Дер ребе Элимейлах

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Перевод)
Строка 176: Строка 176:
Он снял робу,
Он снял робу,
Надел шапку,
Надел шапку,
-
И послал за двумя кимвалистами*  
+
И послал за двумя цимбалистами(*)
-
И кимвалисты зазвенели,
+
И цимбалисты зазвенели,
Звеня зазвенели
Звеня зазвенели
Оба.
Оба.
Строка 200: Строка 200:
-
* ударник на тарелках
+
(*) ударник на тарелках
-
+
-
 
+
-
 
+
== Источники ==
== Источники ==

Версия 18:37, 19 августа 2011

Тип статьи: Регулярная статья
Автор статьи: Л.Гроервейдл
Дата создания: 9.07.2011

Дер ребе Элимейлах (דער רבי אלימלך) - песня Мойше Надира (текст и музыка),[1] ставшая народной.

Содержание

Текст на идиш и ноты

Ноты песни (с сайта Klezmerband A M'Chayeh)

אַז דער רבי אלימלך

איז געוואָרן זייער פֿריילעך,

איז געוואַָרען זייער פֿריילעך אלימלך,

האָט ער אויסגעטאָן די תּפֿילין

און האָט אָנגעטאָן די ברילן

און געשיקט נאָך די פֿידלערס די צוויי.


און די פֿידלדיקע פֿידלערס

האָבן פֿידלדיק געפֿידלט,

האָבן פֿידלדיק געפֿידלט, האָבן זיי

Ноты с сайта Musicnotes

און אַז דער רבי אלימלך

איז געוואָרן נאָך מער פֿריילעך,

איז געוואָרן נאָך מער פֿריילעך אלימלך,

האָט ער אָפגעמאַכט הבדלה

מיטן שמש ר' נפֿתּלי

און געשיקט נאָך פֿייַקלערס די צוויי.


און די פּייַקעלריקע פּייַקלערס

האָבן פּייַקלדיק געפּייַקלט,

האָבן פּייַקלדיק געפּייַקלט,

האָבן זיי.


און אָז דער רבי אלימלך

איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿריילעך,

איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿריילעך אלימלך.

האָט ער אויסגעטאָן דאָס קיטל

און האָט אָנגעטאָן דאָס היטל

און געשיקט נאָך די צימבלערס די צווי.


און די צימבלדיקע צימבלערס

האָבן צימבלדיקע געצימבלט

האָבן צימבלדיק געצימבלט

האָבן זיי.

Транскрипция

Аз дер реббе Елимелех

Аз дер реббе Елимелех Из геворн зейер фрейлех, Из геворн зейер фрейлех Елимелех, Хот ер ойсгетон ди тфилн Ун хот онгетон ди брилн Ун гешикт нох ди Фидлер Ди цвей. Ун аз ди фидлдике фидлер Хобн фидлдик гефидлт, Хобн фидлдик гефидлт Хобн зей.

Ун аз дер реббе Елимелех Из геворн нох мер фрелех, Из геворн нох мер фрелех, Елимелех, Хот ер опгемахт хавдоле Митн шамеш реб Нафтоле Ун гешикт нох ди пайклер Ди цвей. Ун ди пайклдике пайклер Хобн пайклдик гепаклт, Хобн пайклдик гепаклт Хобн цвей.

Ун аз дер реббе Елимелех Из геворн гор штарк фрейлех, Из геворн гор штарк фрелех, Елимелех. Хот ер ойсгетон дос китл Ун хот онгетон дос хитл Ун гешикт нох ди цимблер Ди цвей.

Ди цимблдике цимблер, Хобн цимблдик гецимблт, Хобн зей.

Ун аз дер реббе Елимелех Из геворн шикер-фрейлех, Из геворн шикер-фрейлех Елимелех Хот ер опгевафнт нейлех Мит а харцедикер тфиле Ун гешикт нох ди клезмер ди цвей.

Ун аз ди фидлдике пайкер Хобн цимблдик гефидлт, Хобн пайклдик гецимбелт хобн цвей Ун ди цимблдике пайклкер Хобн пайклди гефидлт, Хобн фидлдик гепайклт Хобн цвей.

Перевод

Когда рабби Елимелех

Когда рабби Елимелех Был очень веселым, Был очень веселым Елимелех. Он снял тфилин, Надел очки И послал за скрипачами За двумя.

И когда играющие скрипачи, Играя заиграли, Играя заиграли, Оба.

И, Когда рабби Елимелех Стал еще веселее, Стал еще веселее, Елимелех, Он прочитал молитву Хавдоле, С помощником рабби Нафтоле И послал за двумя барабанщиками. И барабанящие барабанщики, Барабаня барабанили, Оба.

И, Когда рабби Елимелех Еще сильнее развеселился, Еще сильнее развеселился, Елимелех Он снял робу, Надел шапку, И послал за двумя цимбалистами(*)

И цимбалисты зазвенели, Звеня зазвенели Оба.

И когда рабби Елимелех Совсем был пьяный, Совсем был пьяный, Елимелех. Он закончил службу Задушевной молитвой И послал за двумя клезмерами.

И когда играющие на скрипке барабанщики, Играя на скрипке зазвенели, Забарабанили звеня, Оба. И звенящие барабанщики Забарабанили играя на скрипке, Заиграли на скрипке барабаня, Оба.


(*) ударник на тарелках

Источники

Примечания

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация