. «Только ваша книга, — писал Л—y в 1834 г. известный впоследствии библиофил М. Страшун, — которую я перечитывал несколько раз, дала мне полную зрелость». «В дни моей юности, — писал Сениор Закс в 1841 г. Левинзону, — когда я коснел во мраке невежества, ярким светом озарило меня ваше произведение; оно возбудило во мне жажду знания и света». В том же духе писали ему С. Финн и др.
-
Вследствие пошатнувшегося здоровья Л. вернулся в 1823 г. в Кременец, который он уж больше не покинул до самой смерти. В этом же году Л. закончил свой труд, но, не имея возможности напечатать его на собственные средства, объявил (Igeret ha-Besor, 1823) предварительную подписку, которая не оправдала, однако, возлагавшихся на нее Л. надежд. К этому времени он занемог тяжкой болезнью, приковавшей его к постели на долгие годы.
+
Даже ортодоксы не могли отрицать убедительной силы аргументов Левинзон, и пользовавшийся в ортодоксальных кругах большим авторитетом виленский раввин р. Абеле Посвелер, по преданию, на вопрос: «в чем заключаются недостатки произведения Левинзона?», ответил: «в том, что оно не написано [[Виленский Гаон|Виленским Гаоном]]». Только фанатики Юго-Западного края, отрицательно относившиеся ко всякому знанию, встретили книгу Левинзон крайне враждебно, и презрительная кличка «Теудка», какой они прозвали творца «Teudah be-Israel», стала у них нарицательным именем еретика и безбожника.
-
В 1827 г. Л. представил рукопись своего труда министру нар. просвещения Шишкову, ходатайствуя о выдаче ему вспомоществования для издания предназначенной для просвещения евреев книги. По высочайшему повелению Л. была выдана в конце 1828 г. 1000 р. «за сочинение на еврейском языке, имеющее предметом нравственное преобразование еврейского народа». За несколько месяцев до того, благодаря содействию некоторых друзей, «Teudah be-Israel» появилась в свет (переиздана в 1855, 1878 и 1901). В этой книге, составляющей эпоху в истории просвещения русского еврейства, Л., как он сам это подчеркивает в благодарственном письме Николаю I, поставил себе «главной целью улучшение системы воспитания и образования еврейского юношества».
+
Тяжелый недуг и крайне бедственное материальное положение не оторвали Левинзон от научных занятий. Прикованный к постели, Левинзон усердно изучал сирийский, халдейский, латинский и европейские языки; вместе с тем, он ознакомился с политическими науками и философией. В 1829 г. Левинзон закончил труд «Bet Jehudah, Maamar Korot ha-Dat bi-Jescburun», в котором пытался дать в ясной и общедоступной форме систематический анализ и историю развития иудаизма. В начале книги, представляющей собой вторую, дополнительную часть «Teudah be-Israel», был помещен ряд вопросов по еврейской религии и истории, на которые и дается ответ в самой книге. Когда рукопись была послана в Вильну для печатания, местные раввины нашли поставленные во главе книги вопросы весьма опасными для религии и по их настоянию типография отказалась печатать «еретическую» рукопись. Левинзон уверял раввинов, что инкриминируемые вопросы исходят не от него, а будто их задал ему весьма видный сановник (Левинзон указал при этом вымышленное имя: Эмануил Ливен), тем не менее, книга не могла быть напечатана, и лишь 1839 г. она была опубликована под заглавием «Bet Jehudah» (переиздана в 1858, 1878, 1901). Книга сразу приобрела большую популярность и вскоре была переведена на польский язык. В этом же произведении Левинзон опубликовал программу преобразования русского еврейства в пяти пунктах, которая была полностью воспринята затем еврейскими прогрессистами 40-х годов:
-
 
+
-
От имени «ищущих правды и света», просящих «указать им правильный путь, который следует избрать в жизни», Л. во главе книги поставил следующие вопросы:
+
-
# обязательно ли еврею изучать древнееврейский язык и его грамматику?
+
-
# дозволено ли ему изучать иностранные языки?
+
-
# можно ли еврею заниматься светскими науками?
+
-
# если да, то какая в них польза?
+
-
# искупает ли эта польза тот вред, который, по мнению весьма многих, эти науки наносят нашей вере и традициям?
+
-
 
+
-
Давая положительный ответ на эти вопросы, казавшиеся большинству тогдашних ортодоксов крайне предосудительными и опасными, Л. выступил во всеоружии своей богословской эрудиции. Все свои выводы и положения он снабжает обильными цитатами из Талмуда, Мидрашим и средневековой богословской литературы; ссылками на величайших в ортодоксальном еврействе авторитетов Л. становится совершенно неуязвим для своих противников. Спокойно и уверенно он их обезоруживает их же оружием. Цитатами же из древней еврейской письменности Л. подчеркивал, что занятие ремеслами и земледелием всегда считалось еврейскими авторитетами наиболее благородным трудом; указывая как на благоприятный момент, что правительство дает евреям возможность вернуться к производительному труду, открывая перед ними взамен посредничества и торгашества доступ к новым отраслям, в особенности к земледелию, Л. взывает к своим единоплеменникам: «Изучайте ремесла, обогащайтесь знаниями, обрабатывайте землю подобно предкам вашим, ибо только она дает счастье и благоденствие человеку!». Успех этой книги был небывалый. О том колоссальном впечатлении, какое она произвела на тогдашнюю молодежь, смутно рвавшуюся к свету, дают представление письма к Л. от современников, ставших впоследствии известными учеными. «Только ваша книга, — писал Л—y в 1834 г. известный впоследствии библиофил М. Страшун, — которую я перечитывал несколько раз, дала мне полную зрелость». «В дни моей юности, — писал Сениор Закс в 1841 г. Л., — когда я коснел во мраке невежества, ярким светом озарило меня ваше произведение; оно возбудило во мне жажду знания и света». В том же духе писали ему С. Финн и др. Даже ортодоксы не могли отрицать убедительной силы аргументов Л., и пользовавшийся в ортодоксальных кругах большим авторитетом виленский раввин р. Абеле Посвелер, по преданию, на вопрос: «в чем заключаются недостатки произведения Л.?», ответил: «в том, что оно не написано [[Виленский Гаон|Виленским Гаоном]]». Только фанатики Юго-Западного края, отрицательно относившиеся ко всякому знанию, встретили книгу Л. крайне враждебно, и презрительная кличка «Теудка», какой они прозвали творца «Teudah be-Israel», стала у них нарицательным именем еретика и безбожника.
+
-
 
+
-
Тяжелый недуг и крайне бедственное материальное положение не оторвали Л. от научных занятий. Прикованный к постели, Л. усердно изучал сирийский, халдейский, латинский и европейские языки; вместе с тем, он ознакомился с политическими науками и философией. В 1829 г. Л. закончил труд «Bet Jehudah, Maamar Korot ha-Dat bi-Jescburun», в котором пытался дать в ясной и общедоступной форме систематический анализ и историю развития иудаизма. В начале книги, представляющей собой вторую, дополнительную часть «Teudah be-Israel», был помещен ряд вопросов по еврейской религии и истории, на которые и дается ответ в самой книге. Когда рукопись была послана в Вильну для печатания, местные раввины нашли поставленные во главе книги вопросы весьма опасными для религии и по их настоянию типография отказалась печатать «еретическую» рукопись. Л. уверял раввинов, что инкриминируемые вопросы исходят не от него, а будто их задал ему весьма видный сановник (Л. указал при этом вымышленное имя: Эмануил Ливен), тем не менее, книга не могла быть напечатана, и лишь 1839 г. она была опубликована под заглавием «Bet Jehudah» (переиздана в 1858, 1878, 1901). Книга сразу приобрела большую популярность и вскоре была переведена на польский язык. В этом же произведении Л. опубликовал программу преобразования русского еврейства в пяти пунктах, которая была полностью воспринята затем еврейскими прогрессистами 40-х годов:
+
# учредить школы для обучения мальчиков и девочек не только религиозным и общеобразовательным предметам, но главным образом ремеслу;
# учредить школы для обучения мальчиков и девочек не только религиозным и общеобразовательным предметам, но главным образом ремеслу;
-
# следует избрать верховного раввина и при нем устроить консисторию для заведования всеми духовными делами евреев [по сообщению Л. правительство дважды предлагало ему пост верховного раввина, но он отказывался (Bet Jehudah, II, 131—32];
+
# следует избрать верховного раввина и при нем устроить консисторию для заведования всеми духовными делами евреев [по сообщению Левинзон правительство дважды предлагало ему пост верховного раввина, но он отказывался (Bet Jehudah, II, 131—32];
# каждый город должен иметь своего проповедника, не для схоластических упражнений, а для живой проповеди по вопросам этики и реальных требований жизни;
# каждый город должен иметь своего проповедника, не для схоластических упражнений, а для живой проповеди по вопросам этики и реальных требований жизни;
# наделить по крайней мере треть еврейского населения землей, чтобы оно могло заниматься земледелием и скотоводством;
# наделить по крайней мере треть еврейского населения землей, чтобы оно могло заниматься земледелием и скотоводством;
# евреи не должны позволять себе никакой роскоши ни в платье, ни в домашней обстановке, так как это вызывает зависть и имеет дурные последствия.
# евреи не должны позволять себе никакой роскоши ни в платье, ни в домашней обстановке, так как это вызывает зависть и имеет дурные последствия.
-
Об осуществлении важнейших пунктов этой программы Л. с неослабной энергией хлопотал у правительства. Воспитанный на традициях прусских и галицийских «maskilim», благоговевших перед «просвещенным абсолютизмом», Л. не верил в возрождение русского еврейства без деятельной помощи власти. Он поставил себе поэтому двойную задачу:
+
Об осуществлении важнейших пунктов этой программы Левинзон с неослабной энергией хлопотал у правительства. Воспитанный на традициях прусских и галицийских «maskilim», благоговевших перед «просвещенным абсолютизмом», Левинзон не верил в возрождение русского еврейства без деятельной помощи власти. Он поставил себе поэтому двойную задачу:
# действовать силой убеждения на тех своих собратьев, которые коснели в невежестве;
# действовать силой убеждения на тех своих собратьев, которые коснели в невежестве;
# ознакомить правительство с внутренним духовным бытом еврейства и его насущными нуждами, ходатайствуя при этом о содействии правительства в деле создания новых условий духовно-бытовой и экономической жизни евреев.
# ознакомить правительство с внутренним духовным бытом еврейства и его насущными нуждами, ходатайствуя при этом о содействии правительства в деле создания новых условий духовно-бытовой и экономической жизни евреев.
-
Еще в 1823 г. Л. представил цесаревичу Константину Павловичу на немецком языке проект еврейских училищ и семинарий, а также подробную записку о еврейских сектах. В 1831 г. Л-ом была подана министру народного просвещения Карлу Ливену записка о необходимости преобразований в религиозном быту евреев, а также проект учреждения училищ, где бы еврейские дети могли воспитываться сообразно требованиям времени.
+
Еще в 1823 г. Левинзон представил цесаревичу Константину Павловичу на немецком языке проект еврейских училищ и семинарий, а также подробную записку о еврейских сектах. В 1831 г. Л-ом была подана министру народного просвещения Карлу Ливену записка о необходимости преобразований в религиозном быту евреев, а также проект учреждения училищ, где бы еврейские дети могли воспитываться сообразно требованиям времени.
-
В 1833 г. ввиду того, что до правительства дошли слухи, будто в еврейских типографиях часто печатаются без всякого цензурного разрешения книги предосудительного характера, Л., опасаясь за судьбу еврейских книг, выработал проект (утвержденный правительством в 1836 г.) об уничтожении евр. типографий повсюду, кроме городов, где находится цензура, и о пересмотре цензурой всех еврейских книг. В 1834 г. Л. подал на высочайшее имя докладную записку об упорядочении воспитания у евреев и о наделении евреев землей; в то же время он рассылал воззвания в разные еврейские общины, призывая евреев взяться за земледелие. [Переписка, которую Л. вел по этому делу с администрацией, была потом передана статс-секретарем Лонгиновым министру внутрен. дел Блудову (ср. Bet Jehudah, II, 134)].
+
В 1833 г. ввиду того, что до правительства дошли слухи, будто в еврейских типографиях часто печатаются без всякого цензурного разрешения книги предосудительного характера, Левинзон, опасаясь за судьбу еврейских книг, выработал проект (утвержденный правительством в 1836 г.) об уничтожении евр. типографий повсюду, кроме городов, где находится цензура, и о пересмотре цензурой всех еврейских книг. В 1834 г. Левинзон подал на высочайшее имя докладную записку об упорядочении воспитания у евреев и о наделении евреев землей; в то же время он рассылал воззвания в разные еврейские общины, призывая евреев взяться за земледелие. [Переписка, которую Левинзон вел по этому делу с администрацией, была потом передана статс-секретарем Лонгиновым министру внутрен. дел Блудову (ср. Bet Jehudah, II, 134)].
-
Когда в 1840 г. правительство приступило к школьной реформе и были учреждены раввинские комитеты, прогрессивные кружки, считая Л. инициатором и вдохновителем этой реформы, стали обращаться к нему с выражениями благодарности и просьбами употребить все свое влияние, чтобы реформа была осуществлена. Болезненное состояние не дало Л. возможности принимать более активное участие, и он, согласно собственному сообщению, принужден был отказаться от последовавшего в 1842 г. приглашения участвовать в созванной в Петербурге раввинской комиссии (Ha-Boker Or, 1876, 276). Лишенный возможности принимать участие в деле осуществления школьной реформы, Л. посвятил свои духовные силы и обширную эрудицию защите еврейства и еврейской религии от лживых обвинений. Когда в начале 30-х годов [[XIX век]]а в г. Заславле возвели на евреев ложное обвинение в ритуальном убийстве, Л. ходатайствовал перед правительством об облегчении участи невинно заключенных и в то же время написал апологетический труд «Efes Damim» (нет крови) с целью «оправдать евреев в глазах христиан, защитить их против лживого обвинения в употреблении христианской крови». Книга (вышла в 1837 г., выдержала затем 4 издания) имела большой успех, и когда в 1840 г. в Дамаске возникло [[Дамасское дело|известное дело о мнимом ритуальном убийстве]], она, признанная «хорошим орудием, выкованным опытной и честной рукой», была по поручению Монтефиоре переведена д-ром Леви на английский язык (переведена впоследствии также на русский (1883) и в 1885 и 1892 на немецкий яз.).
+
Когда в 1840 г. правительство приступило к школьной реформе и были учреждены раввинские комитеты, прогрессивные кружки, считая Левинзон инициатором и вдохновителем этой реформы, стали обращаться к нему с выражениями благодарности и просьбами употребить все свое влияние, чтобы реформа была осуществлена. Болезненное состояние не дало Левинзон возможности принимать более активное участие, и он, согласно собственному сообщению, принужден был отказаться от последовавшего в 1842 г. приглашения участвовать в созванной в Петербурге раввинской комиссии (Ha-Boker Or, 1876, 276). Лишенный возможности принимать участие в деле осуществления школьной реформы, Левинзон посвятил свои духовные силы и обширную эрудицию защите еврейства и еврейской религии от лживых обвинений. Когда в начале 30-х годов [[XIX век]]а в г. Заславле возвели на евреев ложное обвинение в ритуальном убийстве, Левинзон ходатайствовал перед правительством об облегчении участи невинно заключенных и в то же время написал апологетический труд «Efes Damim» (нет крови) с целью «оправдать евреев в глазах христиан, защитить их против лживого обвинения в употреблении христианской крови». Книга (вышла в 1837 г., выдержала затем 4 издания) имела большой успех, и когда в 1840 г. в Дамаске возникло [[Дамасское дело|известное дело о мнимом ритуальном убийстве]], она, признанная «хорошим орудием, выкованным опытной и честной рукой», была по поручению Монтефиоре переведена д-ром Леви на английский язык (переведена впоследствии также на русский (1883) и в 1885 и 1892 на немецкий яз.).
-
Когда в 1839 г. вышел древнееврейский перевод нашумевшей книги английского миссионера Макола (M’Caul) «Netibot Olam» (The Paths of the World), в которой автор пытается доказать, что Талмуд и вся еврейская письменность наполнены нелепостями и враждебными выходками против христиан, Л. написал полемический труд «Achiah ha-Schiloni», в котором он с большой эрудицией и со значительным полемическим дарованием изобличает неосведомленность христианского общества, когда оно высокомерно толкует о порочности и моральном падении еврейства. По цензурным условиям книга не могла появиться в России, и она была опубликована за границей лишь после смерти Л. (1863). Вслед за этой работой Л. приступил к составлению наиболее обширного своего труда (в четырех частях) «Zerubabel», в котором, рассматривая Талмуд с исторической точки зрения, опровергает ложные обвинения, взводимые Макола и др. на еврейскую религию и этику. Над этим трудом больной Л. работал двенадцать лет. «Zerubabel», как и большинство других произведений Л., остался при его жизни неизданным. Опасаясь за участь своих рукописей, одинокий Л. отправил их в Одессу своему племяннику.
+
Когда в 1839 г. вышел древнееврейский перевод нашумевшей книги английского миссионера Макола (M’Caul) «Netibot Olam» (The Paths of the World), в которой автор пытается доказать, что Талмуд и вся еврейская письменность наполнены нелепостями и враждебными выходками против христиан, Левинзон написал полемический труд «Achiah ha-Schiloni», в котором он с большой эрудицией и со значительным полемическим дарованием изобличает неосведомленность христианского общества, когда оно высокомерно толкует о порочности и моральном падении еврейства. По цензурным условиям книга не могла появиться в России, и она была опубликована за границей лишь после смерти Левинзон (1863). Вслед за этой работой Левинзон приступил к составлению наиболее обширного своего труда (в четырех частях) «Zerubabel», в котором, рассматривая Талмуд с исторической точки зрения, опровергает ложные обвинения, взводимые Макола и др. на еврейскую религию и этику. Над этим трудом больной Левинзон работал двенадцать лет. «Zerubabel», как и большинство других произведений Левинзон, остался при его жизни неизданным. Опасаясь за участь своих рукописей, одинокий Левинзон отправил их в Одессу своему племяннику.
-
При жизни Л. удалось лишь опубликовать, кроме вышеупомянутых: «Dibre Zaddikim» (сатира на цадиков, 1830) и «Bet ha-Ozar» (труд по лексикографии, 1840). Его исследование о каббале «Pittuche Chotam» не могло появиться в свет, так как было запрещено цензурой в 1846 г. (cp. «Sefer ha-Zichronot», 80).
+
При жизни Левинзон удалось лишь опубликовать, кроме вышеупомянутых: «Dibre Zaddikim» (сатира на цадиков, 1830) и «Bet ha-Ozar» (труд по лексикографии, 1840). Его исследование о каббале «Pittuche Chotam» не могло появиться в свет, так как было запрещено цензурой в 1846 г. (cp. «Sefer ha-Zichronot», 80).
-
Крайне тяжелое материальное положение больного Л. было облегчено незадолго до смерти, когда министерство внут. дел исходатайствовало (1858) Л. единовременное вспомоществование в 3.000 руб., за которое Л. должен был представить 2.000 экземпляров недавно переизданных (в 1855—58 г.) произведений («Teudah» и «Bet Jehudah»).
+
Крайне тяжелое материальное положение больного Левинзон было облегчено незадолго до смерти, когда министерство внут. дел исходатайствовало (1858) Левинзон единовременное вспомоществование в 3.000 руб., за которое Левинзон должен был представить 2.000 экземпляров недавно переизданных (в 1855—58 г.) произведений («Teudah» и «Bet Jehudah»).
-
В день похорон Л. его друзья и ученики несли за гробом его изданные сочинения. На могильном камне высечена по просьбе Л. им же составленная эпитафия со следующими заключительными строками: «Не острым мечом сражался я с врагами Господа, а словом. Им отстаивал я перед лицом народов правду, справедливость — свидетелями тому „Zerubabel“ и „Efes Damim“.»
+
В день похорон Левинзон его друзья и ученики несли за гробом его изданные сочинения. На могильном камне высечена по просьбе Левинзон им же составленная эпитафия со следующими заключительными строками: «Не острым мечом сражался я с врагами Господа, а словом. Им отстаивал я перед лицом народов правду, справедливость — свидетелями тому „Zerubabel“ и „Efes Damim“.»
-
Имя Л., прозванного «Мендельсоном русских евреев», неразрывно связано с историей литературы и просветительного движения русского еврейства первой половины XIX века. Духовный вождь «[[Хаскала|маскилим]]» 20-х — 40-х годов, Л. первый ясно и определенно выставил программу преобразования еврейской жизни. Враг риторики и витиеватого стиля, Л. вполне популярным и общедоступным языком писал о вопросах насущной, реальной необходимости; он старался дать своим современникам ясные, свободные от предрассудков представления о еврейской этике и религии и внушить им любовь к знанию и производительному труду. И проповедь Л. оказала огромное влияние на тогдашнее поколение, она будила мысль еврейских юношей и властно звала их к просвещению и общечеловеческой культуре. Рукописи Л. перешли впоследствии от его племянника к Б. Натанзону, который и опубликовал их почти полностью.
+
Имя Левинзон, прозванного «Мендельсоном русских евреев», неразрывно связано с историей литературы и просветительного движения русского еврейства первой половины XIX века. Духовный вождь «[[Хаскала|маскилим]]» 20-х — 40-х годов, Левинзон первый ясно и определенно выставил программу преобразования еврейской жизни. Враг риторики и витиеватого стиля, Левинзон вполне популярным и общедоступным языком писал о вопросах насущной, реальной необходимости; он старался дать своим современникам ясные, свободные от предрассудков представления о еврейской этике и религии и внушить им любовь к знанию и производительному труду. И проповедь Левинзон оказала огромное влияние на тогдашнее поколение, она будила мысль еврейских юношей и властно звала их к просвещению и общечеловеческой культуре. Рукописи Левинзон перешли впоследствии от его племянника к Б. Натанзону, который и опубликовал их почти полностью.
== Сочинения ==
== Сочинения ==
Строка 139: Строка 185:
* «Bikkure Ribal» (критические статьи, 1889);
* «Bikkure Ribal» (критические статьи, 1889);
* «Eschkol ha-Sofer» (стихи и эпиграммы, 1890);
* «Eschkol ha-Sofer» (стихи и эпиграммы, 1890);
-
* «Hefker Welt» (сатира на разговорно-еврейском языке, 1888; при жизни Л. обращалась в рукописных списках и пользовалась большой популярностью);
+
* «Hefker Welt» (сатира на разговорно-еврейском языке, 1888; при жизни Левинзон обращалась в рукописных списках и пользовалась большой популярностью);
* «Isreel» (собрание статей, 1903);
* «Isreel» (собрание статей, 1903);
* Pituche Chotam (стихи и статьи о каббале, 1903);
* Pituche Chotam (стихи и статьи о каббале, 1903);
-
* «Beer Izchak» (переписка Л. с современниками, 1899).
+
* «Beer Izchak» (переписка Левинзон с современниками, 1899).
-
 
+
-
== Литература ==
+
-
{{Источник/ЕЭБЕ}}
+
-
* {{ВТ-ЕЭБЕ|Левинзон, Исаак Бер}}
+
-
* К. Гаузнер, «Исаак Бер Левинзон» (1862);
+
-
* А. Гаркави, «Литерат. этюды» (Гакармель, 1865);
+
-
* M. Letteris, Zikaron ba-Sefer, 1869);
+
-
* С. Д. «Мендельсон русских евреев» («Рассвет», 1881);
+
-
* B. Natansohn, Sefer ha-Zichronot (o жизни и деятельности Л., 1875);
+
-
* П. Алабин, «Из дневника» («Русск. старина», 1879, V);
+
-
* Iggrot Ribal (письма Л. к Р. Кулишеру, 1896);
+
-
* A. Weiss, в Mimizrach u-Mimaarab, I, 11—15;
+
-
* A. Kowner. Zeror Perachim, 120—30;
+
-
* C. Гинзбург, «К семидесятилетию Теудо-Беисроэль» («Восх.», 1898, IV—V);
+
-
* C. Цинберг, «Исаак Бер Левинзон» (1900);
+
-
* C. Цинберг, «И. Б. Левинзон и его время» (1911);
+
-
* Юлий Гессен, «Смена общественных течений» («Пережитое», III).
+
{{rq|wikify|cleanup|style}}
{{rq|wikify|cleanup|style}}

Версия 06:08, 30 сентября 2011

Источник: Электронная еврейская энциклопедия на русском языке
Тип статьи: Регулярная статья
Дата создания: 28.09.2011
Исаак Бер Левинзон
יצחק בער לעווינזאהן
Файл:Issac Baer Levinsohn.png
Дата рождения:

2 октября 1788

Место рождения:

Кременец, Волынь

Дата смерти:

1 февраля 1860

Место смерти:

Кременец, Волынь

Гражданство:

Российская империя Российская империя

Левинзон, Ицхак Бер (идиш יצחק בער לעווינזאהן; акроним Рибал; 2.10.1788, Кременец, Волынь – 1.02.1860, там же), публицист, первый на территории Российской империи деятель Ѓаскалы.

Был прозван «Мендельсоном российского еврейства» и «отцом Ѓаскалы в России». Писал главным образом на иврите.

Содержание

Биография

Родился в зажиточной семье. С трех лет посещал хедер, занимаясь дома с отцом, Йеhудой Левиным русским языком и началами светских знаний.

Левинзон рано обнаружил выдающиеся способности: в десятилетнем возрасте он написал сочинение каббалистического содержания, вызвавшее похвалы со стороны некоторых раввинов.

Примерно с 1807 г. жил на содержании тестя в Радзивилове (ныне Радивилов, Ровенская область), где много читал, освоил немецкий и французский языки, а также латынь и частично греческий, но вскоре развелся с женой и зарабатывал частными уроками.

В 1812 г. был переводчиком с иврита и идиш при русском военном коменданте города. Стихотворение Левинзона «Аннот гвура» («Победный клич», конец 1812 г.) в честь русских побед над Наполеоном I вызвало интерес к нему некоторых правительственных чиновников.

Уехав около 1813 г. лечиться в Галицию, Левинзон сдал в Тернополе экзамен на звание учителя и до 1820 г. преподавал в Бродах иврит в еврейской школе.

В эти годы он сблизился с такими видными деятелями Ѓаскалы, как И. Перл, И. Эртер, Ш. И. Левинзон Рапопорт, И. Левинзон Мизес (1798–1831). Особенно сильно повлиял на формирование его взглядов Нахман Крохмаль, с которым Левинзон сошелся в Жолкиеве, где печатал свой перевод на идиш русского таможенного тарифа («Луах ha-мехес»).

Участие в Ѓаскале

Основная статья: Ѓаскала

В 1820 г. Левинзон вернулся в Кременец. Составленная им в том же году «на пользу еврейского юношества» грамматика русского языка «יסוד לשון רוסי (Есод лашон руси)» не могла по бедности автора увидеть свет.

К этому времени Левинзон приступил к составлению прославившего его труда «תעודה בישראל (Теуда бе-Исраэль)». Но местные религиозные авторитеты увидели в нём опасного вольнодумца и начали противодействие.

В 1820–23 гг. Левинзон был домашним учителем в Бердичеве, Острове, Немирове, Тульчине, лето 1823 г. провел в имении князей Витгенштейнов (Каменка), где имелась богатая библиотека.

Зимой 1823 г. Левинзон тяжело заболел и вернулся в Кременец, который не покидал до конца жизни, будучи первые 12 лет прикован болезнью к постели.

Принципы преобразования еврейского просвещения по Левинзону

Просвещение евреев Левинзон стремился осуществлять, заручившись поддержкой властей. Так, в 1823 г. он представил великому князю Константину Павловичу (фактическому наместнику Царства Польского) на немецком языке проект устройства школ для еврейских детей.

В этом же году Левинзон закончил свой труд «Теуда бе-Исраэль» («Миссия в Израиле», Вильно, 1828), в котором он изложил свой план обновления системы еврейского образования и образа жизни евреев. Не имея возможности напечатать его на собственные средства, он объявил предварительную подписку, но она оказалась неудачной.

В 1827 г. Левинзон представил рукопись своего труда министру народного просвещения Шишкову, ходатайствуя о выдаче ему вспомоществования для издания предназначенной для просвещения евреев книги. По высочайшему повелению Левинзону была выдана в конце 1828 г. 1000 р. «за сочинение на еврейском языке, имеющее предметом нравственное преобразование еврейского народа».

За несколько месяцев до того, благодаря содействию друзей, «Теуда бе-Исраэль» вышла в свет (переиздана в 1855, 1878 и 1901). В этой книге Левинзон, как он сам это подчеркивает в благодарственном письме Николаю I, поставил себе «главной целью улучшение системы воспитания и образования еврейского юношества».

В начале книги он поставил следующие вопросы:

  1. обязательно ли еврею изучать иврит и его грамматику?
  2. дозволено ли ему изучать иностранные языки?
  3. можно ли еврею заниматься светскими науками?
  4. если да, то какая в них польза?
  5. искупает ли эта польза тот вред, который, по мнению весьма многих, эти науки наносят нашей вере и традициям?

Давая положительный ответ на эти вопросы, казавшиеся большинству тогдашних ортодоксов крайне предосудительными и опасными, свои выводы и положения он снабдил обильными цитатами из Талмуда, Мидрашим и средневековой богословской литературы.

Левинзон резко осуждал традиционные хедеры, названные им хадрей мавет (`комнаты смерти`), за то, что их программа ограничена лишь изучением Талмуда, а также за бессистемность обучения и применение телесных наказаний.

Он призывал юношей изучать не только Талмуд, но и грамматику иврита, иностранные языки, светские науки, а всех евреев — заняться производительным трудом (особенно — сельскохозяйственным). Он порицал тягу к мелкой торговле, и ссылался при этом на высказывания мудрецов Талмуда, средневековых раввинов и более поздних авторов, авторитетных для ортодоксальных евреев.

Особое значение Левинзон придавал знанию русского языка, стремясь заменить им идиш в качестве разговорного языка евреев.

Программа преобразования жизни российских евреев по Левинзону

В 1829 г. Левинзон завершил труд «Бейт Йеhуда» («Дом Йеhуды», Вильно, 1839), посвященный анализу развития иудаизма (в духе концепции М. Мендельсона).

Левинзон предложил программу преобразования жизни российского еврейства:

  • создать начальные школы для мальчиков и девочек, где будут обучать религиозным и общеобразовательным предметам, но главным образом — ремеслу;
  • учредить выборную должность рав клали (генеральный раввин) с высшим религиозным судом при нем, которые будут назначать независимых от общин и подотчетных им городских раввинов и проповедников;
  • обязать проповедников учить народ правилам этики, побуждать к занятию ремеслами и разъяснять обязанности человека по отношению к «Богу, к себе самому, к близким, к государству и к каждому его жителю»;
  • наделить по крайней мере треть еврейского населения землей для ее возделывания и занятия скотоводством;
  • запретить евреям выставлять напоказ предметы роскоши (особенно — драгоценности).

Надеясь провести эти реформы с помощью русского правительства, Левинзон излагал свои идеи в докладных записках министру народного просвещения (о необходимости преобразования в религиозном быту евреев и об учреждении еврейских училищ, 1831), на имя Николая I (об упорядочении воспитания у евреев и о наделении их землей, 1834) и в ряде других.

Приветствуя создание царским правительством сельскохозяйственных колоний для евреев,[1] Левинзон писал: «Изучайте ремесла, обогащайтесь знаниями, обрабатывайте землю подобно предкам вашим, ибо только она дает счастье и благоденствие человеку!».

Общественно-политическая и религиозная деятельность Левинзона

Борясь с хасидизмом, Левинзон предложил правительству закрыть все еврейские типографии, кроме двух в городах, где имелась цензура. В 1836 г. это предложение легло в основу Закона о типографиях.

Во время кровавого навета в Заславе (ныне Изяслав; 1830) Левинзон хлопотал перед властями за арестованных евреев и написал апологетический труд «Эфес дамим» («Нет крови», Вильно, 1837), который в 1840 г. был переведен по просьбе М. Монтефиоре на английский язык для воздействия на ход Дамасского дела, а при погромах 1880-х гг. в России — на русский язык апостатом-юдофилом И. Сорокиным (умер в 1886 г.) под названием «Дамоклов меч» (1883).

Нападкам на Талмуд и на последующую раввинистическую литературу Левинзон противопоставлял обширный труд «Зрубавел» (в 2-х т., Одесса, 1863–64), в котором представил Талмуд как энциклопедический свод еврейской мудрости, а иудаизм — как более рациональную и либеральную, чем христианство, всеобъемлющую религию.

Изобличение неосведомленности христианского общества, высокомерно толкующего о порочности и аморальности еврейства, содержится также в полемическом сочинении Левинзона «Ахия hа-Шилони hа-хозе» («Провидец Ахия hа-Шилони», издано без указания имени автора, Лейпциг, 1863). Апологетический характер свойствен и сочинению Левинзона о караимах «Та‘ар hа-софер» («Бритва писца», Одесса, 1863; русский перевод издан в том же году). Из множества лингвистических и литературных сочинений Левинзона при его жизни появились в печати лишь «Бет hа-оцар» («Казнохранилище», 1840), лексикографический труд, и «Диврей цаддиким» («Речения праведников», 1830), сатира на цаддиков. Широкое хождение в рукописях получила написанная на идиш сатира на нравы заправил еврейской общины — диалог «Ди хефкер-велт» («Мир произвола», 1830, напечатана в 1888 г., доп. изд. 1904 г.) и стихотворение «Пуримшпил, ойсгеруфн ин шул» («Пуримшпиль, провозглашенный в синагоге», 1844 г. или 1850 г.).

Всю жизнь Левинзон крайне нуждался. Лишь в 1858 г. русское правительство выдало ему три тыс. рублей в качестве платы за две тыс. экземпляров переизданных в 1855–58 гг. «Те‘уда бе-Исраэль» и «Бет Иехуда». Все посмертно изданные сочинения подготовил к печати Б. Натанзон (1832–1916), автор популярной биографии Левинзона «Сефер hа-зихронот» («Книга воспоминаний», 1876). Благодаря актуальности проблем преобразования еврейской жизни, которые первым выдвинул Левинзон, во многом предвосхитив идеи палестинофилов о занятии евреев производительным трудом (см. Ховевей Цион), а также свободной от предрассудков интерпретации еврейской этики и религии, проповеди овладения общечеловеческими знаниями и, в частности, простоте и доступности языка, лишенного витиеватости большинства произведений периода Ѓаскалы, Левинзон оказал сильное влияние на несколько поколений еврейской прогрессивной молодежи.

Источники

Литература

При написании этой статьи использовался материал из Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
  • Левинзон, Исаак Бер // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб.: 1906—1913.
  • К. Гаузнер, «Исаак Бер Левинзон» (1862);
  • А. Гаркави, «Литерат. этюды» (Гакармель, 1865);
  • M. Letteris, Zikaron ba-Sefer, 1869);
  • С. Д. «Мендельсон русских евреев» («Рассвет», 1881);
  • B. Natansohn, Sefer ha-Zichronot (o жизни и деятельности Левинзон, 1875);
  • П. Алабин, «Из дневника» («Русск. старина», 1879, V);
  • Iggrot Ribal (письма Левинзон к Р. Кулишеру, 1896);
  • A. Weiss, в Mimizrach u-Mimaarab, I, 11—15;
  • A. Kowner. Zeror Perachim, 120—30;
  • C. Гинзбург, «К семидесятилетию Теудо-Беисроэль» («Восх.», 1898, IV—V);
  • C. Цинберг, «Исаак Бер Левинзон» (1900);
  • C. Цинберг, «И. Б. Левинзон и его время» (1911);
  • Юлий Гессен, «Смена общественных течений» («Пережитое», III).


Электронная еврейская энциклопедия на русском языке Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья Левинзон Ицхак Бер в ЭЕЭ



Ошибка цитирования Для существующего тега <ref> не найдено соответствующего тега <references/>

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация