Хазарско-еврейская тема в художественной литературе

Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Add notice: From Wiki)
(Литература)
 
(13 промежуточных версий не показаны.)
Строка 1: Строка 1:
-
{{IsFromWiki}}
+
{{О_статье| ТИП СТАТЬИ  = 4
 +
| АВТОР1  =
 +
| АВТОР2 =
 +
| АВТОР3 =
 +
| СУПЕРВАЙЗЕР =
 +
| ПРОЕКТ =
 +
| ПОДТЕМА =
 +
| КАЧЕСТВО  =
 +
| УРОВЕНЬ  =
 +
| ДАТА СОЗДАНИЯ  =
 +
| ВИКИПЕДИЯ =
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ  =
 +
}}  
 +
 
'''[[Хазары]] в [[Художественная литература|художественной литературе]]''' не являются распространённой темой. Тем не менее, можно перечислить ряд произведений, в которых описывается история этого исчезнувшего народа и их [[Хазарский каганат|государства]].
'''[[Хазары]] в [[Художественная литература|художественной литературе]]''' не являются распространённой темой. Тем не менее, можно перечислить ряд произведений, в которых описывается история этого исчезнувшего народа и их [[Хазарский каганат|государства]].
Строка 11: Строка 24:
== Жанры ==
== Жанры ==
-
Первым в мировой литературе вымышленным произведением на сюжет из истории хазар является сочинение [[:en:Kuzari|''«Кузари: Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры»'']], написанное [[Кордовский халифат|испанским]] [[евреи|евреем]] [[Иегуда Галеви|Иегудой Галеви]] в [[1140 год]]у. Оно посвящено знаменитой хазарской полемике — религиозному [[диспут]]у, устроенному по инициативе хазарского царя между представителями трёх религий: [[христианство|христианства]], [[ислам]]а и [[иудаизм]]а и закончившемуся обращением царя в иудаизм. Повествование построено в форме вымышленных диалогов хазарского царя с [[рабби]]. Как полагают, в распоряжении Галеви были документальные свидетельства хазарского и еврейского происхождения, так что его сочинение рассматривается историками как исторический источник.<ref>Как подчёркивает Э. Швайд, «историческая достоверность сведений о переходе царя в иудаизм казалось ему [Галеви] обязательным условием для того, чтобы убедить читателя в правильности его собственных аргументов». (''Швайд Э.'' Хазарская тема в Книге Кузари р. Иегуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.142.</ref> Вне зависимости от этого, главной художественной задачей автора было обращение к еврейскому читателю с доказательством торжества иудаизма над остальными религиями. В течение всех [[Средние века|средних веков]] книга пользовалась огромной популярностью в еврейском мире и именно благодаря ей в еврейской коллективной памяти сохранился факт хазарского обращения, который, иначе, скорее всего, был бы потерян в забвении.<ref>''Швайд Э.'' Хазарская тема в Книге Кузари р. Иегуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.140.</ref> По контрасту второе из существующих средневековых произведений о хазарах — [[Древнерусский язык|древнерусская]] ''«[[Повесть о царе Казарине и о жене его]]»'' [[XV век]]а<ref>[http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4479 ''О. В. Творогов'' Повесть о царе Казарине и о жене его]. Современное воспроизведение текста в кн. Мифы Древней Волги. Саратов, 1996.</ref> практически не содержит следов знакомства с хазарскими реалиями и не затрагивает иудейскую тему. Она представляет собой [[христианство|христианскую]] [[притча|притчу]], о том как хазарский царь (христианин) оказался разлучён с женой, а затем, считая её погибшей, женился на другой. Оставленная жена помолилась [[Богородица|Богородице]] и явилась во дворец. Там она встретилась со второй женой, и та, понимая, что совершила невольный грех, уступила мужа, а сама ушла в монастырь. Сюжет является переиначенной историей [[Византия|византийского]] императора [[Юстиниан II|Юстиниана II]], женатого на хазарской принцессе.
+
Первым в мировой литературе вымышленным произведением на сюжет из истории хазар является сочинение [[:en:Kuzari|''«Кузари: Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры»'']], написанное [[Кордовский халифат|испанским]] [[евреи|евреем]] [[Иеhуда Галеви|Иеhудой Галеви]] в [[1140 год]]у. Оно посвящено знаменитой хазарской полемике — религиозному [[диспут]]у, устроенному по инициативе хазарского царя между представителями трёх религий: [[христианство|христианства]], [[ислам]]а и [[иудаизм]]а и закончившемуся обращением царя в иудаизм. Повествование построено в форме вымышленных диалогов хазарского царя с [[рабби]]. Как полагают, в распоряжении Галеви были документальные свидетельства хазарского и еврейского происхождения, так что его сочинение рассматривается историками как исторический источник.<ref>Как подчёркивает Э. Швайд, «историческая достоверность сведений о переходе царя в иудаизм казалось ему [Галеви] обязательным условием для того, чтобы убедить читателя в правильности его собственных аргументов». (''Швайд Э.'' Хазарская тема в Книге Кузари р. Иеhуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.142.</ref> Вне зависимости от этого, главной художественной задачей автора было обращение к еврейскому читателю с доказательством торжества иудаизма над остальными религиями. В течение всех [[Средние века|средних веков]] книга пользовалась огромной популярностью в еврейском мире и именно благодаря ей в еврейской коллективной памяти сохранился факт хазарского обращения, который, иначе, скорее всего, был бы потерян в забвении.<ref>''Швайд Э.'' Хазарская тема в Книге Кузари р. Иеhуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.140.</ref>  
Ведущим [[жанр]]ом современной литературы по хазарской тематике является классический [[исторический роман]]. В произведениях этого типа хазарский сюжет используется в качестве красивого фона. Как правило, авторы стремятся опереться на документальные свидетельства и выводы историков, заполняя имеющиеся в них пробелы собственным воображением. Значительно реже можно встретить жанр [[фэнтези]], где на основе средневековой истории конструируется вымышленный мир с заменой личных имен и географических терминов. Сюжет [[путешествие во времени|путешествий во времени]] применительно к хазарам не отмечен.
Ведущим [[жанр]]ом современной литературы по хазарской тематике является классический [[исторический роман]]. В произведениях этого типа хазарский сюжет используется в качестве красивого фона. Как правило, авторы стремятся опереться на документальные свидетельства и выводы историков, заполняя имеющиеся в них пробелы собственным воображением. Значительно реже можно встретить жанр [[фэнтези]], где на основе средневековой истории конструируется вымышленный мир с заменой личных имен и географических терминов. Сюжет [[путешествие во времени|путешествий во времени]] применительно к хазарам не отмечен.
Строка 17: Строка 30:
Несколько произведений с хазарским сюжетом, из числа получивших мировую известность, выполнены в необычных или очень редких жанрах. Среди таковых жанров можно назвать:
Несколько произведений с хазарским сюжетом, из числа получивших мировую известность, выполнены в необычных или очень редких жанрах. Среди таковых жанров можно назвать:
* '''[[гипертекст|Роман-гипертекст]]'''. Культовым образцом данного жанра стал ''[[Хазарский словарь|«Хазарский словарь»]]'' ([[1984]]) [[Сербия|югославского]] писателя [[Милорад Павич|Милорада Павича]]. Как и в книге Галеви, с которой роман делит звание самого известного произведения о хазарах, формальной основой сюжета выступает хазарская полемика. Повествование построено в форме трёх энциклопедий, в которых история хазар излагается в изображении представителей трёх враждующих религий. Книгу можно читать в любом порядке и сравнивать несколько описаний одних и тех же событий и людей. Как оказывается, в этих описаниях, зачастую, нет почти ничего общего, и это наблюдение в высшей степени точно характеризует трудности, с которыми сталкиваются настоящие историки при изучении хазар.
* '''[[гипертекст|Роман-гипертекст]]'''. Культовым образцом данного жанра стал ''[[Хазарский словарь|«Хазарский словарь»]]'' ([[1984]]) [[Сербия|югославского]] писателя [[Милорад Павич|Милорада Павича]]. Как и в книге Галеви, с которой роман делит звание самого известного произведения о хазарах, формальной основой сюжета выступает хазарская полемика. Повествование построено в форме трёх энциклопедий, в которых история хазар излагается в изображении представителей трёх враждующих религий. Книгу можно читать в любом порядке и сравнивать несколько описаний одних и тех же событий и людей. Как оказывается, в этих описаниях, зачастую, нет почти ничего общего, и это наблюдение в высшей степени точно характеризует трудности, с которыми сталкиваются настоящие историки при изучении хазар.
-
* '''[[Монография|Научная монография]]''', написанная в форме художественного произведения. Таковой является работа [[Франция|французского]] ориенталиста [[Мурджа д'Оссон|Д’Оссона]] ''«Народы Кавказа, Северного Причерноморья и Прикаспия в X веке»'' ([[1828]]), которая представляет собой сводку документальных сведений арабо-персидских географов о [[Кавказ]]е и хазарах, изложенных от лица вымышленного путешественника Абу аль-Кассима. Книга оказала большое влияние на мировую и российскую историографию.<ref>''Ващенко Э. Д.'' «Хазарская проблема» в отечественной историографии XVIII—XX вв. СПб.,2006. С.57</ref> До выхода профессиональных переводов историки XIX—XX вв. пользовались ей как историческим источником.<ref>В частности, она стала главным источником материала для первого российского специалиства по хазарам [[Григорьев, Василий Васильевич|В. В. Григорьева]], писавшего в 30-е гг. XIX века. Пример современного использования: ''Артамонов М. И.'' История хазар. Л.,1962. [2-е изд. М.,2001. С.284,543 ]</ref>
 
-
* '''Современный конспирологический роман''', в духе «[[Код да Винчи|Кода да Винчи]]» представлен книгой ''«Хазарский ветер»'' ([[2001]]) французского писателя [[Хальтер, Марек|Марека Хальтера]]. Повествование имеет две независимые друг от друга сюжетные линии, разворачивающиеся в X и XX веке, соединяя политический [[триллер]], приключения и любовную историю. Судьбу двух главных героев, разделённых тысячелетием, объединяет ставший смыслом жизни поиск Хазарии.
 
Особую разновидность составляют [[мистификация|литературные мистификации]] — современные произведения, выдаваемые за подлинные средневековые [[Исторический источник|источники]]. Их создателями выступают не профессиональные писатели, а энтузиасты, которые преследуют цель удревнить или прославить прошлое «своего» народа. Настоящие хазарские документы, такие как «[[Еврейско-хазарская переписка]]» и «[[Кембриджский документ|Письмо Шехтера]]» долгое время сами числились в разряде сомнительных текстов, пока у историков не накопилось достаточно знаний о хазарах, доказывающих обратное. Примером разоблачённого мистификатора является знаменитый [[караимы (народ)|караимский]] учёный и собиратель рукописей [[Фиркович, Авраам Самуилович|А. С. Фиркович]] (сер. [[XIX век|XIX в.]]), который вносил упоминания о хазарах в рукописи и эпитафии и фабриковал манускрипты. Во 2-й пол. XX века этот список пополнился такими русскоязычными текстами, как «[[Велесова книга]]» и «[[Джагфар Тарихы|Летопись Джагфара]]», спекулирующими вокруг, соответственно, [[восточные славяне|славяно-русской]] и [[булгары|тюркско-булгарской]] истории.
Особую разновидность составляют [[мистификация|литературные мистификации]] — современные произведения, выдаваемые за подлинные средневековые [[Исторический источник|источники]]. Их создателями выступают не профессиональные писатели, а энтузиасты, которые преследуют цель удревнить или прославить прошлое «своего» народа. Настоящие хазарские документы, такие как «[[Еврейско-хазарская переписка]]» и «[[Кембриджский документ|Письмо Шехтера]]» долгое время сами числились в разряде сомнительных текстов, пока у историков не накопилось достаточно знаний о хазарах, доказывающих обратное. Примером разоблачённого мистификатора является знаменитый [[караимы (народ)|караимский]] учёный и собиратель рукописей [[Фиркович, Авраам Самуилович|А. С. Фиркович]] (сер. [[XIX век|XIX в.]]), который вносил упоминания о хазарах в рукописи и эпитафии и фабриковал манускрипты. Во 2-й пол. XX века этот список пополнился такими русскоязычными текстами, как «[[Велесова книга]]» и «[[Джагфар Тарихы|Летопись Джагфара]]», спекулирующими вокруг, соответственно, [[восточные славяне|славяно-русской]] и [[булгары|тюркско-булгарской]] истории.
Строка 27: Строка 38:
Наиболее популярными историческими персонажами являются [[Каган]] (как неперсонифицированный правитель), [[Иосиф (хазарский царь)|царь Иосиф]] (в зависимости от текста, на который опирается автор, он может выступать [[каган]]ом или [[каган-бек|беком]]<ref>В Хазарии IX—X вв. власть осуществлялась двумя царями. За каганом оставались номинальное главенство и сакральные функции, а всё реальное управление осуществлялось беком. Как писатели, так и историки иногда могут упускать данное обстоятельство из виду. Другие историки высказывают подозрение, что ко времени Иосифа бек мог объединить в своих руках оба поста, либо узурпировать титул кагана. Виновником неразберихи является сам царь Иосиф, не назвавший в письме Хасдаю свой хазарский титул и скрывший факт существования соправителя.</ref>), [[Хасдай ибн Шафрут]], князь [[Святослав]].
Наиболее популярными историческими персонажами являются [[Каган]] (как неперсонифицированный правитель), [[Иосиф (хазарский царь)|царь Иосиф]] (в зависимости от текста, на который опирается автор, он может выступать [[каган]]ом или [[каган-бек|беком]]<ref>В Хазарии IX—X вв. власть осуществлялась двумя царями. За каганом оставались номинальное главенство и сакральные функции, а всё реальное управление осуществлялось беком. Как писатели, так и историки иногда могут упускать данное обстоятельство из виду. Другие историки высказывают подозрение, что ко времени Иосифа бек мог объединить в своих руках оба поста, либо узурпировать титул кагана. Виновником неразберихи является сам царь Иосиф, не назвавший в письме Хасдаю свой хазарский титул и скрывший факт существования соправителя.</ref>), [[Хасдай ибн Шафрут]], князь [[Святослав]].
-
[[Файл:Дань славян хазарам.jpg|thumb|250px|right|'''Русско-хазарские отношения — одна из центральных тем о хазарах в художественной литературе.''' Миниатюра из [[Радзивилловская летопись|Радзивилловской летописи]], [[XV век|XV в]]. Славяне платят дань хазарам. Летописное сообщение само может служить образцом ''художественного'', поскольку в описании хазарской дани переписчиком допущена ошибка: вместо слов ''по бъле и въверини'' (то есть по белечьей шкурке и монете) стоит ''по бъле и дъвеци (девице)''. Поэтому на миниатюре изображены молодые девушки]]
 
== Список произведений по авторам ([[1140]]—[[2008]]) ==
== Список произведений по авторам ([[1140]]—[[2008]]) ==
Строка 33: Строка 43:
=== А ===
=== А ===
-
* {{Флаг СССР}} '''[[Липкинг, Юрий Александрович|Юрий Александров]]'''. ''«Сварожье племя».'' (Воронеж, 1966)
+
* '''[[Альшевский Михаил Николаевич|Михаил Альшевский]]''' . ''Хазары''. (Москва, 1999)
-
** Детская повесть о Приазовской Руси IX века. Одна из сюжетных линий — совместная борьба народов Хазарского каганата против [[кавары|восстания каваров]]. Герой — бек, симпатизирующий славянам. Самое благожелательное описание хазар в советской и российской литературе.<ref>Шнирельман В. А. «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Khazars./ сб. статей. М.,2005. С. </ref>
+
** Роман о Руси эпохи [[Вещий Олег|Вещего Олега]]. Главными отрицательными персонажами выступают еврейские [[рахдониты|купцы-рахдониты]], представленные теневыми правителями Хазарии.
-
* {{Флаг России}} '''[[Алексеев, Сергей Трофимович|Сергей Алексеев]].''' ''«Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца»''. (Москва, 1995)
+
* '''Ноа Аронстам'''. ''«Затерянная нация»'' ''(«Lost Nation»)'' (Детройт, 1937, не переведён)
-
** Роман в жанре фэнтези о поиске таинственных хазарских сокровищ советскими спецслужбами.
+
-
* {{Флаг России}} '''[[Альшевский, Михаил Николаевич|Михаил Альшевский]] '''. ''«Хазары».'' (Москва, 1999)
+
-
** Исторический роман о Руси эпохи [[Вещий Олег|Вещего Олега]]. Главными отрицательными персонажами выступают еврейские [[рахдониты|купцы-рахдониты]], представленные теневыми правителями Хазарии.
+
-
* {{Флаг США}} '''Ноа Аронстам'''. ''«Затерянная нация»'' ''(«Lost Nation»)'' (Детройт, 1937, не переведён)
+
** Главный герой обнаруживает в Африке затерянную еврейскую общину, которая происходит от хазар. Книга написана в беллетризированной манере, наряду с вымышленными деталями содержит реалистичное описание истории хазар, включая деятельность царей [[Булан]]а и [[Обадия (хазарский царь)|Обадии]] и завоевание Святославом [[Саркел]]а.
** Главный герой обнаруживает в Африке затерянную еврейскую общину, которая происходит от хазар. Книга написана в беллетризированной манере, наряду с вымышленными деталями содержит реалистичное описание истории хазар, включая деятельность царей [[Булан]]а и [[Обадия (хазарский царь)|Обадии]] и завоевание Святославом [[Саркел]]а.
-
* {{Флаг России}} '''[[Афиногенов, Владимир Дмитриевич|Владимир Афиногенов]]'''. ''«Нашествие хазар»''. (Москва, 1996).
 
-
** Исторический роман в 2-х книгах. В 1-й части описывается возникновение Хазарии и русский [[Поход руси на Царьград (860)|поход 860 г. на Византию]]. Действие 2-й разворачивается в нескольких странах, включая Германию, Моравию, Болгарию и Малую Азию. В сюжете осада [[Киев]]а хазарами.
 
=== Б ===
=== Б ===
-
* {{флаг СССР}} '''[[Байгушев, Александр Иннокентиевич|Александр Байгушев]]'''. ''«Плач по неразумным хазарам»'' (1989).
+
* '''[[Байгушев, Александр Иннокентиевич|Александр Байгушев]]'''. ''«Плач по неразумным хазарам»'' (1989).
** Роман, написанный в сер. 70-х гг, опубликован в 1989 в журнале [[Молодая гвардия (журнал)|«Молодая гвардия»]]. С антисемитским подтекстом. Хазарские персонажи: царь Иосиф и соблазнившая его коварная еврейка ''Серах''.
** Роман, написанный в сер. 70-х гг, опубликован в 1989 в журнале [[Молодая гвардия (журнал)|«Молодая гвардия»]]. С антисемитским подтекстом. Хазарские персонажи: царь Иосиф и соблазнившая его коварная еврейка ''Серах''.
-
* {{Флаг Израиля}} '''Хари Бар-Шалом'''. ''«Ha-Meruts» («The Race») (1999, Тель-Авив, не переведён).''
+
* '''Хари Бар-Шалом'''. ''«Ha-Meruts» («The Race») (1999, Тель-Авив, не переведён).''
** История начинается в Хазарии и заканчивается в далёком будущем, одна из сюжетных линий: поиск сокровищ последнего хазарского правителя.
** История начинается в Хазарии и заканчивается в далёком будущем, одна из сюжетных линий: поиск сокровищ последнего хазарского правителя.
-
* {{флаг Австрии}} '''Оскар Баум'''. ''«Das Volk des harten Schlafs: Roman»'' (Sleeping Nation a.k.a. A Nation Veiled in Slumber) (Вена, 1937, не переведён).
+
 
-
** Роман о хазарах и их эпохе. Хазары изображаются как цивилизованный и толерантный народ.
+
=== В ===
=== В ===
-
* {{Флаг Израиля}} ''' Jacob Weinshall (Ya`akov Vinshal)'''. ''«Hisday Ben Shaprut» («Хасдай ибн Шафрут»).'' (Тель-Авив, 1952, не переведён)
+
* ''' Jacob Weinshall (Ya`akov Vinshal)'''. ''«Hisday Ben Shaprut» («Хасдай ибн Шафрут»).'' (Тель-Авив, 1952, не переведён)
** В сборнике ''«`Anakim ba-midbar»'' («''Гиганты в Пустыне''»). Рассказ, посвящённый попыткам Хасдая ибн Шафрута войти в контакт с хазарским царём.
** В сборнике ''«`Anakim ba-midbar»'' («''Гиганты в Пустыне''»). Рассказ, посвящённый попыткам Хасдая ибн Шафрута войти в контакт с хазарским царём.
=== Г ===
=== Г ===
-
* {{флаг Израиля}} '''[[Иегуда Галеви]]'''. ''«Кузари»''. Подзаголовок: ''«Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры»''. (1140, русский перевод 1990)
+
* '''[[Иеhуда Галеви]]'''. ''«Кузари»''. Подзаголовок: ''«Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры»''. (1140, русский перевод 1990)
-
** Книга первоначально написана [[арабский язык|по-арабски]], переведена на иврит в 1167 [[:en:Judah ben Saul ibn Tibbon|Иегудой ибн Тиббоном]]. Хазарскому царю-язычнику во сне трижды является ангел и призывает обратиться в истинную веру. Царь обсуждает выбор религии с неоплатоническим философом, мусульманином, христианином, раввином и сектантом-[[караизм|караимом]]. Затем он открывает тайну своего сна визирю, и они вместе отправляются в пустынные горы, где находят пещеру, в которой иудеи празднуют субботу. Там они принимают веру. Впоследствии их примеру следуют все хазары.
+
** Книга первоначально написана [[арабский язык|по-арабски]], переведена на иврит в 1167 [[:en:Judah ben Saul ibn Tibbon|Иеhудой ибн Тиббоном]]. Хазарскому царю-язычнику во сне трижды является ангел и призывает обратиться в истинную веру. Царь обсуждает выбор религии с неоплатоническим философом, мусульманином, христианином, раввином и сектантом-[[караизм|караимом]]. Затем он открывает тайну своего сна визирю, и они вместе отправляются в пустынные горы, где находят пещеру, в которой иудеи празднуют субботу. Там они принимают веру. Впоследствии их примеру следуют все хазары.
* {{Флаг Великобритании}} '''Самуэль Гордон'''. ''«The Lost Kingdom, or the Passing of the Khazars»'' («Затерянное королевство») (Лондон, 1926, не переведён)
* {{Флаг Великобритании}} '''Самуэль Гордон'''. ''«The Lost Kingdom, or the Passing of the Khazars»'' («Затерянное королевство») (Лондон, 1926, не переведён)
=== К ===
=== К ===
-
* {{флаг СССР}} '''[[Каргалов, Вадим Викторович|Вадим Каргалов]]'''. ''«Чёрные стрелы вятича»''. (Москва, 1989)
+
 
-
** Историческая повесть. В центре сюжета русско-хазарские отношения в X веке, включая поход Святослава. Даётся краткий обзор хазарской истории, описываются город Итиль, каган и хазарский образ жизни.
+
* '''Монро Каттнер'''. ''«The Rabbi King. David of Khazaria». («Король-раввин. Давид из Хазарии»)''. (2001).
-
* {{Флаг США}} '''Монро Каттнер'''. ''«The Rabbi King. David of Khazaria». («Король-раввин. Давид из Хазарии»)''. (2001).
+
** Действие происходит в [[XII век]]е. Главный герой — сын последнего хазарского кагана принц ''Давид'', которого мальчиком отправляют учиться в Испанию. Там он воспитывается в одном доме с [[Маймонид]]ом и получает звание [[раввин]]а. В возрасте 17 лет он возвращается в Хазарию и становится каганом, столкнувшись с трудностями управления варварской по меркам Испании страной. Он вынужден бежать из Хазарии и несколько лет блуждать по Ближнему Востоку, встречаясь с многими историческими персонажами и участвуя в некоторых важных событиях XII века. В итоге торжественно возвращается домой.
** Действие происходит в [[XII век]]е. Главный герой — сын последнего хазарского кагана принц ''Давид'', которого мальчиком отправляют учиться в Испанию. Там он воспитывается в одном доме с [[Маймонид]]ом и получает звание [[раввин]]а. В возрасте 17 лет он возвращается в Хазарию и становится каганом, столкнувшись с трудностями управления варварской по меркам Испании страной. Он вынужден бежать из Хазарии и несколько лет блуждать по Ближнему Востоку, встречаясь с многими историческими персонажами и участвуя в некоторых важных событиях XII века. В итоге торжественно возвращается домой.
-
* {{флаг России}} '''[[Казовский, Михаил Григорьевич|Михаил Казовский]]''' ''«Крах каганата»''. (Москва, 2006)
+
* '''[[Казовский, Михаил Григорьевич|Михаил Казовский]]''' ''«Крах каганата»''. (Москва, 2006)
** Исторический роман. В центре сюжета судьба супруги царя Иосифа — вымышленной ''Ирмы-Ирины'', аланки по происхождению, изгнанной мужем из Итиля, проданной в Византию в рабство, а затем участвовавшей в походе Святослава.
** Исторический роман. В центре сюжета судьба супруги царя Иосифа — вымышленной ''Ирмы-Ирины'', аланки по происхождению, изгнанной мужем из Итиля, проданной в Византию в рабство, а затем участвовавшей в походе Святослава.
-
=== Л ===
 
-
* {{флаг США}} '''[[:en:Robert Low|Роберт Лоу]]'''. ''«The Whale Road»'' ''(«Дорога китов»)'' (2008, перевод на русский, 2008)
 
-
** Роман о [[викинг]]ах X века. Главный герой — Орм, сын Рерика, примкнувший к братству викингов и отправившийся с ними на юг на поиски сокровищ [[Аттила|Аттилы]]. По пути главные герои сражаются вместе с армией Святослава при взятии [[Саркел]]а.
 
-
 
-
=== О ===
 
-
* {{Флаг Франции}} '''Мурджа д’Оссон'''. ''«Des peuples du Caucase et des pays au Nord de la Mer Noire et de la mer Caspienne dans le deuxième siècle ou voyage d’About el-Cassim»'' (''«Народы Кавказа и стран Северного Причерноморья и Прикаспия в X веке по данным путешественника Абу эль-Кассима».)'' (1828, не переведён).
 
-
** Сводка документальных сведений арабо-персидских географов о Кавказе и хазарах, написанная от лица вымышленного путешественника Абу ал-Кассема. По содержанию строго-научная монография.
 
=== П ===
=== П ===
-
* {{флаг Югославии}} '''[[Павич, Милорад|Милорад Павич]]'''. ''[[Хазарский словарь|«Хазарский словарь»]].'' (1984, перевод на русский, 1996).
+
* '''[[Павич, Милорад|Милорад Павич]]'''. ''[[Хазарский словарь|«Хазарский словарь»]].'' (1984, перевод на русский, 1996).
-
** Описывает историю хазар и, прежде всего, хазарскую полемику, с точки зрения представителей трёх религий: христианства, ислама и иудаизма. Повествование построено по принципу [[гипертекст]]а в форме трёх энциклопедий, каждая из которых состоит из статей, отражающих точку зрения одной из религий. Персонажи из трёх эпох. Хазары: каган и его жена принцесса Атех, три участника полемики: [[Кирилл и Мефодий|св. Кирилл]], Фараби ибн Кора, [[Исаак ха-Сангари|Исаак Сангари]]; три энтузиаста XVII века, интересующиеся хазарами: Аврам Бранкович, Юсуф Масуди, Самуэль Коэн; три современных историка: д-р Сук Исайло, д-р Абу Муавия Кабир и д-р Дорота Шульц. Среди других персонажей — Иегуда Халеви. Образ хазар имеет мало общего с реальным народом, а почти все герои являются вымышленными. Тем не менее, роман написан так убедительно, что иногда принимается за реальный исторический источник.<ref>Алексей Толочко приводит пример, как в сер. 90-х гг. на выставке новых поступлений в библиотеке Института языкознания НАН Украины роман Павича был представлен в разделе «словари». (''Толочко А. П.'' Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005. С.504).</ref> <ref>Пример использования Павича при написании статьи в '''википедии''' [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D0%B0%D0%B0%D0%BA_%D1%85%D0%B0-%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8&oldid=648202]</ref> Роман существует в 2-х версиях: мужской и женской, различающихся одним абзацем.
+
** Описывает историю хазар и, прежде всего, хазарскую полемику, с точки зрения представителей трёх религий: христианства, ислама и иудаизма. Повествование построено по принципу [[гипертекст]]а в форме трёх энциклопедий, каждая из которых состоит из статей, отражающих точку зрения одной из религий. Персонажи из трёх эпох. Хазары: каган и его жена принцесса Атех, три участника полемики: [[Кирилл и Мефодий|св. Кирилл]], Фараби ибн Кора, [[Исаак -Сангари|Исаак Сангари]]; три энтузиаста XVII века, интересующиеся хазарами: Аврам Бранкович, Юсуф Масуди, Самуэль Коэн; три современных историка: д-р Сук Исайло, д-р Абу Муавия Кабир и д-р Дорота Шульц. Среди других персонажей — Иеhуда Халеви. Образ хазар имеет мало общего с реальным народом, а почти все герои являются вымышленными. Тем не менее, роман написан так убедительно, что иногда принимается за реальный исторический источник.<ref>Алексей Толочко приводит пример, как в сер. 90-х гг. на выставке новых поступлений в библиотеке Института языкознания НАН Украины роман Павича был представлен в разделе «словари». (''Толочко А. П.'' Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005. С.504).</ref> <ref>Пример использования Павича при написании статьи в '''википедии''' [http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%98%D1%81%D0%B0%D0%B0%D0%BA_%D1%85%D0%B0-%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B8&oldid=648202]</ref> Роман существует в 2-х версиях: мужской и женской, различающихся одним абзацем.
-
* '''Повесть о царе Казарине и о жене его.''' (XV век).
+
 
-
** Древнерусская повесть в составе [[Летописец Еллинский и Римский|Летописца Еллинского и Римского]]. В основе сюжета видоизменённая история византийского императора [[Юстиниан II|Юстиниана II]] (который в реальности был свергнут с трона, обратился за помощью к кагану и женился на хазарской принцессе, после чего вернулся к власти). В повести он представлен [[христианство|христианским]] царём Казарином, а его жена — казаркой. Царь из другой страны пошёл на Казарина войной и взял его в плен, разлучив с женой, которую увёз в другую страну. Через некоторое время Казарин бежал из тюрьмы, вернулся в своё царство, подкараулил неприятельского царя на охоте и убил его. После этого женился на новой жене, считая первую погибшей. Через некоторое время оставленная жена вернулась в столицу и, моля Богородицу, вошла во дворец к нанешней царице. Выслушав историю оставленной жены, благочестивая царица вернула ей мужа, а сама удалилась в монастырь.
+
-
* {{Флаг России (1914-1917)}} '''[[Пушкин, Александр Сергеевич|Александр Пушкин]]'''.
+
-
** ''[[Руслан и Людмила]]'' (1820).
+
-
*** Сказочная поэма. Персонаж — хазарский хан Ратмир, один из трёх соперников Руслана, добивающийся любви дочери князя [[Владимир Святославич|Владимира]] — Людмилы и отправляющийся на её поиски. В ходе странствий влюбляется в простую пастушку и, отказавшись от ратной славы, становится простым, но счастливым рыбаком. Примиряется с Русланом.
+
-
** ''[[Песнь о Вещем Олеге]]'' (1822).
+
-
*** Хазарам посвящены первые 4 строчки. Фраза «неразумные хазары» стала устойчивым выражением. Сюжет «мести» и гипотетической русско-хазарской войны при Олеге (о которых в реальных хрониках напрямую не говорится) вслед за Пушкиным развивали и красочно описывали многие историки от Григорьева до Гумилёва.
+
=== Р ===
=== Р ===
-
* {{Флаг Канады}} '''[[:en:S. J. Revich|Стенли Ревич]]'''. «''The Prince and the Scholar» («Принц и учёный») '' (1992, не переведён)
+
'''Герман Рекендорф'''. ''«Die Geheimnisse der Juden»'' ''(«Еврейские тайны»)'' (Лейпциг, 1856—1857, не переведён).
-
** Детский роман о Хазарии.
+
-
* {{Флаг Германии}} '''Герман Рекендорф'''. ''«Die Geheimnisse der Juden»'' ''(«Еврейские тайны»)'' (Лейпциг, 1856—1857, не переведён).
+
** Серия рассказов по еврейской истории. История о контакте Хасдая ибн Шафрута с Хазарией.
** Серия рассказов по еврейской истории. История о контакте Хасдая ибн Шафрута с Хазарией.
-
* {{Флаг Израиля}} {{Флаг Аргентины}} '''Шломо Розенберг'''. «Di Kuzarim: historisher roman» («Хазары: исторический роман») (Буэнос-Айрес, 1960, не переведён).
+
* '''Шломо Розенберг'''. «Di Kuzarim: historisher roman» («Хазары: исторический роман») (Буэнос-Айрес, 1960, не переведён).
** На идише.
** На идише.
-
* {{Флаг Великобритании}} '''Эдвард Рутерфорд'''. ''«Russka: The Novel of Russia»''. (Нью-Йорк, 2001)
+
* '''Эдвард Рутерфорд'''. ''«Russka: The Novel of Russia»''. (Нью-Йорк, 2001)
** серия коротких рассказов, прослеживающих историю нескольких семейств в вымышленной российской деревне. Некоторые из героев — хазарские евреи или их потомки. Один из персонажей — ''Жидовин Хазарин'', (рассказ «Река»); действие разворачивается в 1066—1113, сюжетная линия о взаимоотношениях между хазарами и русскими-христианами.
** серия коротких рассказов, прослеживающих историю нескольких семейств в вымышленной российской деревне. Некоторые из героев — хазарские евреи или их потомки. Один из персонажей — ''Жидовин Хазарин'', (рассказ «Река»); действие разворачивается в 1066—1113, сюжетная линия о взаимоотношениях между хазарами и русскими-христианами.
-
 
-
=== Т ===
 
-
* {{Флаг США}} '''[[Тертлдав, Гарри|Гарри Тертлдав]].''' ''«Justinian» («Юстиниан»).'' (1998, не переведён).
 
-
** Роман описывает историю византийского императора [[Юстиниан II|Юстиниана II]] от лица его телохранителя, включая ссылку в [[Херсон]] и деловые отношения с хазарским каганом [[Ибузир Гляван|Ибузиром Гляваном]].
 
=== У ===
=== У ===
-
* {{Флаг Израиля}} '''Меир Узиэль'''. ''«Makom katan im Debi»''. (Тель-Авив, 1996, не переведён)
+
* '''Меир Узиэль'''. ''«Makom katan im Debi»''. (Тель-Авив, 1996, не переведён)
** Юмористический анахронический роман, который исследует параллели между Хазарией и современным Израилем.
** Юмористический анахронический роман, который исследует параллели между Хазарией и современным Израилем.
-
* {{Флаг Турции}} '''Кахит Улку''' ('''Cahit Ülkü'''). ''«Son Hazaryalı»''. (Стамбул, 2004, не переведён).
+
* '''Кахит Улку''' ('''Cahit Ülkü'''). ''«Son Hazaryalı»''. (Стамбул, 2004, не переведён).
** Рассказ о потомках еврейских хазар в [[Османская империя|Османской империи]], которые желают восстановить свой язык и идентичность.
** Рассказ о потомках еврейских хазар в [[Османская империя|Османской империи]], которые желают восстановить свой язык и идентичность.
=== Ф ===
=== Ф ===
-
* {{флаг СССР}} '''[[Фаттах, Нурихан Садрильманович|Нурихан Фаттах]]'''. ''Итиль'' (1960)
+
 
-
** исторический роман о начале [[Волжская Булгария|Волжской Булгарии]]. На [[Татарский язык|татарском языке]], позднее переведён на русский. Действие происходит незадолго до [[922 год]]а. Один из основных персонажей — хан [[Альмас|Алмыш]]. Эпизодические персонажи: [[Ибн Фадлан]], Каган, вымышленный итильский мулла ''Башту-углы Габдулла'', который помогает главному герою. Протагонист: молодой аристократ ''Тотыш-углан'', влюблённый в дочь Алмыша, которую хазарский Каган силой забирает в жёны. Роман заканчивается тем, что герой прибывает в Итиль, где становится свидетелем свадьбы и гибнет в неравном бою, пытаясь освободить свою возлюбленную.
+
* ''' [[Фридберг, Авраам Шалом|Авраам Фридберг]]''' ''«Shnei ha-Mikhtavim»'' (''«Два письма»'') в сборнике ''Zikronot le-bet Dawid''. (1893—1895, Варшава). Адаптация новеллы Г. Ренкендорфа. Потомок короля Давида по заданию Хасдая ибн Шафрута отправляется в Хазарию и становится свидетелем её завоевания Русью.
-
* {{Флаг Израиля}} {{Флаг России (1914-1917)}} ''' [[Фридберг, Авраам Шалом|Авраам Фридберг]]''' ''«Shnei ha-Mikhtavim»'' (''«Два письма»'') в сборнике ''Zikronot le-bet Dawid''. (1893—1895, Варшава). Адаптация новеллы Г. Ренкендорфа. Потомок короля Давида по заданию Хасдая ибн Шафрута отправляется в Хазарию и становится свидетелем её завоевания Русью.
+
=== Х ===
=== Х ===
-
* {{Флаг Франции}} '''[[Хальтер, Марек|Марек Хальтер]]'''. ''«Le vent des Khazars»'' (''«Хазарский ветер».'') (Париж, 2001, не переведён)
+
* '''[[Хальтер, Марек|Марек Хальтер]]'''. ''«Le vent des Khazars»'' (''«Хазарский ветер».'') (Париж, 2001, не переведён)
** Остросюжетный роман, на стыке беллетристики, триллера, и любовной истории. Действие происходит параллельно в X веке накануне падения Хазарии и в наши дни. Главные герои: испанский еврей ''Исаак'', который отправляется в Хазарию, в надежде найти там известие о прибытии [[Мессия|Мессии]], и современный писатель ''Марк Софер'', в поисках следов хазар прибывающий в [[Баку]]. Там он обнаруживает таинственную пещеру, связанную с хазарами. В пещере находится месторождение нефти, которое становится объектом политического соперничества и мишенью атаки террористической организации под названием «Хазарское возрождение». Поиски обоих героев заканчиваются крахом, зато в конце своего трудного пути они находят любовь. Хазарские персонажи: ''принцесса Ат'''т'''ех'' (отсылка к Павичу), её брат молодой ''принц Иосиф''.
** Остросюжетный роман, на стыке беллетристики, триллера, и любовной истории. Действие происходит параллельно в X веке накануне падения Хазарии и в наши дни. Главные герои: испанский еврей ''Исаак'', который отправляется в Хазарию, в надежде найти там известие о прибытии [[Мессия|Мессии]], и современный писатель ''Марк Софер'', в поисках следов хазар прибывающий в [[Баку]]. Там он обнаруживает таинственную пещеру, связанную с хазарами. В пещере находится месторождение нефти, которое становится объектом политического соперничества и мишенью атаки террористической организации под названием «Хазарское возрождение». Поиски обоих героев заканчиваются крахом, зато в конце своего трудного пути они находят любовь. Хазарские персонажи: ''принцесса Ат'''т'''ех'' (отсылка к Павичу), её брат молодой ''принц Иосиф''.
=== Ч ===
=== Ч ===
-
* {{флаг Израиля}} '''[[Саул Черниховский]]'''. ''«Ha-Kuzar Ha’acharon»'' (''«Последний Хазарин»'') (1940, не переведён)
+
* '''[[Саул Черниховский]]'''. ''«Ha-Kuzar Ha’acharon»'' (''«Последний Хазарин»'') (1940, не переведён)
** Баллада о судьбе последнего хазарского правителя после поражения от армии Святослава. Тема ясно отражает отчаянное положение европейских евреев в эпоху преследования нацистами.
** Баллада о судьбе последнего хазарского правителя после поражения от армии Святослава. Тема ясно отражает отчаянное положение европейских евреев в эпоху преследования нацистами.
=== Ш ===
=== Ш ===
-
* {{Флаг Германии}} '''Selig Schachnowitz'''. ''«Im Judenstaat der Chasaren: historischer Roman aus dem achten Jahrhundert»''. ''(«Еврейское королевство Хазар»'') (1920, Франкфурт-на-Майне, не переведён). Еврей посещает Хазарию и становится свидетелем её падения.
+
* '''Selig Schachnowitz'''. ''«Im Judenstaat der Chasaren: historischer Roman aus dem achten Jahrhundert»''. ''(«Еврейское королевство Хазар»'') (1920, Франкфурт-на-Майне, не переведён). Еврей посещает Хазарию и становится свидетелем её падения.
-
* {{флаг США}}''' [[Шейбон, Майкл|Майкл Шейбон]]''' ''«Gentlemen of the Road»'' (''«Разбойники с большой дороги»'') (2007, не переведён)
+
* ''' [[Шейбон, Майкл|Майкл Шейбон]]''' ''«Gentlemen of the Road»'' (''«Разбойники с большой дороги»'') (2007, не переведён)
** Роман, первоначально публиковавшийся в воскресных выпусках [[Нью-Йорк Таймс|«Нью-Йорк Таймс»]]. Двое еврейских наёмников X века путешествуют в Хазарию.
** Роман, первоначально публиковавшийся в воскресных выпусках [[Нью-Йорк Таймс|«Нью-Йорк Таймс»]]. Двое еврейских наёмников X века путешествуют в Хазарию.
== Литературные мистификации ==
== Литературные мистификации ==
Произведения, выдаваемые за подлинные исторические источники.<ref>В список включены произведения, фальшивость которых общепризнана в академической науке</ref>
Произведения, выдаваемые за подлинные исторические источники.<ref>В список включены произведения, фальшивость которых общепризнана в академической науке</ref>
-
* {{Флаг Израиля}} {{Флаг России (1914-1917)}} '''''[[:en:Mandgelis Document|«Маджлисский документ»]]'''''. Рукопись [[Фиркович, Авраам Самуилович|Авраама Фирковича]]. На иврите.
+
* '''''[[:en:Mandgelis Document|«Маджлисский документ»]]'''''. Рукопись [[Фиркович, Авраам Самуилович|Авраама Фирковича]]. На иврите.
** Выдаётся за письмо некоего Авраама из [[Керчь|Керчи]] к неизвестному по источникам хазарскому правителю Давиду, который жил на [[Тамань|Тамани]]. В письме сообщается о прибытии к нему в [[985]]/[[986]] посольства от князя [[Владимир Святославич|Владимира]] для [[Крещение Руси|«выбора вер»]].
** Выдаётся за письмо некоего Авраама из [[Керчь|Керчи]] к неизвестному по источникам хазарскому правителю Давиду, который жил на [[Тамань|Тамани]]. В письме сообщается о прибытии к нему в [[985]]/[[986]] посольства от князя [[Владимир Святославич|Владимира]] для [[Крещение Руси|«выбора вер»]].
-
* {{Флаг России (1914-1917)}} '''''[[Велесова книга|«Велесова книга»]]'''''. Опубликована в [[1950-е|1950-е годы]] [[Миролюбов, Юрий Петрович|Ю. П. Миролюбовым]] и [[Куренков, Александр Александрович|Ал. Куром]] в [[США]]. В 1992 г. издана в России.
+
* '''''[[Велесова книга|«Велесова книга»]]'''''. Опубликована в [[1950-е|1950-е годы]] [[Миролюбов, Юрий Петрович|Ю. П. Миролюбовым]] и [[Куренков, Александр Александрович|Ал. Куром]] в [[США]]. В 1992 г. издана в России.
** Стилизованная хроника, выдаваемая за памятник новгородских славян IX века. Содержит небольшое по объёму описание столкновения хазар со славянами незадолго до прихода варягов. Хазары пытаются покорить славян, но те находят защиту у иранского боярина Скотеня. Сообщается о визите кагана на Русь. Иудейская тема отсутствует, но хазары охарактеризованы как исключительно жестокий народ.
** Стилизованная хроника, выдаваемая за памятник новгородских славян IX века. Содержит небольшое по объёму описание столкновения хазар со славянами незадолго до прихода варягов. Хазары пытаются покорить славян, но те находят защиту у иранского боярина Скотеня. Сообщается о визите кагана на Русь. Иудейская тема отсутствует, но хазары охарактеризованы как исключительно жестокий народ.
-
* {{Флаг России}} '''[[Джагфар Тарихы|«Джагфар Тарихы»]]'''. (''«История Джагфара»''). Издана Ф. Г.-Х. Нурутдиновым (1993, Оренбург). На русском языке.
+
* '''[[Джагфар Тарихы|«Джагфар Тарихы»]]'''. (''«История Джагфара»''). Издана Ф. Г.-Х. Нурутдиновым (1993, Оренбург). На русском языке.
** Выдаётся за утраченный свод [[Волжская Булгария|булгарских]] летописей [[XVII век]]а (заявляется как перевод с утраченного оригинала). Содержит «летопись» ''«Гази-Барадж тарихы»'', в которой описывается политическая история булгар и связанных с ними тюркских кочевников со времени [[Великая Болгария|Великой Болгарии]] и до монгольского нашествия. Русь со столицей Башту (Киев) изображается булгарским владением, а русские князья носят сильно искажённые тюркские имена. Приводится полный династический ряд хазарских правителей с описанием деятельности каждого. Среди них:<ref>Звёздочкой отмечаются имена, совпадающие или созвучные с упомянутыми в реальных источниках</ref> Хазар* — основатель тюркской державы в Центральной Азии, 15 каганов сер. VII — сер. X вв: Калга, Кабан, Айбат, Кук-Куян, Барджиль*, Булан*, Бен-Амин, Карак, Урус, Манас*, Исхак* по прозвищу Аксак Тимер, Бакчуар, Алан, Юсуф*, Угез-бек и 4 бека: Ильяс, Арслан, Маджар, Кубар. Каганами попеременно становились представители двух враждующих родов — белых хазар (династия Калги) и чёрных хазар (династия Кабана). Распространение иудаизма началось уже в VII веке и велось династией Калги, завершившись при Барджиле и его сыне Булане. Чёрные хазары остались язычниками и были почти все вырезаны Буланом в 805 году. С сер. IX века каганы стали марионетками в руках беков. Интересно, что фигура кагана Иосифа (Юсуфа) и здесь обрисована весьма подробно. Он характеризуется как коварный и трусливый. У него был брат-близнец по имени Алан, который придерживался мусульманской веры и пользовался благосклонностью бека. Однако новый бек посадил Алана в тюрьму, и возвёл на трон Юсуфа (925—943, 944). Рассказывается анекдот, как Юсуф проиграл в шахматы булгарскому царю [[буртасы|буртасский]] город Мухтасар и принцессу Айсылу. В 943 к Итилю приплыла булгарская дружина, собиравшаяся в поход на Азербайджан, но её отказались пропустить, что спровоцировало городское восстание, в ходе которого бек был убит, а Алан освобождён, Юсуфу пришлось бежать. Вскоре он вернулся, сверг брата и процарствовал ещё год, а затем из-за вмешательства [[Саманиды|Саманидов]] был заменён новым каганом — Угез-беком. Этот каган был последним, при нём в 960-е гг. произошёл разгром Хазарии. Летопись приписывает его организацию булгарскому хану, а полководца русов называет Барысом.
** Выдаётся за утраченный свод [[Волжская Булгария|булгарских]] летописей [[XVII век]]а (заявляется как перевод с утраченного оригинала). Содержит «летопись» ''«Гази-Барадж тарихы»'', в которой описывается политическая история булгар и связанных с ними тюркских кочевников со времени [[Великая Болгария|Великой Болгарии]] и до монгольского нашествия. Русь со столицей Башту (Киев) изображается булгарским владением, а русские князья носят сильно искажённые тюркские имена. Приводится полный династический ряд хазарских правителей с описанием деятельности каждого. Среди них:<ref>Звёздочкой отмечаются имена, совпадающие или созвучные с упомянутыми в реальных источниках</ref> Хазар* — основатель тюркской державы в Центральной Азии, 15 каганов сер. VII — сер. X вв: Калга, Кабан, Айбат, Кук-Куян, Барджиль*, Булан*, Бен-Амин, Карак, Урус, Манас*, Исхак* по прозвищу Аксак Тимер, Бакчуар, Алан, Юсуф*, Угез-бек и 4 бека: Ильяс, Арслан, Маджар, Кубар. Каганами попеременно становились представители двух враждующих родов — белых хазар (династия Калги) и чёрных хазар (династия Кабана). Распространение иудаизма началось уже в VII веке и велось династией Калги, завершившись при Барджиле и его сыне Булане. Чёрные хазары остались язычниками и были почти все вырезаны Буланом в 805 году. С сер. IX века каганы стали марионетками в руках беков. Интересно, что фигура кагана Иосифа (Юсуфа) и здесь обрисована весьма подробно. Он характеризуется как коварный и трусливый. У него был брат-близнец по имени Алан, который придерживался мусульманской веры и пользовался благосклонностью бека. Однако новый бек посадил Алана в тюрьму, и возвёл на трон Юсуфа (925—943, 944). Рассказывается анекдот, как Юсуф проиграл в шахматы булгарскому царю [[буртасы|буртасский]] город Мухтасар и принцессу Айсылу. В 943 к Итилю приплыла булгарская дружина, собиравшаяся в поход на Азербайджан, но её отказались пропустить, что спровоцировало городское восстание, в ходе которого бек был убит, а Алан освобождён, Юсуфу пришлось бежать. Вскоре он вернулся, сверг брата и процарствовал ещё год, а затем из-за вмешательства [[Саманиды|Саманидов]] был заменён новым каганом — Угез-беком. Этот каган был последним, при нём в 960-е гг. произошёл разгром Хазарии. Летопись приписывает его организацию булгарскому хану, а полководца русов называет Барысом.
-
== «Хазары» в заголовках прочих книг ==
 
-
Перечисление книг, которые имеют в названии слово «хазарский», но не связаны с хазарами.
 
-
* {{Флаг России}} '''[[Мамедов, Афанасий Исаакович|Афанасий Мамедов]]'''. ''«Хазарский ветер»''. (Москва, 2000).
 
-
** Цикл рассказов о жизни [[Баку|бакинского]] художника на фоне бурных событий эпохи [[Распад СССР|распада]] [[СССР|Советского Союза]]. «[[Хазарское море|Хазарским]]» в [[азербайджанский язык|азербайджанском языке]] называется [[Каспийское море]].
 
== См. также ==
== См. также ==
Строка 144: Строка 122:
== Литература ==
== Литература ==
-
* [[Шнирельман, Виктор Александрович|''Шнирельман В. А.]]'' «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Khazars./ сб. статей. М.,2005. С.287 — 309.
+
* Е.Березанский "Евреи, хазары, Русь". Герцлия, "Исрадон", 2006
 +
* Хазары. Евреи и славяне. Том 16 (Jews and slavs, volume 16). Сборник под ред. В. Петрухина, В. Московича, А. Федорчука, А. Кулика, Д. Шапиро. «Гешарим», Иерусалим – «Мосты культуры», Москва, 2005
 +
* [[Шнирельман, Виктор Александрович|''Шнирельман В. А.]]'' «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Евреи и славяне. Том 16 (Jews and slavs, volume 16). Сборник под ред. В. Петрухина, [[Москович, Вольф Абрамович|В. Московича]], А. Федорчука, А. Кулика, Д. Шапиро. Серия Bibliotheca Judaica. «Гешарим», Иерусалим – «Мосты культуры», Москва, 2005 ISBN 5-93273-196-6. С.287 — 309.
* ''Толочко А. П.'' Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005.
* ''Толочко А. П.'' Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005.
Строка 153: Строка 133:
{{примечания}}
{{примечания}}
-
[[Категория:Исторический роман]]
+
[[Категория:Хазары]]
[[Категория:Хазары]]
-
[[Категория:Библиографии]]
+
[[Категория:Списки]]
[[Категория:Списки]]
[[en:Khazars in fiction]]{{WikiCopyRight}}
[[en:Khazars in fiction]]{{WikiCopyRight}}

Текущая версия на 18:19, 9 августа 2011

Тип статьи: Текст унаследован из Википедии


Хазары в художественной литературе не являются распространённой темой. Тем не менее, можно перечислить ряд произведений, в которых описывается история этого исчезнувшего народа и их государства.

Содержание

Принципы составления списка

В библиографию включены произведения за период от средневековья до современности, целиком посвященные хазарам, а также те, чей сюжет хотя бы частично разворачивается в Хазарии или действуют персонажи-хазары. Список не включает книги о жизни народов, находившихся под властью хазар (например, славян или волжских булгар), если только взаимоотношения с хазарами не являются значимой сюжетной линией. Во всех случаях, когда его было возможно обнаружить, дано краткое содержание книги.

Названия иностранных книг, опубликованных на русском языке, приводятся в переводе, с указанием оригинального названия в скобках. Если произведение не переведено, заглавие оставлено на иностранном языке, в скобках приводится его буквальный перевод. Флагом помечены язык автора и, в ряде случаев, его гражданство. [1] Произведения, написанные на иврите и идише, помечаются флагом Израиля и флагом страны пребывания автора. Для русскоязычных писателей используются три варианта обозначения (Российская империя, СССР и РФ).

Произведения неоднородны по качеству и популярности: некоторые принадлежат перу общепризнанных мастеров пера и переведены на множество языков, другие имеют локальную известность или являются бульварным чтивом. Среди последних существуют сочинения с националистическим или антисемитским подтекстом.

Жанры

Первым в мировой литературе вымышленным произведением на сюжет из истории хазар является сочинение «Кузари: Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры», написанное испанским евреем Иеhудой Галеви в 1140 году. Оно посвящено знаменитой хазарской полемике — религиозному диспуту, устроенному по инициативе хазарского царя между представителями трёх религий: христианства, ислама и иудаизма и закончившемуся обращением царя в иудаизм. Повествование построено в форме вымышленных диалогов хазарского царя с рабби. Как полагают, в распоряжении Галеви были документальные свидетельства хазарского и еврейского происхождения, так что его сочинение рассматривается историками как исторический источник.[2] Вне зависимости от этого, главной художественной задачей автора было обращение к еврейскому читателю с доказательством торжества иудаизма над остальными религиями. В течение всех средних веков книга пользовалась огромной популярностью в еврейском мире и именно благодаря ей в еврейской коллективной памяти сохранился факт хазарского обращения, который, иначе, скорее всего, был бы потерян в забвении.[3]

Ведущим жанром современной литературы по хазарской тематике является классический исторический роман. В произведениях этого типа хазарский сюжет используется в качестве красивого фона. Как правило, авторы стремятся опереться на документальные свидетельства и выводы историков, заполняя имеющиеся в них пробелы собственным воображением. Значительно реже можно встретить жанр фэнтези, где на основе средневековой истории конструируется вымышленный мир с заменой личных имен и географических терминов. Сюжет путешествий во времени применительно к хазарам не отмечен.

Несколько произведений с хазарским сюжетом, из числа получивших мировую известность, выполнены в необычных или очень редких жанрах. Среди таковых жанров можно назвать:

  • Роман-гипертекст. Культовым образцом данного жанра стал «Хазарский словарь» (1984) югославского писателя Милорада Павича. Как и в книге Галеви, с которой роман делит звание самого известного произведения о хазарах, формальной основой сюжета выступает хазарская полемика. Повествование построено в форме трёх энциклопедий, в которых история хазар излагается в изображении представителей трёх враждующих религий. Книгу можно читать в любом порядке и сравнивать несколько описаний одних и тех же событий и людей. Как оказывается, в этих описаниях, зачастую, нет почти ничего общего, и это наблюдение в высшей степени точно характеризует трудности, с которыми сталкиваются настоящие историки при изучении хазар.

Особую разновидность составляют литературные мистификации — современные произведения, выдаваемые за подлинные средневековые источники. Их создателями выступают не профессиональные писатели, а энтузиасты, которые преследуют цель удревнить или прославить прошлое «своего» народа. Настоящие хазарские документы, такие как «Еврейско-хазарская переписка» и «Письмо Шехтера» долгое время сами числились в разряде сомнительных текстов, пока у историков не накопилось достаточно знаний о хазарах, доказывающих обратное. Примером разоблачённого мистификатора является знаменитый караимский учёный и собиратель рукописей А. С. Фиркович (сер. XIX в.), который вносил упоминания о хазарах в рукописи и эпитафии и фабриковал манускрипты. Во 2-й пол. XX века этот список пополнился такими русскоязычными текстами, как «Велесова книга» и «Летопись Джагфара», спекулирующими вокруг, соответственно, славяно-русской и тюркско-булгарской истории.

Темы и персонажи

Наибольшей популярностью в литературе о хазрах пользуются две темы: хазары и иудаизм и хазары и Русь. Самой часто описываемой эпохой является X век — последний период существования Хазарии, когда оба этих процесса достигают своего апогея (этот же период является наиболее информационно насыщенным в документальных источниках). События, оказывающиеся в центре внимания: еврейско-хазарская переписка (поиски Хазарии в Испании), завоевание Хазарии Киевской Русью, хазарская полемика, взаимоотношения хазар с покорёнными народами.

Наиболее популярными историческими персонажами являются Каган (как неперсонифицированный правитель), царь Иосиф (в зависимости от текста, на который опирается автор, он может выступать каганом или беком[4]), Хасдай ибн Шафрут, князь Святослав.


Список произведений по авторам (1140—2008)

# А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


А

  • Михаил Альшевский . Хазары. (Москва, 1999)
    • Роман о Руси эпохи Вещего Олега. Главными отрицательными персонажами выступают еврейские купцы-рахдониты, представленные теневыми правителями Хазарии.
  • Ноа Аронстам. «Затерянная нация» («Lost Nation») (Детройт, 1937, не переведён)
    • Главный герой обнаруживает в Африке затерянную еврейскую общину, которая происходит от хазар. Книга написана в беллетризированной манере, наряду с вымышленными деталями содержит реалистичное описание истории хазар, включая деятельность царей Булана и Обадии и завоевание Святославом Саркела.

Б

  • Александр Байгушев. «Плач по неразумным хазарам» (1989).
    • Роман, написанный в сер. 70-х гг, опубликован в 1989 в журнале «Молодая гвардия». С антисемитским подтекстом. Хазарские персонажи: царь Иосиф и соблазнившая его коварная еврейка Серах.
  • Хари Бар-Шалом. «Ha-Meruts» («The Race») (1999, Тель-Авив, не переведён).
    • История начинается в Хазарии и заканчивается в далёком будущем, одна из сюжетных линий: поиск сокровищ последнего хазарского правителя.


В

  • Jacob Weinshall (Ya`akov Vinshal). «Hisday Ben Shaprut» («Хасдай ибн Шафрут»). (Тель-Авив, 1952, не переведён)
    • В сборнике «`Anakim ba-midbar»Гиганты в Пустыне»). Рассказ, посвящённый попыткам Хасдая ибн Шафрута войти в контакт с хазарским царём.

Г

  • Иеhуда Галеви. «Кузари». Подзаголовок: «Книга аргументов и доказательств в защиту презираемой веры». (1140, русский перевод 1990)
    • Книга первоначально написана по-арабски, переведена на иврит в 1167 Иеhудой ибн Тиббоном. Хазарскому царю-язычнику во сне трижды является ангел и призывает обратиться в истинную веру. Царь обсуждает выбор религии с неоплатоническим философом, мусульманином, христианином, раввином и сектантом-караимом. Затем он открывает тайну своего сна визирю, и они вместе отправляются в пустынные горы, где находят пещеру, в которой иудеи празднуют субботу. Там они принимают веру. Впоследствии их примеру следуют все хазары.
  • Флаг Великобритании Самуэль Гордон. «The Lost Kingdom, or the Passing of the Khazars» («Затерянное королевство») (Лондон, 1926, не переведён)

К

  • Монро Каттнер. «The Rabbi King. David of Khazaria». («Король-раввин. Давид из Хазарии»). (2001).
    • Действие происходит в XII веке. Главный герой — сын последнего хазарского кагана принц Давид, которого мальчиком отправляют учиться в Испанию. Там он воспитывается в одном доме с Маймонидом и получает звание раввина. В возрасте 17 лет он возвращается в Хазарию и становится каганом, столкнувшись с трудностями управления варварской по меркам Испании страной. Он вынужден бежать из Хазарии и несколько лет блуждать по Ближнему Востоку, встречаясь с многими историческими персонажами и участвуя в некоторых важных событиях XII века. В итоге торжественно возвращается домой.
  • Михаил Казовский «Крах каганата». (Москва, 2006)
    • Исторический роман. В центре сюжета судьба супруги царя Иосифа — вымышленной Ирмы-Ирины, аланки по происхождению, изгнанной мужем из Итиля, проданной в Византию в рабство, а затем участвовавшей в походе Святослава.


П

  • Милорад Павич. «Хазарский словарь». (1984, перевод на русский, 1996).
    • Описывает историю хазар и, прежде всего, хазарскую полемику, с точки зрения представителей трёх религий: христианства, ислама и иудаизма. Повествование построено по принципу гипертекста в форме трёх энциклопедий, каждая из которых состоит из статей, отражающих точку зрения одной из религий. Персонажи из трёх эпох. Хазары: каган и его жена принцесса Атех, три участника полемики: св. Кирилл, Фараби ибн Кора, Исаак Сангари; три энтузиаста XVII века, интересующиеся хазарами: Аврам Бранкович, Юсуф Масуди, Самуэль Коэн; три современных историка: д-р Сук Исайло, д-р Абу Муавия Кабир и д-р Дорота Шульц. Среди других персонажей — Иеhуда Халеви. Образ хазар имеет мало общего с реальным народом, а почти все герои являются вымышленными. Тем не менее, роман написан так убедительно, что иногда принимается за реальный исторический источник.[5] [6] Роман существует в 2-х версиях: мужской и женской, различающихся одним абзацем.


Р

Герман Рекендорф. «Die Geheimnisse der Juden» («Еврейские тайны») (Лейпциг, 1856—1857, не переведён).

    • Серия рассказов по еврейской истории. История о контакте Хасдая ибн Шафрута с Хазарией.
  • Шломо Розенберг. «Di Kuzarim: historisher roman» («Хазары: исторический роман») (Буэнос-Айрес, 1960, не переведён).
    • На идише.
  • Эдвард Рутерфорд. «Russka: The Novel of Russia». (Нью-Йорк, 2001)
    • серия коротких рассказов, прослеживающих историю нескольких семейств в вымышленной российской деревне. Некоторые из героев — хазарские евреи или их потомки. Один из персонажей — Жидовин Хазарин, (рассказ «Река»); действие разворачивается в 1066—1113, сюжетная линия о взаимоотношениях между хазарами и русскими-христианами.

У

  • Меир Узиэль. «Makom katan im Debi». (Тель-Авив, 1996, не переведён)
    • Юмористический анахронический роман, который исследует параллели между Хазарией и современным Израилем.
  • Кахит Улку (Cahit Ülkü). «Son Hazaryalı». (Стамбул, 2004, не переведён).
    • Рассказ о потомках еврейских хазар в Османской империи, которые желают восстановить свой язык и идентичность.

Ф

  • Авраам Фридберг «Shnei ha-Mikhtavim» («Два письма») в сборнике Zikronot le-bet Dawid. (1893—1895, Варшава). Адаптация новеллы Г. Ренкендорфа. Потомок короля Давида по заданию Хасдая ибн Шафрута отправляется в Хазарию и становится свидетелем её завоевания Русью.

Х

  • Марек Хальтер. «Le vent des Khazars» («Хазарский ветер».) (Париж, 2001, не переведён)
    • Остросюжетный роман, на стыке беллетристики, триллера, и любовной истории. Действие происходит параллельно в X веке накануне падения Хазарии и в наши дни. Главные герои: испанский еврей Исаак, который отправляется в Хазарию, в надежде найти там известие о прибытии Мессии, и современный писатель Марк Софер, в поисках следов хазар прибывающий в Баку. Там он обнаруживает таинственную пещеру, связанную с хазарами. В пещере находится месторождение нефти, которое становится объектом политического соперничества и мишенью атаки террористической организации под названием «Хазарское возрождение». Поиски обоих героев заканчиваются крахом, зато в конце своего трудного пути они находят любовь. Хазарские персонажи: принцесса Аттех (отсылка к Павичу), её брат молодой принц Иосиф.

Ч

  • Саул Черниховский. «Ha-Kuzar Ha’acharon» («Последний Хазарин») (1940, не переведён)
    • Баллада о судьбе последнего хазарского правителя после поражения от армии Святослава. Тема ясно отражает отчаянное положение европейских евреев в эпоху преследования нацистами.

Ш

  • Selig Schachnowitz. «Im Judenstaat der Chasaren: historischer Roman aus dem achten Jahrhundert». («Еврейское королевство Хазар») (1920, Франкфурт-на-Майне, не переведён). Еврей посещает Хазарию и становится свидетелем её падения.
  • Майкл Шейбон «Gentlemen of the Road» («Разбойники с большой дороги») (2007, не переведён)
    • Роман, первоначально публиковавшийся в воскресных выпусках «Нью-Йорк Таймс». Двое еврейских наёмников X века путешествуют в Хазарию.

Литературные мистификации

Произведения, выдаваемые за подлинные исторические источники.[7]

  • «Маджлисский документ». Рукопись Авраама Фирковича. На иврите.
    • Выдаётся за письмо некоего Авраама из Керчи к неизвестному по источникам хазарскому правителю Давиду, который жил на Тамани. В письме сообщается о прибытии к нему в 985/986 посольства от князя Владимира для «выбора вер».
  • «Велесова книга». Опубликована в 1950-е годы Ю. П. Миролюбовым и Ал. Куром в США. В 1992 г. издана в России.
    • Стилизованная хроника, выдаваемая за памятник новгородских славян IX века. Содержит небольшое по объёму описание столкновения хазар со славянами незадолго до прихода варягов. Хазары пытаются покорить славян, но те находят защиту у иранского боярина Скотеня. Сообщается о визите кагана на Русь. Иудейская тема отсутствует, но хазары охарактеризованы как исключительно жестокий народ.
  • «Джагфар Тарихы». («История Джагфара»). Издана Ф. Г.-Х. Нурутдиновым (1993, Оренбург). На русском языке.
    • Выдаётся за утраченный свод булгарских летописей XVII века (заявляется как перевод с утраченного оригинала). Содержит «летопись» «Гази-Барадж тарихы», в которой описывается политическая история булгар и связанных с ними тюркских кочевников со времени Великой Болгарии и до монгольского нашествия. Русь со столицей Башту (Киев) изображается булгарским владением, а русские князья носят сильно искажённые тюркские имена. Приводится полный династический ряд хазарских правителей с описанием деятельности каждого. Среди них:[8] Хазар* — основатель тюркской державы в Центральной Азии, 15 каганов сер. VII — сер. X вв: Калга, Кабан, Айбат, Кук-Куян, Барджиль*, Булан*, Бен-Амин, Карак, Урус, Манас*, Исхак* по прозвищу Аксак Тимер, Бакчуар, Алан, Юсуф*, Угез-бек и 4 бека: Ильяс, Арслан, Маджар, Кубар. Каганами попеременно становились представители двух враждующих родов — белых хазар (династия Калги) и чёрных хазар (династия Кабана). Распространение иудаизма началось уже в VII веке и велось династией Калги, завершившись при Барджиле и его сыне Булане. Чёрные хазары остались язычниками и были почти все вырезаны Буланом в 805 году. С сер. IX века каганы стали марионетками в руках беков. Интересно, что фигура кагана Иосифа (Юсуфа) и здесь обрисована весьма подробно. Он характеризуется как коварный и трусливый. У него был брат-близнец по имени Алан, который придерживался мусульманской веры и пользовался благосклонностью бека. Однако новый бек посадил Алана в тюрьму, и возвёл на трон Юсуфа (925—943, 944). Рассказывается анекдот, как Юсуф проиграл в шахматы булгарскому царю буртасский город Мухтасар и принцессу Айсылу. В 943 к Итилю приплыла булгарская дружина, собиравшаяся в поход на Азербайджан, но её отказались пропустить, что спровоцировало городское восстание, в ходе которого бек был убит, а Алан освобождён, Юсуфу пришлось бежать. Вскоре он вернулся, сверг брата и процарствовал ещё год, а затем из-за вмешательства Саманидов был заменён новым каганом — Угез-беком. Этот каган был последним, при нём в 960-е гг. произошёл разгром Хазарии. Летопись приписывает его организацию булгарскому хану, а полководца русов называет Барысом.


См. также

  • Византия в художественной литературе

Литература

  • Е.Березанский "Евреи, хазары, Русь". Герцлия, "Исрадон", 2006
  • Хазары. Евреи и славяне. Том 16 (Jews and slavs, volume 16). Сборник под ред. В. Петрухина, В. Московича, А. Федорчука, А. Кулика, Д. Шапиро. «Гешарим», Иерусалим – «Мосты культуры», Москва, 2005
  • Шнирельман В. А. «Свирепые хазары» и российские писатели: история взаимоотношений (заметки о народном хазароведении) // Хазары. Евреи и славяне. Том 16 (Jews and slavs, volume 16). Сборник под ред. В. Петрухина, В. Московича, А. Федорчука, А. Кулика, Д. Шапиро. Серия Bibliotheca Judaica. «Гешарим», Иерусалим – «Мосты культуры», Москва, 2005 ISBN 5-93273-196-6. С.287 — 309.
  • Толочко А. П. Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005.

Внешние ссылки

Примечания

  1. С целью упрощения списка, используется современный флаг, без учета изменения национальной символики со времени.
  2. Как подчёркивает Э. Швайд, «историческая достоверность сведений о переходе царя в иудаизм казалось ему [Галеви] обязательным условием для того, чтобы убедить читателя в правильности его собственных аргументов». (Швайд Э. Хазарская тема в Книге Кузари р. Иеhуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.142.
  3. Швайд Э. Хазарская тема в Книге Кузари р. Иеhуды Галеви // Хазары. Khazars./Сб. статей. М.,- Иерусалим, 2005. С.140.
  4. В Хазарии IX—X вв. власть осуществлялась двумя царями. За каганом оставались номинальное главенство и сакральные функции, а всё реальное управление осуществлялось беком. Как писатели, так и историки иногда могут упускать данное обстоятельство из виду. Другие историки высказывают подозрение, что ко времени Иосифа бек мог объединить в своих руках оба поста, либо узурпировать титул кагана. Виновником неразберихи является сам царь Иосиф, не назвавший в письме Хасдаю свой хазарский титул и скрывший факт существования соправителя.
  5. Алексей Толочко приводит пример, как в сер. 90-х гг. на выставке новых поступлений в библиотеке Института языкознания НАН Украины роман Павича был представлен в разделе «словари». (Толочко А. П. Подделки, мистификации и ремесло историка (глава из книги «История Российская» Василия Татищева: источники и известия. М.- Киев, 2005. С.504).
  6. Пример использования Павича при написании статьи в википедии [1]
  7. В список включены произведения, фальшивость которых общепризнана в академической науке
  8. Звёздочкой отмечаются имена, совпадающие или созвучные с упомянутыми в реальных источниках

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.

Личные инструменты
 

Шаблон:Ежевика:Рубрики

Навигация
На других языках