Удлер, Рубин Яковлевич
Вы находитесь на сайте "Архив статей из ЭЕЭ и статей на еврейские темы из Википедии"
(→Ссылки) |
|||
Строка 12: | Строка 12: | ||
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
}}{{Однофамильцы|Удлер (значения)}} | }}{{Однофамильцы|Удлер (значения)}} | ||
+ | [[Файл:Rubin_Udler.jpg|250px|right|thumb|Академик Р. Удлер]] | ||
{{Учёный | {{Учёный | ||
|Имя=Ру́бин Я́ковлевич У́длер | |Имя=Ру́бин Я́ковлевич У́длер | ||
Строка 23: | Строка 24: | ||
|Место смерти= | |Место смерти= | ||
|Гражданство=[[Молдавия]] | |Гражданство=[[Молдавия]] | ||
- | |Научная сфера= | + | |Научная сфера=лингвист, диалектолог-романист |
|Место работы= | |Место работы= | ||
|Учёная степень= | |Учёная степень= | ||
Строка 36: | Строка 37: | ||
|Сайт= | |Сайт= | ||
}} | }} | ||
- | '''Ру́бин Я́ковлевич У́длер''' ({{lang-ro|Rubin Udler}}; | + | '''Ру́бин Я́ковлевич У́длер''' ({{lang-ro|Rubin Udler}}; 27 сентября 1925, Брэила, [[Румыния]]) — молдавский лингвист, диалектолог-романист (фонетист, семасиолог, лексиколог), видный специалист в области лингвистической географии (ареальной лингвистики) молдавского (румынского) языка. Доктор филологических наук, член-корреспондент Академии Наук Молдовы (1989), соавтор и редактор четырёхтомного диалектологического атласа молдавского языка («Молдавский лингвистический атлас», 1968—1973). |
== Биография == | == Биография == | ||
=== Ранние годы в Румынии === | === Ранние годы в Румынии === | ||
- | Рубин Удлер родился в портовом | + | Рубин Удлер родился в портовом валашском городе [[Брэила]] в правобережье Дуная в 1925 году. Его родители, выходцы из [[Арциз]]а и Аккермана (тогда Четатя Албэ) Яков Аронович Удлер и Дина Владимировна Глейзер переселились в Брэилу из Бессарабии после бракосочетания в начале 1920-х годов. Вскоре Яков Аронович основал фирму «Янку Басарабяну», которая вобрала в себя кожевенный магазин, дубильню и шорную мастерскую, и уже через несколько лет превратилась в доходное предприятие. |
- | Будущий языковед учился в | + | Будущий языковед учился в румынском лицее имени Николае Бэлческу и к 1940 году успел окончить 5 классов. Усиливавшиеся, однако, в конце 1930-х годов в [[Румыния|Румынии]] [[антисемитизм|антисемитские]] настроения кульминировали в 1940 году рядом антиеврейских законов, которые привели к массовому возвращению бессарабских евреев в родные края сразу же после аннексии территории Советским Союзом. Бросив прибыльное дело, вернулась в ставшую советской Бессарабию и семья Удлер. |
=== В гетто Транснистрии === | === В гетто Транснистрии === | ||
- | В | + | В Аккермане Рубин Удлер продолжил учёбу теперь уже в русской школе, но меньше чем через год началась [[Великая Отечественная война]] и с потоком беженцев семья Удлер оказалась в [[Одесса|Одессе]]. Здесь с помощью знакомого по Брэиле румынского офицера Раду М. Бадиу Удлерам удалось пережить массовый [[погром]], учинённый над евреями оккупационной румынской армией. Но вскоре они были депортированы в пересыльное [[Гетто в период Второй мировой войны|гетто]] на Слободке, а оттуда в феврале 1942 года так называемым «маршем смерти» (в товарном вагоне и пешим шествием, по ходу которого расстреливались немощные и отстающие) в небольшое гетто на хуторе Виноградный Сад Богдановского сельсовета в 7 километрах к югу от печально известного [[Богдановка (концентрационный лагерь)|гетто Богдановки]] — одного из самых крупных в [[Транснистрия|Транснистрии]]. |
- | Здесь, на правом берегу реки [[Южный Буг]] семья Удлер находилась на принудительных работах до конца | + | Здесь, на правом берегу реки [[Южный Буг]] семья Удлер находилась на принудительных работах до конца 1943 года, все члены семьи переболели сыпным тифом], а в декабре 1943 года были переведены в гетто хутора Граждановка Врадиевского района уезда Голта. Двенадцать членов семьи были убиты в [[Транснистрия|Транснистрии]], но сам Рубин Удлер с родителями и сестрой дожили до наступления Красной Армии в 1944 году и после освобождения [[Одесса|Одессы]] вернулись в этот город. |
- | В Одессе Р. Я. Удлер записался добровольцем для отправки на фронт и был направлен в артиллерийское училище, где находился 188-ой Запасной стрелковый полк (ЗСП). Но вместо действующей армии как неблагонадёжный узник нацистских лагерей был откомандирован в 8-ю трудколонну | + | В Одессе Р. Я. Удлер записался добровольцем для отправки на фронт и был направлен в артиллерийское училище, где находился 188-ой Запасной стрелковый полк (ЗСП). Но вместо действующей армии как неблагонадёжный узник нацистских лагерей был откомандирован в 8-ю трудколонну Микуньского стройучастка Севжелдорстроя НКВД, в Коми АССР, где находился до конца сентября 1945 года, когда получил вызов на учёбу в [[Москва|Московский]] строительный техникум, а оттуда возвратился к семье в [[Белгород-Днестровский]] и поступил на подготовительный курс местного Учительского института. |
=== Научная работа === | === Научная работа === | ||
- | После окончания | + | После окончания Черновицкого университета в 1951 году работал преподавателем, затем заместителем заведующего кафедрой иностранных языков Черновицкого педагогического института. В 1956 году был принят по конкурсу на должность младшего научного сотрудника Института истории, языка и литературы Молдавского филиала Академии наук СССР. С тех пор целиком посвятил свою научную деятельность диалектологии молдавского языка, что к концу 1960-х годов завершилось публикацией монументального четырёхтомного диалектологического атласа молдавского языка и серии последующих статей и монографий по этой тематике. |
- | Защитил кандидатскую диссертацию в | + | Защитил кандидатскую диссертацию в 1961 году в Институте языкознания Академии наук СССР, докторскую диссертацию — в 1974 году в [[Ленинград]]ском отделении Института языкознания Академии наук СССР. С 1961 по 1992 год заведовал отделом диалектологии и лингвистической географии Института языка и литературы Академии наук Молдовы. С 1989 по 1992 год был заместителем академика-секретаря Отделения гуманитарных наук Академии Наук Молдовы. |
- | Рубин Удлер был ответственным редактором первого тома «Общекарпатского диалектологического атласа» (''ОКДА'', см. Р.Я. Удлер и С.Б. Бернштейн, «Общекарпатский диалектологический атлас» и его восточно-романский аспект. ''Лимба ши литература молдовеняскэ''. [[Кишинёв]], № 2, 1976, с. 49—56) — объединённого проекта академий наук [[Молдова|Молдовы]], [[Украина|Украины]], [[Польша|Польши]], [[Словакия|Словакии]], [[Венгрия|Венгрии]], [[СССР]] и [[Югославия|Югославии]]. Совместно с видным советским диалектологом- | + | Рубин Удлер был ответственным редактором первого тома «Общекарпатского диалектологического атласа» (''ОКДА'', см. Р.Я. Удлер и С.Б. Бернштейн, «Общекарпатский диалектологический атлас» и его восточно-романский аспект. ''Лимба ши литература молдовеняскэ''. [[Кишинёв]], № 2, 1976, с. 49—56) — объединённого проекта академий наук [[Молдова|Молдовы]], [[Украина|Украины]], [[Польша|Польши]], [[Словакия|Словакии]], [[Венгрия|Венгрии]], [[СССР]] и [[Югославия|Югославии]]. Совместно с видным советским диалектологом-балканистом [[Бернштейн, Самуил Борисович|С.Б. Бернштейном]] (1910—1997) издал сборники вводных статей и материалов ОКДА. С 1989 по 2005 год под редакцией Рубина Удлера, [[Бернштейн, Самуил Борисович|Самуила Бернштейна]], Лайоша Балога, Я. Закревской, Я. Ригера, И. Рипки, Др. Петровича были изданы 7 выпусков «Общекарпатского диалектологического атласа» в разных странах Карпатского региона. |
- | Помимо собственно романской филологии, Р.Я. Удлер занимался также изучением | + | Помимо собственно романской филологии, Р.Я. Удлер занимался также изучением молдавско-славянских и молдавско-гагаузских языковых контактов (последних совместно с молдавским тюркологом-гагаузоведом [[Тукан, Борис Петрович|Б.П. Туканом]]). С 2001 года принимал участие в работе над Румынским лингвистическим атласом по регионам: Бессарабия (''Atlasul linguistic român pe regiuni: Basarabia''). |
- | С | + | С 1992 года живёт в [[Питтсбург]]е (штат [[Пенсильвания]]), где подготовил изданные в 2003—2006 годах на русском, английском и румынском языках воспоминания о пережитых годах в [[Гетто в период Второй мировой войны|гетто]] Транснистрии, основанные на дневниковых записях и дополненные обширными архивными материалами и документами. |
==Монографические труды Р.Я. Удлера== | ==Монографические труды Р.Я. Удлера== | ||
Строка 88: | Строка 89: | ||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] | [[Категория:Персоналии по алфавиту]] | ||
- | [[Категория: | + | [[Категория:Учёные по алфавиту]] |
+ | [[Категория:Антропология,лингвистика,история]] | ||
[[Категория:Евреи в Европе]] | [[Категория:Евреи в Европе]] | ||
- | [[Категория:История евреев | + | [[Категория:История евреев Молдавии]] |
[[Категория:Узники концентрационных лагерей]] | [[Категория:Узники концентрационных лагерей]] | ||
+ | [[Категория:Гетто в период Второй мировой войны]] | ||
{{WikiCopyRight}} | {{WikiCopyRight}} |
Версия 11:38, 20 июля 2011
Текст унаследован из Википедии | |
Ру́бин Я́ковлевич У́длер | |
рум. Rubin Udler | |
Дата рождения: |
27 сентября 1925 (99 лет) |
---|---|
Место рождения: |
Брэила (Румыния) |
Страна: | |
Научная сфера: |
лингвист, диалектолог-романист |
Ру́бин Я́ковлевич У́длер (рум. Rubin Udler; 27 сентября 1925, Брэила, Румыния) — молдавский лингвист, диалектолог-романист (фонетист, семасиолог, лексиколог), видный специалист в области лингвистической географии (ареальной лингвистики) молдавского (румынского) языка. Доктор филологических наук, член-корреспондент Академии Наук Молдовы (1989), соавтор и редактор четырёхтомного диалектологического атласа молдавского языка («Молдавский лингвистический атлас», 1968—1973).
Содержание |
Биография
Ранние годы в Румынии
Рубин Удлер родился в портовом валашском городе Брэила в правобережье Дуная в 1925 году. Его родители, выходцы из Арциза и Аккермана (тогда Четатя Албэ) Яков Аронович Удлер и Дина Владимировна Глейзер переселились в Брэилу из Бессарабии после бракосочетания в начале 1920-х годов. Вскоре Яков Аронович основал фирму «Янку Басарабяну», которая вобрала в себя кожевенный магазин, дубильню и шорную мастерскую, и уже через несколько лет превратилась в доходное предприятие.
Будущий языковед учился в румынском лицее имени Николае Бэлческу и к 1940 году успел окончить 5 классов. Усиливавшиеся, однако, в конце 1930-х годов в Румынии антисемитские настроения кульминировали в 1940 году рядом антиеврейских законов, которые привели к массовому возвращению бессарабских евреев в родные края сразу же после аннексии территории Советским Союзом. Бросив прибыльное дело, вернулась в ставшую советской Бессарабию и семья Удлер.
В гетто Транснистрии
В Аккермане Рубин Удлер продолжил учёбу теперь уже в русской школе, но меньше чем через год началась Великая Отечественная война и с потоком беженцев семья Удлер оказалась в Одессе. Здесь с помощью знакомого по Брэиле румынского офицера Раду М. Бадиу Удлерам удалось пережить массовый погром, учинённый над евреями оккупационной румынской армией. Но вскоре они были депортированы в пересыльное гетто на Слободке, а оттуда в феврале 1942 года так называемым «маршем смерти» (в товарном вагоне и пешим шествием, по ходу которого расстреливались немощные и отстающие) в небольшое гетто на хуторе Виноградный Сад Богдановского сельсовета в 7 километрах к югу от печально известного гетто Богдановки — одного из самых крупных в Транснистрии.
Здесь, на правом берегу реки Южный Буг семья Удлер находилась на принудительных работах до конца 1943 года, все члены семьи переболели сыпным тифом], а в декабре 1943 года были переведены в гетто хутора Граждановка Врадиевского района уезда Голта. Двенадцать членов семьи были убиты в Транснистрии, но сам Рубин Удлер с родителями и сестрой дожили до наступления Красной Армии в 1944 году и после освобождения Одессы вернулись в этот город.
В Одессе Р. Я. Удлер записался добровольцем для отправки на фронт и был направлен в артиллерийское училище, где находился 188-ой Запасной стрелковый полк (ЗСП). Но вместо действующей армии как неблагонадёжный узник нацистских лагерей был откомандирован в 8-ю трудколонну Микуньского стройучастка Севжелдорстроя НКВД, в Коми АССР, где находился до конца сентября 1945 года, когда получил вызов на учёбу в Московский строительный техникум, а оттуда возвратился к семье в Белгород-Днестровский и поступил на подготовительный курс местного Учительского института.
Научная работа
После окончания Черновицкого университета в 1951 году работал преподавателем, затем заместителем заведующего кафедрой иностранных языков Черновицкого педагогического института. В 1956 году был принят по конкурсу на должность младшего научного сотрудника Института истории, языка и литературы Молдавского филиала Академии наук СССР. С тех пор целиком посвятил свою научную деятельность диалектологии молдавского языка, что к концу 1960-х годов завершилось публикацией монументального четырёхтомного диалектологического атласа молдавского языка и серии последующих статей и монографий по этой тематике.
Защитил кандидатскую диссертацию в 1961 году в Институте языкознания Академии наук СССР, докторскую диссертацию — в 1974 году в Ленинградском отделении Института языкознания Академии наук СССР. С 1961 по 1992 год заведовал отделом диалектологии и лингвистической географии Института языка и литературы Академии наук Молдовы. С 1989 по 1992 год был заместителем академика-секретаря Отделения гуманитарных наук Академии Наук Молдовы.
Рубин Удлер был ответственным редактором первого тома «Общекарпатского диалектологического атласа» (ОКДА, см. Р.Я. Удлер и С.Б. Бернштейн, «Общекарпатский диалектологический атлас» и его восточно-романский аспект. Лимба ши литература молдовеняскэ. Кишинёв, № 2, 1976, с. 49—56) — объединённого проекта академий наук Молдовы, Украины, Польши, Словакии, Венгрии, СССР и Югославии. Совместно с видным советским диалектологом-балканистом С.Б. Бернштейном (1910—1997) издал сборники вводных статей и материалов ОКДА. С 1989 по 2005 год под редакцией Рубина Удлера, Самуила Бернштейна, Лайоша Балога, Я. Закревской, Я. Ригера, И. Рипки, Др. Петровича были изданы 7 выпусков «Общекарпатского диалектологического атласа» в разных странах Карпатского региона.
Помимо собственно романской филологии, Р.Я. Удлер занимался также изучением молдавско-славянских и молдавско-гагаузских языковых контактов (последних совместно с молдавским тюркологом-гагаузоведом Б.П. Туканом). С 2001 года принимал участие в работе над Румынским лингвистическим атласом по регионам: Бессарабия (Atlasul linguistic român pe regiuni: Basarabia).
С 1992 года живёт в Питтсбурге (штат Пенсильвания), где подготовил изданные в 2003—2006 годах на русском, английском и румынском языках воспоминания о пережитых годах в гетто Транснистрии, основанные на дневниковых записях и дополненные обширными архивными материалами и документами.
Монографические труды Р.Я. Удлера
- Молдавские говоры Черновицкой области в сравнении с говорами Молдавской ССР, Закарпатской области УССР и других смежных областей Дако-Романского массива. Консонантизм. Институт языка и литературы АН МССР. Кишинёв: Картя молдовеняскэ, 1964.
- L’Atlas linguistique moldave (ALM) régional. Les tâches et les particularités de l’Atlas linguistique regional (методологический аппарат). Revue de Linguistique Romane 30, Louvain, 1966.
- Атласул лингвистик молдовенеск (Молдавский лингвистический атлас). В 4-х частях. Под редакцией Р.Я. Удлера и В. Комарницкого. Институт языка и литературы АН МССР. Кишинёв: Картя молдовеняскэ, 1968-1973.
Часть 1: Фонетика (1968). Часть 2: Фонетика. Морфология (1968). Часть 3: Лексика (1972). Часть 4: Лексика (1973).
- Тексте диалектале (диалектные тексты). Совместно с В.Ф. Мельник, В.Н. Страти, А.Н. Думбрэвяну и др.. Институт языкознания АН Молдавской ССР. Кишинёв: Штиинца, 1969 и 1971.
- Диалектное членение молдавского языка (автореферат докторской диссертации). Ленинградское отделение АН СССР. Институт языкознания, 1974.
- Диалектолоӂия молдовеняскэ (молдавская диалектология), под редакцией и в соавторстве с В.А. Комарницким. Кишинёв: Лумина, 1976.
- Диалектное членение молдавского языка. В 2-х тт. Институт языка и литературы АН МССР. Кишинёв: Штиинца, 1976.
- Грамматическое варьирование в молдавском языке. М.А. Габинский, под редакцией Р.Я. Удлера. Кишинёв: Штиинца, 1980.
- Атласул лингвистик молдовенеск (лингвистический атлас молдавского языка). Картя молдовеняскэ: Кишинёв, 1986.
- Контактеле романичилор рэсэритень ку славий: пе базе де дате лингвистиче (контакты восточных румын со славянами: на основе лингвистических данных, совместно с Н.Д. Раевским). Кишинёв: Штиинца, 1988.
- Молдавская пастушеская терминология: ареалогическое и онома-семасиологическое исследование (совместно с В.В. Корчмарь). Кишинёв: Штиинца, 1989.
- Общекарпатский диалектологический атлас (под редакцией Р.Я. Удлера, С.Б. Бернштейна и Л. Балога). Штиинца: Кишинёв, 1989 (I выпуск, ответственный редактор Р.Я. Удлер); Варшава, 1991 (III выпуск); Киев-Львов, 1993 (IV выпуск); Москва, 1994 (II выпуск); Братислава, 1997 (V выпуск); Штиинца: Кишинёв, 2001 (VI выпуск, ответственный редактор Р.Я. Удлер); Будапешт, 2002 (VII выпуск).
- Вопросы румынской грамматики и словообразования. М.А. Габинский, под редакцией Р.Я. Удлера. Институт лингвистики АН Республики Молдова. Кишинёв: Штиинца, 1991.
- Сефардский (еврейско-испанский) язык: Балканское наречие. М.А. Габинский, под редакцией Р.Я. Удлера. Кишинёв: Штиинца, 1992.
- Shattered! 50 Years of Silence: Voices from Romania and Transnistria (Осколки! 50 лет молчания: голоса из Румынии и Транснистрии, с соавторами). Скарборо (Канада): Abbeyfield Publishers, 1997.
- Flares of Memory: Stories of Childhood during the Holocaust (Вспышки памяти: истории детства в период Холокоста, с соавторами). Оксфорд—Нью-Йорк: Oxford University Press, 2001.
- Годы бедствий: Воспоминания узника гетто. Питтсбург—Кишинёв: Центральная типография, 2003.
- The Cursed Years: Reminiscences of a Holocaust Survivor (Проклятые годы: Воспоминания пережившего Холокост, на английском языке в переводе Gerald McCausland). Питтсбург, 2005.
- Ani de urgie (Годы бедствий, на румынском языке). Питтсбург—Кишинёв: Tipografia Centrală, 2006.
Ссылки
Уведомление: Предварительной основой данной статьи была аналогичная статья в http://ru.wikipedia.org, на условиях CC-BY-SA, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, которая в дальнейшем изменялась, исправлялась и редактировалась.